blob: c2f24b067622fce82f839a02a4e63d53d04fff13 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir l&apos;application externe.
</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;enregistrement du fichier de documentation &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Documentation enregistrée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Impossible de retirer le fichier de documentation
%1
Raison :
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Documentation retirée avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erreur lors de la lecture du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erreur lors de la création du fichier de collection &apos;%1&apos; : %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Impossible de charger le driver de la base de données sqlite !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Ajouter un signet</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Signet :</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Ajouter dans le dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sans titre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sans titre</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Suppression</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Vous allez supprimer un dossier, ceci va aussi&lt;br&gt;supprimer son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Gestion des signets...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Ajouter un signet...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Gestion des signets</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Recherche :</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Importation et sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importer...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exporter...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir un fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Fichiers (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Impossible de sauvegarder les signets.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Vous êtes sur le point de supprimer un dossier, ceci supprimera&lt;br&gt; également son contenu. Voulez-vous continuer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Afficher le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Afficher le signet dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer le signet</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renommer le signet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Menu signets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Imprimer le document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Utilisation : assistant [Options]
-collectionFile fichier Utilise le fichier de collection spécifié
au lieu de celui par défaut.
-showUrl url Affiche le document avec l&apos;url.
-enableRemoteControl Permet à l&apos;Assistant d&apos;être contrôlé
à distance.
-show widget Affiche le dockwidget spécifié, qui
peut être &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-activate widget Active le dockwidget spécifié, qui
peut être &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-hide widget Masque le dockwidget spécifié, qui
peut être &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-register helpFile Enregistre le fichier d&apos;aide spécifié
(.qch) dans le fichier de collection donné.
-unregister helpFile Annule l&apos;enregistrement du fichier d&apos;aide
spécifié (.qch) du fichier de collection
donné.
-setCurrentFilter filter Active le filtre comme filtre actif.
-remove-search-index Supprime l&apos;index de recherche du texte intégral.
-rebuild-search-index Re-construit l&apos;index de recherche du texte
intégral (potentiellement lent).
-quiet N&apos;affiche aucune erreur ou message d&apos;état.
-help Affiche cette page d&apos;aide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Option inconnue : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Le fichier de collection &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Fichier de collection manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>URL invalide &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>URL manquante.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Widget inconnu : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Widget manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Le fichier d&apos;aide Qt &apos;%1&apos; n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Fichier d&apos;aide manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Argument de filtre manquant.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Avertissement</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Ajouter un filtre</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Nom du filtre :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Recherche circulaire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Police</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Famille</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>&amp;Style</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>&amp;Taille en points</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Accueil</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>Alt+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zoom &amp;avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Zoom a&amp;rrière</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Copier le texte selectionné</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Rechercher dans le texte...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Rechercher</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Non-filtré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Erreur 404...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
<translation>La page n&apos;a pas pu être trouvée !</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Assurez-vous que toutes les collections de documentation sont installées.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Erreur de chargement : %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Erreur 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;La page n&apos;a pas pu être trouvée.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&quot;%1&quot;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Ouvrir dans un nouvel onglet Ctrl+clic gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier l&apos;&amp;adresse cible</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Ouvrir le lien dans une nouvelle page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Rechercher :</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Ouvrir le lien</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Index</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Sommaire</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Signets</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Ouvrir les pages</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils des signets</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Recherche la documentation de Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>&amp;Mise en page...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Aperçu avant impression...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>S&amp;ortir</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Édition</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Rechercher le suiva&amp;nt</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Rechercher le &amp;précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Préférences...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille normale</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>Alt+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>A&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Synchroniser la table des matières</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>Si&amp;gnets</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Ai&amp;de</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>À propos...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils de navigation</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimiser</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barres d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils de filtrage</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Barre d&apos;outils d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse :</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Impossible de trouver l&apos;élément de contenu associé.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Navigateur : %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Mise à jour de l&apos;index de recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le fichier &apos;%1&apos; : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Fermer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Fermer tout sauf %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Ajouter une documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Fichiers d&apos;aide Qt compressés (*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>L&apos;espace de nom %1 existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>Le fichier spécifié n&apos;est pas un fichier d&apos;aide Qt valide !</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Supprimer la documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Certains documents ouverts dans Assistant ont des références vers la documentation que vous allez supprimer. Supprimer la documentation fermera ces documents.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utiliser des paramètres personnalisés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Configuration des polices :</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filtres</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Attributs :</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Documentation référencée :</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>Au démarrage :</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Afficher ma page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Afficher une page blanche</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Afficher mes onglets de la dernière session</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Page blanche</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Afficher les onglets pour chaque page individuelle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Débogage du contrôle à distance</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Commande reçue : %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier &amp;l&apos;adresse du lien</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Sélectionner tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sans-titre)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nouvel ongle&amp;t</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Fermer les autres onglets</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Ajouter un signet pour cette page...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Choisir le domaine</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Domaines</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtrer</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Choisir le domaine pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; :</translation>
</message>
</context>
</TS>