| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="uk_UA"> |
| <context> |
| <name>AboutDialog</name> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Закрити</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AboutLabel</name> |
| <message> |
| <source>Warning</source> |
| <translation>Попередження</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch external application. |
| </source> |
| <translation>Неможливо запустити зовнішню програму. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Assistant</name> |
| <message> |
| <source>Error registering documentation file '%1': %2</source> |
| <translation>Помилка реєстрації файлу документації '%1': %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error: %1</source> |
| <translation>Помилка: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Не вдалось зареєструвати файл документації |
| %1 |
| |
| Причина: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully registered.</source> |
| <translation>Документацію успішно зареєстровано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not unregister documentation file |
| %1 |
| |
| Reason: |
| %2</source> |
| <translation>Не вдалось скасувати реєстрацію файлу документації |
| %1 |
| |
| Причина: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully unregistered.</source> |
| <translation>Реєстрацію документації успішно скасовано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error reading collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Помилка читання файлу колекції '%1': %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error creating collection file '%1': %2.</source> |
| <translation>Помилка створення файлу колекції '%1': %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних SQLite!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark</source> |
| <translation>Додати закладку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark:</source> |
| <translation>Закладка:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add in Folder:</source> |
| <translation>Додати в теку:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>+</source> |
| <translation>+</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Нова тека</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Перейменувати теку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkItem</name> |
| <message> |
| <source>New Folder</source> |
| <translation>Нова тека</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Без назви</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManager</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Без назви</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Видалити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are going to delete a Folder, this will also<br>remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks...</source> |
| <translation>Керування закладками...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark...</source> |
| <translation>Додати закладку...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+D</source> |
| <translation>Ctrl+D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Видалити теку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Перейменувати теку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Показати закладку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Видалити закладку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Перейменувати закладку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkManagerWidget</name> |
| <message> |
| <source>Manage Bookmarks</source> |
| <translation>Керування закладками</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search:</source> |
| <translation>Пошук:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Видалити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import and Backup</source> |
| <translation>Імпорт та резервування</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import...</source> |
| <translation>Імпортувати...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Export...</source> |
| <translation>Експортувати...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open File</source> |
| <translation>Відкрити файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files (*.xbel)</source> |
| <translation>Файли (*.xbel)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save File</source> |
| <translation>Зберегти файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save bookmarks.</source> |
| <translation>Не можу зберегти закладки.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>You are goingto delete a Folder, this will also<br> remove it's content. Are you sure to continue?</source> |
| <translation>Ви збираєтесь видалити теку, що призведе до видалення її вмісту.<br>Ви впевнені, що хочете продовжити?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Folder</source> |
| <translation>Видалити теку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Folder</source> |
| <translation>Перейменувати теку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark</source> |
| <translation>Показати закладку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Bookmark in New Tab</source> |
| <translation>Показати закладку в новій вкладці</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Bookmark</source> |
| <translation>Видалити закладку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename Bookmark</source> |
| <translation>Перейменувати закладку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>Ім'я</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address</source> |
| <translation>Адреса</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Toolbar</source> |
| <translation>Панель закладок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbar Menu</source> |
| <translation type="vanished">Панель закладок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks Menu</source> |
| <translation>Меню закладок</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BookmarkWidget</name> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Закладки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Фільтр:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Додати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Видалити</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CentralWidget</name> |
| <message> |
| <source>Print Document</source> |
| <translation>Друкувати документ</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>CmdLineParser</name> |
| <message> |
| <source>Usage: assistant [Options] |
| |
| -collectionFile file Uses the specified collection |
| file instead of the default one |
| -showUrl url Shows the document with the |
| url. |
| -enableRemoteControl Enables Assistant to be |
| remotely controlled. |
| -show widget Shows the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -activate widget Activates the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index", |
| "bookmarks" or "search". |
| -hide widget Hides the specified dockwidget |
| which can be "contents", "index" |
| "bookmarks" or "search". |
| -register helpFile Registers the specified help file |
| (.qch) in the given collection |
| file. |
| -unregister helpFile Unregisters the specified help file |
| (.qch) from the give collection |
| file. |
| -setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter. |
| -remove-search-index Removes the full text search index. |
| -rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow). |
| -quiet Does not display any error or |
| status message. |
| -help Displays this help. |
| </source> |
| <translation>Використання: assistant [Опції] |
| |
| -collectionFile файл Використати вказаний файл колекції |
| замість типового |
| -showUrl URL Показати документ з URL. |
| -enableRemoteControl Увімкнути віддалене керування Assistant. |
| -show віджет Показати вказаний віджет (може бути: |
| "contents", "index", "bookmarks" чи "search"). |
| -activate віджет Активувати вказаний віджет (може бути: |
| "contents", "index", "bookmarks" чи "search"). |
| -hide віджет Сховати вказаний віджет (може бути: |
| "contents", "index", "bookmarks" чи "search"). |
| -register файлДовідки Зареєструвати вказаний файл довідки |
| (.qch) в даному файлі колекції. |
| -unregister файлДовідки Скасувати реєстрацію вказаного файлу довідки |
| (.qch) в даному файлі колекції. |
| -setCurrentFilter фільтр Встановити фільтр в якості активного. |
| -remove-search-index Видалити повнотекстовий пошуковий індекс. |
| -rebuild-search-index Перебудувати повнотекстовий пошуковий індекс (можливо довго). |
| -quiet Не показувати жодних помилок чи статусних повідомлень. |
| -help Показати цю довідку. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown option: %1</source> |
| <translation>Невідома опція: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Файл колекції '%1' не існує.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection file.</source> |
| <translation>Відсутній файл колекції.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid URL '%1'.</source> |
| <translation>Неправильний URL '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing URL.</source> |
| <translation>URL відсутній.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown widget: %1</source> |
| <translation>Невідомий віджет: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing widget.</source> |
| <translation>Відсутній віджет.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The Qt help file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Файл довідки Qt '%1' не існує.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing help file.</source> |
| <translation>Відсутній файл довідки.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing filter argument.</source> |
| <translation>Відсутній аргумент фільтра.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error</source> |
| <translation>Помилка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Notice</source> |
| <translation>Примітка</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ContentWindow</name> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Відкрити посилання</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConversionWizard</name> |
| <message> |
| <source>Help Conversion Wizard</source> |
| <translation type="obsolete">Майстер конвертування довідки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Converting %1...</source> |
| <translation type="obsolete">Конвертую %1...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Writing help collection file...</source> |
| <translation type="obsolete">Записую файл колекції довідки...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done.</source> |
| <translation type="obsolete">Виконано.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilesPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation type="obsolete">Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Files:</source> |
| <translation type="obsolete">Файли:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation type="obsolete">Видалити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove All</source> |
| <translation type="obsolete">Видалити все</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unreferenced Files</source> |
| <translation type="obsolete">Файли,на які немає посилань</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove files which are neither referenced by a keyword nor by the TOC.</source> |
| <translation type="obsolete">Видаліть файли, на які немає посилань ні за ключовим словом, ні зі змісту.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p><b>Warning:</b> When removing images or stylesheets, be aware that those files are not directly referenced by the .adp or .dcf file.</p></source> |
| <translation type="obsolete"><p><b>Попередження:</b> При видаленні зображень чи таблиць стилів, майте на увазі, що на ці файли не має прямих посилань з файлу .adp чи .dcf.</p></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterNameDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Add Filter Name</source> |
| <translation>Додати назву фільтра</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name:</source> |
| <translation>Назва фільтра:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FilterPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation type="obsolete">Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter attributes for current documentation (comma separated list):</source> |
| <translation type="obsolete">Атрибути фільтра для поточної документації (список, розділений комою):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Filters</source> |
| <translation type="obsolete">Користувацькі фільтри</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation type="obsolete">1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2</source> |
| <translation type="obsolete">2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation type="obsolete">Додати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation type="obsolete">Видалити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Settings</source> |
| <translation type="obsolete">Налаштування фільтрів</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the filter attributes for the documentation. If filter attributes are used, also define a custom filter for it. Both the filter attributes and the custom filters are optional.</source> |
| <translation type="obsolete">Вкажіть атрибути фільтра для документації. Якщо використовуються атрибути фільтра, то, також, визначіть користувацький фільтр для нього. Як атрибути фільтра, так і користувацькі фільтри, є необов'язковими.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Name</source> |
| <translation type="obsolete">Назва фільтра</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Attributes</source> |
| <translation type="obsolete">Атрибути фільтра</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The custom filter '%1' is defined multiple times.</source> |
| <translation type="obsolete">Користувацький фільтр '%1' визначено декілька раз.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The attributes for custom filter '%1' are defined multiple times.</source> |
| <translation type="obsolete">Атрибути для користувацького фільтра '%1' визначено декілька раз.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>unfiltered</source> |
| <comment>list of available documentation</comment> |
| <translation type="obsolete">без фільтра</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FindWidget</name> |
| <message> |
| <source>Previous</source> |
| <translation>Попередній</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>Наступний</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Case Sensitive</source> |
| <translation>Враховувати регістр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation><img src=":/qt-project.org/assistant/images/wrap.png">&nbsp;Пошук з початку</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FinishPage</name> |
| <message> |
| <source>Converting File</source> |
| <translation type="obsolete">Конвертування файлу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating the new Qt help files from the old ADP file.</source> |
| <translation type="obsolete">Створення нових файлів довідки Qt зі старого файлу ADP.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPanel</name> |
| <message> |
| <source>Font</source> |
| <translation>Шрифт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Writing system</source> |
| <translation>Система &писемності</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>&Шрифт</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style</source> |
| <translation>&Стиль</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point size</source> |
| <translation>&Розмір</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>GeneralPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation type="obsolete">Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace:</source> |
| <translation type="obsolete">Простір імен:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual Folder:</source> |
| <translation type="obsolete">Віртуальна тека:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>General Settings</source> |
| <translation type="obsolete">Загальні налаштування</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the namespace and the virtual folder for the documentation.</source> |
| <translation type="obsolete">Вкажіть простір імен та віртуальну теку для документації.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace Error</source> |
| <translation type="obsolete">Помилка простору імен</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace contains some invalid characters.</source> |
| <translation type="obsolete">Простір імен містить деякі неприпустимі символи.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual Folder Error</source> |
| <translation type="obsolete">Помилка віртуальної теки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The virtual folder contains some invalid characters.</source> |
| <translation type="obsolete">Віртуальна тека містить деякі неприпустимі символи.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>GlobalActions</name> |
| <message> |
| <source>&Back</source> |
| <translation>&Назад</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Forward</source> |
| <translation>&Вперед</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Home</source> |
| <translation>&Домівка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+Home</source> |
| <translation>ALT+Home</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &in</source> |
| <translation>З&більшити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom &out</source> |
| <translation>З&меншити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy selected Text</source> |
| <translation>&Копіювати виділений текст</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation>&Друк...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>Пошук в &тексті...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find</source> |
| <translation>По&шук</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpEngineWrapper</name> |
| <message> |
| <source>Unfiltered</source> |
| <translation>Без фільтра</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Warning: %1</source> |
| <translation type="obsolete">Попередження: %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpViewer</name> |
| <message> |
| <source><title>about:blank</title></source> |
| <translation><title>about:blank</title></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><title>Error 404...</title><div align="center"><br><br><h1>The page could not be found.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></source> |
| <translation><title>Помилка 404...</title><div align="center"><br><br><h1>Не вдалось знайти сторінку.</h1><br><h3>'%1'</h3></div></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Відкрити посилання</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>Копіювати &адресу посилання</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>Копіювати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>Перезавантажити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source> |
| <translation>Відкрити посилання в новій вкладці Ctrl+LMB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error 404...</source> |
| <translation>Помилка 404...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The page could not be found!</source> |
| <translation>Не вдалось знайти сторінку!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source> |
| <translation>Будь ласка, переконайтесь, що всі набори документації встановлено.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading: %1</source> |
| <translation>Помилка завантаження: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Page</source> |
| <translation>Відкрити посилання в новій сторінці</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>HelpWindow</name> |
| <message> |
| <source><center><b>Wizard Assistant</b></center></source> |
| <translation type="obsolete"><center><b>Майстер Assistant</b></center></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IdentifierPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation type="obsolete">Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create identifiers</source> |
| <translation type="obsolete">Створювати ідентифікатори</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global prefix:</source> |
| <translation type="obsolete">Глобальний префікс:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inherit prefix from file names</source> |
| <translation type="obsolete">Успадковувати префікс з імен файлів</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Identifiers</source> |
| <translation type="obsolete">Ідентифікатори</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This page allows you to create identifiers from the keywords found in the .adp or .dcf file.</source> |
| <translation type="obsolete">Ця сторінка дозволяє вам створювати ідентифікатори з ключових слів, знайдених в файлі .adp чи .dcf.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IndexWindow</name> |
| <message> |
| <source>&Look for:</source> |
| <translation>&Шукати:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link</source> |
| <translation>Відкрити посилання</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InputPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation type="obsolete">Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File name:</source> |
| <translation type="obsolete">Ім'я файлу:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation type="obsolete">...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Input File</source> |
| <translation type="obsolete">Вхідний файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the .adp or .dcf file you want to convert to the new Qt help project format and/or collection format.</source> |
| <translation type="obsolete">Вкажіть файл .adp чи .dcf, який ви бажаєте сконвертувати до нового формату проекту довідки Qt та/або формату колекції.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open file</source> |
| <translation type="obsolete">Відкрити файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Files (*.adp *.dcf)</source> |
| <translation type="obsolete">Файли довідки Qt (*.adp *.dcf)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Open Error</source> |
| <translation type="obsolete">Помилка відкриття файлу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file could not be opened!</source> |
| <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити вказаний файл!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File Parsing Error</source> |
| <translation type="obsolete">Помилка розбору файлу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Parsing error in line %1!</source> |
| <translation type="obsolete">Помилка розбору в рядку %1!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>InstallDialog</name> |
| <message> |
| <source>Install Documentation</source> |
| <translation type="vanished">Встановити документацію</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Available Documentation:</source> |
| <translation type="vanished">Доступна документація:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Install</source> |
| <translation type="vanished">Встановити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation type="vanished">Скасувати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close</source> |
| <translation type="vanished">Закрити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Installation Path:</source> |
| <translation type="vanished">Шлях встановлення:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation type="vanished">...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading documentation info...</source> |
| <translation type="vanished">Звантажую інформацію про документацію...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download canceled.</source> |
| <translation type="vanished">Звантаження скасоване.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Done.</source> |
| <translation type="vanished">Виконано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?</source> |
| <translation type="vanished">Файл %1 вже існує. Бажаєте перезаписати?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to save the file %1: %2.</source> |
| <translation type="vanished">Неможливо зберегти файл %1: %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Downloading %1...</source> |
| <translation type="vanished">Звантажую %1...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download failed: %1.</source> |
| <translation type="vanished">Звантаження провалилось: %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation info file is corrupt!</source> |
| <translation type="vanished">Файл інформації про документацію пошкоджений!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Download failed: Downloaded file is corrupted.</source> |
| <translation type="vanished">Звантаження провалилось: Звантажений файл пошкоджений.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Installing documentation %1...</source> |
| <translation type="vanished">Встановлюю документацію %1...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while installing documentation: |
| %1</source> |
| <translation type="vanished">Помилка під час встановлення документації: |
| %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindow</name> |
| <message> |
| <source>Index</source> |
| <translation>Покажчик</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Contents</source> |
| <translation>Зміст</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmarks</source> |
| <translation>Закладки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Pages</source> |
| <translation>Відкрити сторінки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Assistant</source> |
| <translation>Qt Assistant</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bookmark Toolbar</source> |
| <translation>Панель закладок</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Looking for Qt Documentation...</source> |
| <translation>Пошук документації Qt...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&File</source> |
| <translation>&Файл</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>&Нова вкладка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Set&up...</source> |
| <translation>Параметри &сторінки...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print Preview...</source> |
| <translation>Попередній перегляд...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>&Закрити вкладку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>Ви&йти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+Q</source> |
| <translation>CTRL+Q</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit</source> |
| <translation>&Правка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Next</source> |
| <translation>Знайти &наступне</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Find &Previous</source> |
| <translation>Знайти &попереднє</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>Налаштування...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View</source> |
| <translation>&Вид</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal &Size</source> |
| <translation>&Нормальний розмір</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+0</source> |
| <translation>Ctrl+0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+C</source> |
| <translation>ALT+C</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+I</source> |
| <translation>ALT+I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+O</source> |
| <translation>ALT+O</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Пошук</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>E&xit</source> |
| <translation>Ви&йти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+S</source> |
| <translation>ALT+S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+P</source> |
| <translation>ALT+P</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Go</source> |
| <translation>П&ерейти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync with Table of Contents</source> |
| <translation>Синхронізувати зі змістом</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sync</source> |
| <translation>Синхронізувати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>Наступна сторінка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Right</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Right</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>Попередня сторінка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+Alt+Left</source> |
| <translation>Ctrl+Alt+Left</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Bookmarks</source> |
| <translation>&Закладки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>&Довідка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About...</source> |
| <translation>Про...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Navigation Toolbar</source> |
| <translation>Панель навігації</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Window</source> |
| <translation>В&ікно</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>Масштабувати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Minimize</source> |
| <translation>Мінімізувати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ctrl+M</source> |
| <translation>Ctrl+M</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>Панелі</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter Toolbar</source> |
| <translation>Панель фільтрування</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filtered by:</source> |
| <translation>Фільтрувати по:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address Toolbar</source> |
| <translation>Панель адреси</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Address:</source> |
| <translation>Адреса:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not find the associated content item.</source> |
| <translation>Не вдалось знайти елемент, пов'язаний зі змістом.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p><p>Browser: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></source> |
| <translation><center><h3>%1</h3><p>Версія %2</p><p>Переглядач: %3</p></center><p>Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><center><h3>%1</h3><p>Version %2</p></center><p>Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</p></source> |
| <translation type="vanished"><center><h3>%1</h3><p>Версія %2</p></center><p>Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About %1</source> |
| <translation>Про %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Updating search index</source> |
| <translation>Оновлюється покажчик пошуку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not register file '%1': %2</source> |
| <translation>Не вдалось зареєструвати файл '%1': %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OpenPagesWidget</name> |
| <message> |
| <source>Close %1</source> |
| <translation>Закрити %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close All Except %1</source> |
| <translation>Закрити все, крім %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>OutputPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation type="obsolete">Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Project file name:</source> |
| <translation type="obsolete">Ім'я файлу проекту:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collection file name:</source> |
| <translation type="obsolete">Ім'я файлу колекції:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Output File Names</source> |
| <translation type="obsolete">Імена вихідний файлів</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the file names for the output files.</source> |
| <translation type="obsolete">Вкажіть імена вихідних файлів.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Convert...</source> |
| <translation type="obsolete">Конвертувати...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Project File</source> |
| <translation type="obsolete">Файл проекту довідки Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Collection Project File</source> |
| <translation type="obsolete">Файл проекту колекції довідки Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file %1 already exist. |
| |
| Do you want to remove it?</source> |
| <translation type="obsolete">Вказаний файл %1 вже існує |
| |
| Бажаєте видалити його?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation type="obsolete">Видалити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation type="obsolete">Скасувати</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PathPage</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation type="obsolete">Форма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File filters:</source> |
| <translation type="obsolete">Фільтри файлів:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation source file paths:</source> |
| <translation type="obsolete">Шляхи вхідних файлів документації:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation type="obsolete">Додати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation type="obsolete">Видалити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source File Paths</source> |
| <translation type="obsolete">Шляхи вхідних файлів</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Specify the paths where the sources files are located. By default, all files in those directories matched by the file filter will be included.</source> |
| <translation type="obsolete">Вкажіть шляхи, де розташовані вхідні файли. Зазвичай, усі файли в цих теках, що відповідають фільтру файлів, будуть включені.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source File Path</source> |
| <translation type="obsolete">Шлях вхідного файлу</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Documentation</source> |
| <translation>Додати документацію</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source> |
| <translation>Стиснені файли довідки Qt (*.qch)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 is already registered!</source> |
| <translation>Простір імен %1 вже зареєстровано!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source> |
| <translation>Вказаний файл не є коректним файлом довідки Qt!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Documentation</source> |
| <translation>Видалити документацію</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source> |
| <translation>Деякі документи, що зараз відкриті в Assistant, пов'язані з документацією, яку ви намагаєтесь видалити. Видалення документації призведе до закриття цих документів.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cancel</source> |
| <translation>Скасувати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>OK</source> |
| <translation>OK</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Use custom settings</source> |
| <translation>Використовувати налаштування користувача</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>Налаштування</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>Шрифти</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font settings:</source> |
| <translation>Параметри шрифту:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browser</source> |
| <translation>Навігатор</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Application</source> |
| <translation>Програма</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filters</source> |
| <translation>Фільтри</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter:</source> |
| <translation>Фільтр:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attributes:</source> |
| <translation>Атрибути:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>Додати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>Видалити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation</source> |
| <translation>Документація</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Registered Documentation:</source> |
| <translation>Зареєстрована документація:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add...</source> |
| <translation>Додати...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Options</source> |
| <translation>Опції</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>On help start:</source> |
| <translation>При запуску довідки:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my home page</source> |
| <translation>Показувати мою домашню сторінку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show a blank page</source> |
| <translation>Показувати порожню сторінку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show my tabs from last session</source> |
| <translation>Показувати вкладку з минулого сеансу</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Homepage</source> |
| <translation>Домашня сторінка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Page</source> |
| <translation>Поточна сторінка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank Page</source> |
| <translation>Порожня сторінка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restore to default</source> |
| <translation>Відновити типово</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Appearance</source> |
| <translation>Зовнішній вигляд</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show tabs for each individual page</source> |
| <translation>Показувати вкладки для кожної окремої сторінки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><Filter></source> |
| <translation><Фільтр></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCLuceneResultWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search Results</source> |
| <translation type="obsolete">Результати пошуку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note:</source> |
| <translation type="obsolete">Примітка:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed!</source> |
| <translation type="obsolete">Результати пошуку можуть бути не повні, оскільки документація досі індексується!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Your search did not match any documents.</source> |
| <translation type="obsolete">Ваш пошук не повернув результатів.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> |
| <translation type="obsolete">(Причиною цього може бути те, що документація досі індексується.)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCollectionGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Unknown token at line %1.</source> |
| <translation type="obsolete">Невідомий токен в рядку %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing end tags.</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутні кінцеві теги.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Collection Generator version 1.0 (Qt %1) |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Qt Collection Generator версії 1.0 (Qt %1) |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Usage: |
| |
| qcollectiongenerator <collection-config-file> [options] |
| |
| -o <collection-file> Generates a collection file |
| called <collection-file>. If |
| this option is not specified |
| a default name will be used. |
| -v Displays the version of |
| qcollectiongenerator. |
| |
| </source> |
| <translation type="obsolete"> |
| Використання: |
| |
| qcollectiongenerator <файл-налаштувань-колекції> [опції] |
| |
| -o <файл-колекції> Згенерувати файл колекції з іменем |
| <файл-колекції>. Якщо цю опцію не |
| вказано, то використовуватиметься |
| типове ім'я |
| -v Показати версію qcollectiongenerator. |
| |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown token at line %1. Expected "QtHelpCollectionProject".</source> |
| <translation type="obsolete">Невідомий токен в рядку %1. Очікувався "QtHelpCollectionProject".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing input or output file for help file generation.</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутній вхідний чи вихідний файл для генерації файлу довідки.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing output file name.</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing collection config file.</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутній файл налаштувань колекції.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open %1. |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reading collection config file... |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Читання файлу налаштувань колекції... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collection config file error: %1 |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Помилка файлу налаштувань колекції: %1 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Generating help for %1... |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Генерування довідки для %1... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Creating collection file... |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Створення файлу колекції... |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 cannot be overwritten. |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо перезаписати файл %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open %1. |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open referenced image file %1. |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл зображення %1, на який є посилання. |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelp</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation type="obsolete">Без назви</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpCollectionHandler</name> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' is not set up yet!</source> |
| <translation type="obsolete">Файл колекції '%1' ще не встановлено!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open collection file: %1</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл колекції: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables in file %1!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо створити таблиці в файлі %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' already exists!</source> |
| <translation type="obsolete">Файл колекції '%1' вже існує!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create directory: %1</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо створити теку: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо скопіювати файл колекції: %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown filter '%1'!</source> |
| <translation type="obsolete">Невідомий фільтр '%1'!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл документації %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid documentation file '%1'!</source> |
| <translation type="obsolete">Неправильний файл документації '%1'!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 was not registered!</source> |
| <translation type="obsolete">Простір імен %1 не зареєстровано!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace %1 already exists!</source> |
| <translation type="obsolete">Простір імен %1 вже існує!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace '%1'!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати простір імен '%1'!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' to optimize!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити базу даних '%1' для оптимізації!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpDBReader</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> |
| <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> |
| <translation type="obsolete">Не можу відкрити базу даних '%1' '%2': %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpEngineCore</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1: %2!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл документації %1: %2!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified namespace does not exist!</source> |
| <translation type="obsolete">Вказаний простір імен не існує!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Missing output file name.</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутнє ім'я вихідного файлу.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Help Generator version 1.0 (Qt %1) |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Qt Help Generator версії 1.0 (Qt %1) |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing Qt help project file.</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутній файл проекту колекції довідки Qt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open %1. |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити %1. |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> |
| Usage: |
| |
| qhelpgenerator <help-project-file> [options] |
| |
| -o <compressed-file> Generates a Qt compressed help |
| file called <compressed-file>. |
| If this option is not specified |
| a default name will be used. |
| -c Checks whether all links in HTML files |
| point to files in this help project. |
| -v Displays the version of |
| qhelpgenerator. |
| |
| </source> |
| <translation type="obsolete"> |
| Використання: |
| |
| qhelpgenerator <файл-проекту-довідки> [опції] |
| |
| -o <стиснений-файл> Згенерувати стиснений файл довідки |
| з іменем <стиснений-файл>. Якщо цю |
| опцію не вказано, то буде використане |
| типове ім'я. |
| -c Перевірити, що усі посилання в файлах |
| HTML files вказують на файли в цьому |
| проекті довідки. |
| -v Показати версію qhelpgenerator. |
| |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not create output directory: %1 |
| </source> |
| <translation type="obsolete">Не вдалось створити вихідну теку: %1 |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid help data!</source> |
| <translation type="obsolete">Неправильні дані довідки!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No output file name specified!</source> |
| <translation type="obsolete">Не вказане ім'я вихідного файлу!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 cannot be overwritten!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо перезаписати файл %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Building up file structure...</source> |
| <translation type="obsolete">Побудова структури файлу....</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open data base file %1!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл бази даних %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace %1!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати простір імен %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert custom filters...</source> |
| <translation type="obsolete">Вставка фільтрів користувача...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> |
| <translation type="obsolete">Вставка даних довідки для розділу фільтра (%1 з %2)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully generated.</source> |
| <translation type="obsolete">Документацію успішно згенеровано.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some tables already exist!</source> |
| <translation type="obsolete">Деякі таблиці вже існують!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо створити таблиці!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register virtual folder!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати віртуальну теку!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert files...</source> |
| <translation type="obsolete">Вставка файлів...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> |
| <translation type="obsolete">Файл %1 не існує! Пропускаємо його.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл %1! Пропускаємо його.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The filter %1 is already registered!</source> |
| <translation type="obsolete">Фільтр %1 вже зареєстровано!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати фільтр %1!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert indices...</source> |
| <translation type="obsolete">Вставка індексів...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert contents...</source> |
| <translation type="obsolete">Вставка змісту...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot insert contents!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо вставити зміст!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register contents!</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо зареєструвати зміст!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' does not exist.</source> |
| <translation type="obsolete">Файл '%1' не існує.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' cannot be opened.</source> |
| <translation type="obsolete">Неможливо відкрити файл '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> |
| <translation type="obsolete">Файл '%1' містить неправильне посилання до файлу '%2'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid links in HTML files.</source> |
| <translation type="obsolete">Неправильні посилання в файлах HTML.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpProject</name> |
| <message> |
| <source>Unknown token.</source> |
| <translation type="obsolete">Невідомий токен.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject"!</source> |
| <translation type="obsolete">Невідомий токен. Очікувався "QtHelpProject"!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error in line %1: %2</source> |
| <translation type="obsolete">Помилка в рядку %1: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual folder has invalid syntax.</source> |
| <translation type="obsolete">Віртуальна тека має неправильний синтаксис.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace has invalid syntax.</source> |
| <translation type="obsolete">Простір імен має неправильний синтаксис.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing namespace in QtHelpProject.</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутній простір імен в QtHelpProject.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing virtual folder in QtHelpProject</source> |
| <translation type="obsolete">Відсутня віртуальна тека в QtHelpProject</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The input file %1 could not be opened!</source> |
| <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити вхідний файл %1!</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search for:</source> |
| <translation type="obsolete">Шукати:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous search</source> |
| <translation type="obsolete">Попередній пошук</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next search</source> |
| <translation type="obsolete">Наступний пошук</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation type="obsolete">Шукати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced search</source> |
| <translation type="obsolete">Розширений пошук</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>words <B>similar</B> to:</source> |
| <translation type="obsolete">слова <B>схожі</B> на:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><B>without</B> the words:</source> |
| <translation type="obsolete"><B>без</B> слів:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>exact phrase</B>:</source> |
| <translation type="obsolete">з <B>точною фразою</B>:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>all</B> of the words:</source> |
| <translation type="obsolete">з <B>усіма</B> словами:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> |
| <translation type="obsolete">з <B>щонайменше одним</B> зі слів:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>%1 - %2 of %n Hits</source> |
| <translation type="obsolete"> |
| <numerusform>%1 - %2 з %n збіг</numerusform> |
| <numerusform>%1 - %2 з %n збіги</numerusform> |
| <numerusform>%1 - %2 з %n збігів</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
| <translation type="obsolete">0 - 0 з 0 збігів</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>RemoteControl</name> |
| <message> |
| <source>Debugging Remote Control</source> |
| <translation>Зневадження віддаленого управління</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Received Command: %1 %2</source> |
| <translation>Отримано команду: %1 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SearchWidget</name> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>&Копіювати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy &Link Location</source> |
| <translation>Копіювати &адресу посилання</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Link in New Tab</source> |
| <translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>Виділити все</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TabBar</name> |
| <message> |
| <source>(Untitled)</source> |
| <translation>(Без назви)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Tab</source> |
| <translation>&Нова вкладка</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Tab</source> |
| <translation>&Закрити вкладку</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Close Other Tabs</source> |
| <translation>Закрити інші вкладки</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Bookmark for this Page...</source> |
| <translation>Додати закладку для цієї сторінки...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TopicChooser</name> |
| <message> |
| <source>Choose Topic</source> |
| <translation>Оберіть тему</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Topics</source> |
| <translation>&Теми</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Display</source> |
| <translation>&Показати</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>&Закрити</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>Фільтр</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a topic for <b>%1</b>:</source> |
| <translation>Оберіть тему для <b>%1</b>:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |