blob: 748e79f9f2a06e7aec84fe50be60b4a3857a7739 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="zh_TW">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation>無法執行外部應用程式。</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>註冊文件檔案「%1」發生問題:%2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>無法註冊文件檔案
%1
理由:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>文件註冊成功。</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>無法解除註冊文件檔案
%1
理由:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>文件成功解除註冊。</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>讀取集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>建立集合檔案「%1」發生錯誤:%2。</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>無法載入 sqlite 資料庫驅動程式!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>新增書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>書籤:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>新增到資料夾:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>新增資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重命名資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>新資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>未命名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>未命名</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>您打算刪除資料夾,這會將裡面的內容&lt;br&gt;一併移除。您確定要繼續嗎?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>管理書籤…</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>新增書籤...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>刪除資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重新命名資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>顯示書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>於新分頁顯示書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>刪除書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>重新命名書籤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>管理書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>搜尋:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>匯入與備份</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>匯入…</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>匯出…</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>開啟檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>檔案 (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>儲存檔案</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>無法儲存書籤。</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>您打算刪除一個資料夾,這將也會&lt;br&gt; 移除資料夾中內容,確定刪除?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>刪除資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>重新命名資料夾</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>顯示書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>於新分頁顯示書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>刪除書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>重新命名書籤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>位址</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>書籤工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>書籤選單</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>列印文件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>用法:assistant [選項]
-collectionFile 檔案 使用指定的集合檔案
取代預設集合檔案
-showUrl url 顯示 URL 的文件
-enableRemoteControl 啟用以讓 Assistant 能被
遠端控制
-show 元件 顯示指定的 Dock 元件,其可為
&quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
-activate 元件 啟用指定的 Dock 元件,其可為
&quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
-hide 元件 隱藏指定的 Dock 元件,其可為
&quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; 或 &quot;search&quot;。
-register 說明檔案 從指定的集合檔案中註冊指定的
說明檔案 (.qch)
-unregister 說明檔案 從指定的集合檔案中解除註冊
指定的說明檔案 (.qch)
-setCurrentFilter 過濾器 將 &lt;過濾器&gt; 設定為使用中過濾器。
-remove-search-index 移除全文搜尋索引。
-rebuild-search-index 已廢棄選項。改用 -remove-search-index。
移除全文搜尋索引。其將
於下次開啟 Assistant 時重新建立。
-quiet 不顯示任何狀態與錯誤訊息。
-help 顯示此說明。
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>未知的選項:%1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>集合檔案「%1」不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>遺失集合檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>無效網址「%1」。</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>遺失網址。</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>未知的元件:%1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>遺失元件。</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>Qt 說明檔案「%1」不存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>遺失說明檔案。</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>遺失過濾器參數。</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>注意</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>新增過濾器</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>過濾器名稱:</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>新增過濾器名稱</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>前一個</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>下一個</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>區分大小寫</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;環繞搜尋</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>手寫系統(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>家族(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>樣式(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>點大小(&amp;P)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>返回(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>往前(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>首頁(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>放大(&amp;I)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>縮小(&amp;O)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>複製選取文字(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>列印(&amp;P)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>在文字中尋找(&amp;F)...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>尋找(&amp;F)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>錯誤 404…</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>找不到此頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>確保您已經安裝所有的文件組合。</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>載入時發生問題:%1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;錯誤 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;找不到頁面。&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;「%1」&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>在新分頁開啟連結 Ctrl+滑鼠左鍵</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>重新載入</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>在新頁面打開連結</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>搜尋(&amp;L):</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>開啟連結</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>索引</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>內容</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>書籤</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>開啟頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt 小幫手</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>書籤工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>搜尋 Qt 文件中...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>檔案(&amp;F)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>頁面設定(&amp;U)...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>列印預覽...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>離開(&amp;X)</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>離開(&amp;Q)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>編輯(&amp;E)</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>尋找下一筆(&amp;N)</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>尋找前一筆(&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>偏好設定...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>檢視(&amp;V)</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>一般大小(&amp;S)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>前往(&amp;G)</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>與目錄同步</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>同步</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>下一頁</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>前一頁</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>書籤(&amp;B)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>說明(&amp;H)</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>關於...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>導覽工具列</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>視窗(&amp;W)</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>縮放</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>最小化</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>過濾器工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>已過濾:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>位址工具列</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>位址:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>找不到相關的內容項目。</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;版本 %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;瀏覽器:%3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;版權所有 %4 Qt 公司&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>關於 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>未經篩選</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>更新搜尋索引</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>無法註冊檔案「%1」:%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>關閉 %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>關閉除了 %1 的所有分頁</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsWidget</name>
<message>
<source>No Option</source>
<translation>無選項</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Option</source>
<translation>選項無效</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>No Component</source>
<translation>沒有元件</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
<translation>無效元件</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
<translation>沒有版本</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
<translation>無效版本</translation>
</message>
<message>
<source>No Component</source>
<translation>沒有元件</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
<translation>元件無效</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
<translation>沒有版本</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
<translation>版本無效</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Exists</source>
<translation>篩選器存在</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>篩選器「%1」已存在。</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>新增篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter</source>
<translation>新篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Filter</source>
<translation>重命名篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Filter</source>
<translation>移除篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
<translation>確定移除「%1」篩選器?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>新增文件</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Qt 壓縮說明檔(*.qch)</translation>
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>使用自訂設定</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>命名空間 %1 已註冊!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>指定的檔案不是合法的 Qt 說明檔!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>移除文件</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>部份有參考您嘗試移除文件的文件目前已在 Assistant 中開啟。移除此文件也將關閉那些文件。</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>字型</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>字型設定:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>瀏覽器</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>應用程式</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>過濾器</translation>
</message>
<message>
<source>Components:</source>
<translation>元件:</translation>
</message>
<message>
<source>Versions:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>新增...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>重命名…</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>過濾:</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>文件</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>已註冊文件:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;過濾器&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>選項</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>於說明開始:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>顯示我的首頁</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>顯示空白頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>顯示我上次工作階段的分頁</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>首頁</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>目前頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>空白頁面</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>回復為預設值</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>外觀</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>顯示每個個別頁面的分頁</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>屬性:</translation>
</message>
<message>
<source>Versions:</source>
<translation>版本:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>遠端除錯控制</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>已接收指令:%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>複製(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>複製連結位置(&amp;L)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>在新分頁開啟連結</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>全部選取</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(未命名)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>新增分頁(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>關閉分頁(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>關閉其他分頁</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>將此頁面新增到書籤…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>選擇標題</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>標題(&amp;T)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>顯示(&amp;D)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>關閉(&amp;C)</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>篩選器</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>選擇 %1 的標題:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>未過濾</translation>
</message>
</context>
</TS>