| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="zh_TW"> |
| <context> |
| <name>AbstractFindWidget</name> |
| <message> |
| <source>&Previous</source> |
| <translation>前一個(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Next</source> |
| <translation>下一個(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Case sensitive</source> |
| <translation>區分大小寫(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Whole &words</source> |
| <translation>整個單字(&W)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;Search wrapped</source> |
| <translation><img src=":/qt-project.org/shared/images/wrap.png">&nbsp;環繞搜尋</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>在文字中尋找(&F)…</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AbstractItemEditor</name> |
| <message> |
| <source>Selectable</source> |
| <translation>可選取的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Editable</source> |
| <translation>可編輯的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DragEnabled</source> |
| <translation>啟用拖</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>DropEnabled</source> |
| <translation>啟用放</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>UserCheckable</source> |
| <translation>使用者可勾選</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enabled</source> |
| <translation>已啟用</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tristate</source> |
| <translation>三態</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unchecked</source> |
| <translation>不可勾選</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PartiallyChecked</source> |
| <translation>部分已勾選</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Checked</source> |
| <translation>已勾選</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AddLinkDialog</name> |
| <message> |
| <source>Insert Link</source> |
| <translation>插入連結</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Title:</source> |
| <translation>標題:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>URL:</source> |
| <translation>網址:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppFontDialog</name> |
| <message> |
| <source>Additional Fonts</source> |
| <translation>額外的字型</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppFontManager</name> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a file.</source> |
| <translation>%1 不是一個檔案。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font file '%1' does not have read permissions.</source> |
| <translation>您沒有讀取字型檔 %1 的權限。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font file '%1' is already loaded.</source> |
| <translation>字型檔 %1 已載入。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font file '%1' could not be loaded.</source> |
| <translation>無法載入字型檔 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid font id.</source> |
| <translation>%1 不是一個合法的字型代碼。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There is no loaded font matching the id '%1'.</source> |
| <translation>已載入的字型中沒有一個符合代碼 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The font '%1' (%2) could not be unloaded.</source> |
| <translation>無法解除安裝字型 %1(%2)。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppFontWidget</name> |
| <message> |
| <source>Fonts</source> |
| <translation>字型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add font files</source> |
| <translation>新增字型檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove current font file</source> |
| <translation>移除現有的字型檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove all font files</source> |
| <translation>移除所有字型檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Font Files</source> |
| <translation>新增字型檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Font files (*.ttf)</source> |
| <translation>字型檔(*.ttf)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error Adding Fonts</source> |
| <translation>新增字型時發生錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error Removing Fonts</source> |
| <translation>移除字型時發生錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Fonts</source> |
| <translation>移除字型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Would you like to remove all fonts?</source> |
| <translation>您要移除所有的字型嗎?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AppearanceOptionsWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>User Interface Mode</source> |
| <translation>使用者介面模式</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>AssistantClient</name> |
| <message> |
| <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source> |
| <translation>無法傳送要求:小幫手未回應。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The binary '%1' does not exist.</source> |
| <translation>執行檔 %1 不存在。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to launch assistant (%1).</source> |
| <translation>無法啟動小幫手(%1)。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>BrushPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>No brush</source> |
| <translation>沒有筆刷</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Solid</source> |
| <translation>固體</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 1</source> |
| <translation>濃稠 1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 2</source> |
| <translation>濃稠 2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 3</source> |
| <translation>濃稠 3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 4</source> |
| <translation>濃稠 4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 5</source> |
| <translation>濃稠 5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 6</source> |
| <translation>濃稠 6</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dense 7</source> |
| <translation>濃稠 7</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal</source> |
| <translation>水平</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical</source> |
| <translation>垂直</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cross</source> |
| <translation>交叉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backward diagonal</source> |
| <translation>往回斜線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forward diagonal</source> |
| <translation>往前斜線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Crossing diagonal</source> |
| <translation>交叉斜線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>樣式</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>顏色</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[%1, %2]</source> |
| <translation>[%1, %2]</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Command</name> |
| <message> |
| <source>Add connection</source> |
| <translation>新增連線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust connection</source> |
| <translation>調整連線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete connections</source> |
| <translation>刪除連線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change source</source> |
| <translation>變更來源</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change target</source> |
| <translation>變更目標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add '%1' to '%2'</source> |
| <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment> |
| <translation>將 %1 新增到 %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Morph %1/'%2' into %3</source> |
| <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment> |
| <translation>將 %1/%2 變形為 %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert '%1'</source> |
| <translation>插入 '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Z-order of '%1'</source> |
| <translation>變更 %1 的 Z 順序</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raise '%1'</source> |
| <translation>提升 '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lower '%1'</source> |
| <translation>降低 '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete '%1'</source> |
| <translation>刪除 '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reparent '%1'</source> |
| <translation>重定義父物件 '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote to custom widget</source> |
| <translation>提升到自訂元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demote from custom widget</source> |
| <translation>從自訂元件降級</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out using grid</source> |
| <translation>使用格線佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out vertically</source> |
| <translation>垂直佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out horizontally</source> |
| <translation>水平佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break layout</source> |
| <translation>打斷佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simplify Grid Layout</source> |
| <translation>簡化格線佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Page</source> |
| <translation>移動頁面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Page</source> |
| <translation>刪除頁面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page</source> |
| <translation>頁面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>插入頁面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Tab order</source> |
| <translation>變更定位順序</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Menu Bar</source> |
| <translation>建立選單列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Menu Bar</source> |
| <translation>刪除選單列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Status Bar</source> |
| <translation>建立狀態列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Status Bar</source> |
| <translation>刪除狀態列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Tool Bar</source> |
| <translation>新增工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Dock Window</source> |
| <translation>新增嵌入視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Size of '%1'</source> |
| <translation>調整 '%1' 的大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Form Layout Item Geometry</source> |
| <translation>變更表單佈局項目的位置</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Layout Item Geometry</source> |
| <translation>變更佈局項目位置</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Subwindow</source> |
| <translation>刪除子視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Subwindow</source> |
| <translation>插入子視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subwindow</source> |
| <translation>子視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Table Contents</source> |
| <translation>變更表格內容</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Tree Contents</source> |
| <translation>變更樹狀圖內容</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add action</source> |
| <translation>新增動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action</source> |
| <translation>移除動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add menu</source> |
| <translation>新增選單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove menu</source> |
| <translation>移除選單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create submenu</source> |
| <translation>建立子選單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Tool Bar</source> |
| <translation>刪除工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change layout of '%1' from %2 to %3</source> |
| <translation>將 %1 的佈局由 %2 變為 %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change layout alignment</source> |
| <translation>變更配置對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set action text</source> |
| <translation>設定動作文字</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert action</source> |
| <translation>插入動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move action</source> |
| <translation>移動動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Title</source> |
| <translation>變更標題</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Menu</source> |
| <translation>插入選單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Changed '%1' of '%2'</source> |
| <translation>已變更 %1 個,共 %2 個</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Changed '%1' of %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>已變更 %1 個,共 %n 個物件</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset '%1' of '%2'</source> |
| <translation>已重設 %1 個,共 %2 個</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Reset '%1' of %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>已重設 %1 個,共 %n 個物件</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add dynamic property '%1' to '%2'</source> |
| <translation>新增動態屬性 %1 到 %2</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Add dynamic property '%1' to %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>新增動態屬性 %1 到 %n 個物件</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove dynamic property '%1' from '%2'</source> |
| <translation>從 %2 移除動態屬性 %1</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Remove dynamic property '%1' from %n objects</source> |
| <translation> |
| <numerusform>從 %n 個物件移除動態屬性 %1</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots</source> |
| <translation>變更信號/信號槽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signal</source> |
| <translation>變更信號</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change slot</source> |
| <translation>變更信號槽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signal-slot connection</source> |
| <translation>變更信號槽連線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change sender</source> |
| <translation>變更發送者</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change receiver</source> |
| <translation>變更接收者</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create button group</source> |
| <translation>建立按鍵群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break button group</source> |
| <translation>打破按鍵群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break button group '%1'</source> |
| <translation>打破按鍵群組 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add buttons to group</source> |
| <translation>將按鍵新增到群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove buttons from group</source> |
| <translation>將按鍵從群組內移除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove '%1' from '%2'</source> |
| <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment> |
| <translation>將 %1 從 %2 內移除</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConnectDialog</name> |
| <message> |
| <source>Configure Connection</source> |
| <translation>設定連線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>GroupBox</source> |
| <translation>群組盒</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit...</source> |
| <translation>編輯...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source> |
| <translation>顯示從 QWidget 繼承的信號與信號槽</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ConnectionDelegate</name> |
| <message> |
| <source><object></source> |
| <translation><物件></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><signal></source> |
| <translation><信號></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><slot></source> |
| <translation><信號槽></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DPI_Chooser</name> |
| <message> |
| <source>Standard (96 x 96)</source> |
| <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment> |
| <translation>標準(96 x 96)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Greenphone (179 x 185)</source> |
| <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment> |
| <translation>綠色手機(179 x 185)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>High (192 x 192)</source> |
| <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment> |
| <translation>高(192 x 192)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Designer</name> |
| <message> |
| <source>Unable to launch %1.</source> |
| <translation>無法啟動 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 timed out.</source> |
| <translation>%1 逾時。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Widgets</source> |
| <translation>自訂元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted Widgets</source> |
| <translation>已提升的元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt 設計師</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source> |
| <translation>此檔案無法讀取,因為載入額外的資訊延伸時失敗。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DesignerMetaEnum</name> |
| <message> |
| <source>%1 is not a valid enumeration value of '%2'.</source> |
| <translation>%1 不是 %2 的合法列舉值。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' could not be converted to an enumeration value of type '%2'.</source> |
| <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的列舉值。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DesignerMetaFlags</name> |
| <message> |
| <source>'%1' could not be converted to a flag value of type '%2'.</source> |
| <translation>%1 無法轉換為 %2 型態的旗標值。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DeviceProfile</name> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a number.</source> |
| <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment> |
| <translation>%1 不是一個數字。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An invalid tag <%1> was encountered.</source> |
| <translation>遇到無效的標籤 <%1>。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DeviceProfileDialog</name> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>家族(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point Size</source> |
| <translation>點大小(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>樣式</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device DPI</source> |
| <translation>裝置的 DPI</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>名稱</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>DeviceSkin</name> |
| <message> |
| <source>The image file '%1' could not be loaded.</source> |
| <translation>無法載入影像檔 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin directory '%1' does not contain a configuration file.</source> |
| <translation>外觀目錄 %1 沒有設定檔。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin configuration file '%1' could not be opened.</source> |
| <translation>外觀設定檔 %1 無法開啟。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin configuration file '%1' could not be read: %2</source> |
| <translation>外觀設定檔 %1 無法讀取:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Syntax error: %1</source> |
| <translation>語法錯誤:%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin "up" image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>外觀中的「上」影像檔 %1 不存在。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin "down" image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>外觀中的「下」影像檔 %1 不存在。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin "closed" image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>外觀中的「關閉」影像檔 %1 不存在。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin cursor image file '%1' does not exist.</source> |
| <translation>外觀中的游標影像檔 %1 不存在。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Syntax error in area definition: %1</source> |
| <translation>區域定義中有語法錯誤:%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source> |
| <translation>區域數量不符。應為 %1,實際上為 %2。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>EmbeddedOptionsControl</name> |
| <message> |
| <source><html><table><tr><td><b>Font</b></td><td>%1, %2</td></tr><tr><td><b>Style</b></td><td>%3</td></tr><tr><td><b>Resolution</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></source> |
| <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment> |
| <translation><html><table><tr><td><b>字型</b></td><td>%1,%2</td></tr><tr><td><b>樣式</b></td><td>%3</td><tr><td><b>解析度</b></td><td>%4 x %5</td></tr></table></html></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>EmbeddedOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>Embedded Design</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>嵌入式設計</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device Profiles</source> |
| <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box"</extracomment> |
| <translation>裝置設定檔</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPanel</name> |
| <message> |
| <source>Font</source> |
| <translation>字型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Writing system</source> |
| <translation>寫入系統(&W)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Family</source> |
| <translation>家族(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Style</source> |
| <translation>風格(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Point size</source> |
| <translation>點大小(&P)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FontPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>PreferDefault</source> |
| <translation>預設偏好設定</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>NoAntialias</source> |
| <translation>沒有反鋸齒</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PreferAntialias</source> |
| <translation>預設反鋸齒</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Antialiasing</source> |
| <translation>反鋸齒</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>Invalid stretch value for '%1': '%2'</source> |
| <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment> |
| <translation>%1 的延伸值無效:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid minimum size for '%1': '%2'</source> |
| <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment> |
| <translation>%1 的最小值無效:%2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormEditorOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>%1 %</source> |
| <extracomment>Zoom percentage</extracomment> |
| <translation>%1 %</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview Zoom</source> |
| <translation>預覽縮放</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default Zoom</source> |
| <translation>預設縮放</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forms</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default Grid</source> |
| <translation>預設格線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object Naming Convention</source> |
| <translation>物件命名慣例</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Camel Case</source> |
| <translation>駝峰式寫法</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Underscore</source> |
| <translation>下底線</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormLayoutRowDialog</name> |
| <message> |
| <source>Add Form Layout Row</source> |
| <translation>新增表單佈局列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Label text:</source> |
| <translation>標籤文字(&L):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Field &type:</source> |
| <translation>欄位型態(&T):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Field name:</source> |
| <translation>欄位名稱(&F):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Buddy:</source> |
| <translation>同伴(&B):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Row:</source> |
| <translation>列(&R):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Label &name:</source> |
| <translation>標籤名稱(&N):</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormWindow</name> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1></source> |
| <translation>未預期的元素 <%1></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
| <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>FormWindowSettings</name> |
| <message> |
| <source>Form Settings</source> |
| <translation>表單設定</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Layout &Default</source> |
| <translation>佈局預設值(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Spacing:</source> |
| <translation>間隔空間(&S):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Margin:</source> |
| <translation>邊界(&M):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Layout Function</source> |
| <translation>佈局功能(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Ma&rgin:</source> |
| <translation>邊界(&R):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spa&cing:</source> |
| <translation>間隔空間(&C):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Pixmap Function</source> |
| <translation>像素圖功能(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Include Hints</source> |
| <translation>引入提示(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid</source> |
| <translation>格線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Embedded Design</source> |
| <translation>嵌入式設計</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Author</source> |
| <translation>作者(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Translations</source> |
| <translation></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ID-based</source> |
| <translation>基於 ID</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>IconSelector</name> |
| <message> |
| <source>The pixmap file '%1' cannot be read.</source> |
| <translation>無法讀取像素檔「%1」。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file '%1' does not appear to be a valid pixmap file: %2</source> |
| <translation>檔案「%1」似乎不是有效的像素檔:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file '%1' could not be read: %2</source> |
| <translation>檔案「%1」無法讀取:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All Pixmaps (</source> |
| <translation>所有像素圖 (</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a Pixmap</source> |
| <translation>選擇像素圖</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pixmap Read Error</source> |
| <translation>像素圖讀取錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal Off</source> |
| <translation>正常時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal On</source> |
| <translation>正常時開啟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled Off</source> |
| <translation>停用時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled On</source> |
| <translation>停用時開啟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Off</source> |
| <translation>啟用時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active On</source> |
| <translation>啟用時開啟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected Off</source> |
| <translation>選擇時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected On</source> |
| <translation>選擇時開啟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose Resource...</source> |
| <translation>選擇資源...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose File...</source> |
| <translation>選擇檔案...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>重設</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset All</source> |
| <translation>全部重設</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ItemPropertyBrowser</name> |
| <message> |
| <source>XX Icon Selected off</source> |
| <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment> |
| <translation>XX 圖示選擇關閉</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>MainWindowBase</name> |
| <message> |
| <source>Main</source> |
| <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment> |
| <translation>主要</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>編輯</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>工具</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt 設計師</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>NewForm</name> |
| <message> |
| <source>Show this Dialog on Startup</source> |
| <translation>啟動時顯示此對話框</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>C&reate</source> |
| <translation>建立(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Recent</source> |
| <translation>最近的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Form</source> |
| <translation>新表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>關閉(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open...</source> |
| <translation>開啟(&O)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Recent Forms</source> |
| <translation>最近開啟的表單(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Read error</source> |
| <translation>讀取錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source> |
| <translation>不能在 %1 中建立暫存表單檔案:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source> |
| <translation>無法寫入暫存表單檔案 %1:%2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ObjectInspectorModel</name> |
| <message> |
| <source>Object</source> |
| <translation>物件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Class</source> |
| <translation>類別</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>separator</source> |
| <translation>分隔器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><noname></source> |
| <translation><未命名></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ObjectNameDialog</name> |
| <message> |
| <source>Change Object Name</source> |
| <translation>變更物件名稱</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object Name</source> |
| <translation>物件名稱</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PluginDialog</name> |
| <message> |
| <source>Plugin Information</source> |
| <translation>插件資訊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreferencesDialog</name> |
| <message> |
| <source>Preferences</source> |
| <translation>偏好設定</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PreviewConfigurationWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Print/Preview Configuration</source> |
| <translation>列印/預覽設定</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>樣式</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style sheet</source> |
| <translation>樣式表</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device skin</source> |
| <translation>裝置外觀</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>PromotionModel</name> |
| <message> |
| <source>Not used</source> |
| <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment> |
| <translation>未使用</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAbstractFormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>The creation of a widget of the class '%1' failed.</source> |
| <translation>建立類別 %1 的元件時失敗。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source> |
| <translation>試圖將不是 QWizardPage 的子類別加入 QWizard。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has a layout of non-box type %3. |
| This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個非盒狀型態為 %3 的未管理佈局。這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Empty widget item in %1 '%2'.</source> |
| <translation>空白的元件項目於 %1「%2」。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flags property are not supported yet.</source> |
| <translation>尚未支援旗標屬性。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>While applying tab stops: The widget '%1' could not be found.</source> |
| <translation>套用定位點時:找不到元件 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid QButtonGroup reference '%1' referenced by '%2'.</source> |
| <translation>%2 參考了無效的 QButtonGroup 參考 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source> |
| <translation>當讀取 UI 檔案時錯誤發生在列 %1, 欄 %2: %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source> |
| <translation>此檔案是用 Qt-%1 的設計師建立的,因此無法讀取。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source> |
| <translation>此檔案無法讀取,因為是用 %1 建立的。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid UI file: The root element <ui> is missing.</source> |
| <translation>無效的 UI 檔案:根元素 <ui> 遺失.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid UI file</source> |
| <translation>無效的介面檔案</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAxWidgetPlugin</name> |
| <message> |
| <source>ActiveX control</source> |
| <translation>ActiveX 控制</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ActiveX control widget</source> |
| <translation>ActiveX 控制元件</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QAxWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Set Control</source> |
| <translation>設定控制</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Control</source> |
| <translation>重設控制</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Licensed Control</source> |
| <translation>已授權的控制</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The control requires a design-time license</source> |
| <translation>此控制要求設計期間的授權</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QCoreApplication</name> |
| <message> |
| <source>%1 is not a promoted class.</source> |
| <translation>%1 不是一個已提升的類別。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The base class %1 is invalid.</source> |
| <translation>基底類別 %1 無效。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 already exists.</source> |
| <translation>類別 %1 已存在。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted Widgets</source> |
| <translation>已提升元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be removed</source> |
| <translation>類別 %1 無法移除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source> |
| <translation>類別 %1 無法移除,因為它仍在被參考中。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be renamed</source> |
| <translation>類別 %1 無法重新命名</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source> |
| <translation>類別 %1 無法重新命名為空的名稱。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There is already a class named %1.</source> |
| <translation>已經有名為 %1 的類別。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot set an empty include file.</source> |
| <translation>不法設定空的引入檔。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesigner</name> |
| <message> |
| <source>%1 - warning</source> |
| <translation>%1─警告</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerActions</name> |
| <message> |
| <source>Saved %1.</source> |
| <translation>已儲存 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 已存在。 |
| 您要取代它嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Widgets</source> |
| <translation>編輯元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New...</source> |
| <translation>新增(&N)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Open...</source> |
| <translation>開啟(&O)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Save</source> |
| <translation>儲存(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save &As...</source> |
| <translation>另存新檔(&A)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save A&ll</source> |
| <translation>全部儲存(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save As &Template...</source> |
| <translation>儲存為樣本(&T)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>關閉(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save &Image...</source> |
| <translation>儲存影像(&I)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Print...</source> |
| <translation>列印(&P)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Quit</source> |
| <translation>離開(&Q)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>View &Code...</source> |
| <translation>檢視程式碼(&C)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Minimize</source> |
| <translation>最小化(&M)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bring All to Front</source> |
| <translation>把全部都帶到前景</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preferences...</source> |
| <translation>偏好設定...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Additional Fonts...</source> |
| <translation>額外的字型...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ALT+CTRL+S</source> |
| <translation>ALT+CTRL+S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+SHIFT+S</source> |
| <translation>CTRL+SHIFT+S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+R</source> |
| <translation>CTRL+R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+M</source> |
| <translation>CTRL+M</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer &Help</source> |
| <translation>Qt 設計師說明(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Widget Help</source> |
| <translation>目前元件說明</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Plugins</source> |
| <translation>關於插件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Qt Designer</source> |
| <translation>關於 Qt 設計師</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>About Qt</source> |
| <translation>關於 Qt</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clear &Menu</source> |
| <translation>清除選單(&M)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Recent Forms</source> |
| <translation>最近開啟的表單(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Form</source> |
| <translation>開啟表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source> |
| <translation>設計師介面檔 (*.%1);;所有檔案 (*)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Form As</source> |
| <translation>另存表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Designer</source> |
| <translation>設計師</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Feature not implemented yet!</source> |
| <translation>功能尚未實作!</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Code generation failed</source> |
| <translation>程式碼產生失敗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Read error</source> |
| <translation>讀取錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 |
| Do you want to update the file location or generate a new form?</source> |
| <translation>%1 |
| 您要更新檔案位置,還是建立新的表單?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Update</source> |
| <translation>更新(&U)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New Form</source> |
| <translation>新增表單(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt 設計師</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Form?</source> |
| <translation>要儲存表單嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not open file</source> |
| <translation>無法開啟檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be opened. |
| Reason: %2 |
| Would you like to retry or select a different file?</source> |
| <translation>檔案 %1 無法被開啟。 |
| 原因:%2 |
| 您要再嘗試,還是要選擇其它檔案?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select New File</source> |
| <translation>選擇新檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not write file</source> |
| <translation>無法寫入檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk. |
| Reason:%2 |
| Would you like to retry?</source> |
| <translation>無法將整個檔案 %1 寫入磁碟。 |
| 理由:%2 |
| 您要重試嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Assistant</source> |
| <translation>小助手</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close Preview</source> |
| <translation>關閉預覽(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The backup file %1 could not be written.</source> |
| <translation>備份檔 %1 無法寫入。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The backup directory %1 could not be created.</source> |
| <translation>無法建立備份目錄 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source> |
| <translation>無法建立暫存備份目錄 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview failed</source> |
| <translation>預覽失敗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Image files (*.%1)</source> |
| <translation>影像檔 (*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Image</source> |
| <translation>儲存影像</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saved image %1.</source> |
| <translation>已儲存影像 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be written.</source> |
| <translation>檔案 %1 無法寫入。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source> |
| <translation>請關閉所有表單,才能載入額外的字型。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Printed %1.</source> |
| <translation>已列印 %1。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>Appearance</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>外觀</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name> |
| <message> |
| <source>Docked Window</source> |
| <translation>已嵌入視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Multiple Top-Level Windows</source> |
| <translation>多個頂層視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolwindow Font</source> |
| <translation>工具視窗字型</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerAxWidget</name> |
| <message> |
| <source>Reset control</source> |
| <translation>重設控制</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set control</source> |
| <translation>設定控制</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Control loaded</source> |
| <translation>控制已載入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of "%3".</source> |
| <translation>執行型態 %1 的 meta 呼叫時發生 COM 例外,索引 %2/%3。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerFormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>The preview failed to build.</source> |
| <translation>建立預覽時失敗。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Designer</source> |
| <translation>設計師</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerFormWindow</name> |
| <message> |
| <source>%1 - %2[*]</source> |
| <translation>%1 - %2[*]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Form?</source> |
| <translation>要儲存表單嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source> |
| <translation>您要在關閉前先儲存對此文件的變更嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>If you don't save, your changes will be lost.</source> |
| <translation>如果您不儲存,所做的變更將遺失。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerMenu</name> |
| <message> |
| <source>Type Here</source> |
| <translation>在此輸入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Separator</source> |
| <translation>新增分隔器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert separator</source> |
| <translation>插入分隔器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove separator</source> |
| <translation>移除分隔器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action '%1'</source> |
| <translation>移除動作 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add separator</source> |
| <translation>新增分隔器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert action</source> |
| <translation>插入動作</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerMenuBar</name> |
| <message> |
| <source>Type Here</source> |
| <translation>在此輸入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Menu '%1'</source> |
| <translation>移除選單 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Menu Bar</source> |
| <translation>移除選單列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Menu</source> |
| <translation>選單</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerPluginManager</name> |
| <message> |
| <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source> |
| <translation>剖析自訂元件 %1 的 XML 格式時發生錯誤:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A required attribute ('%1') is missing.</source> |
| <translation>遺失 ('%1') 必須的特性.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid string property specification.</source> |
| <translation>'%1' 沒有有效的字串屬性規格.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An invalid property specification ('%1') was encountered. Supported types: %2</source> |
| <translation>遭遇到無效的屬性規格 ('%1') 已支援的類型: %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements <widget> or <ui>.</source> |
| <translation>自訂元件 %1 的 XML 未包含任何 <widget> 或 <ui> 元素。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source> |
| <translation>類別 %1 遺失了類別屬性。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source> |
| <translation>類別 %1 的類別屬性與類別名稱 %2 不符。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerPropertySheet</name> |
| <message> |
| <source>Dynamic Properties</source> |
| <translation>動態屬性</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerResource</name> |
| <message> |
| <source>The layout type '%1' is not supported, defaulting to grid.</source> |
| <translation>未支援佈局型態 %1。改使用預設的格線型態。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The container extension of the widget '%1' (%2) returned a widget not managed by Designer '%3' (%4) when queried for page #%5. |
| Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source> |
| <translation>元件 %1(%2)的容器延伸在查詢頁面 #%5 時傳回了非設計器 %3(%4)管理的元件。 |
| 容器頁面應該只能經由自訂元件的 domXml() 方法傳回的 XML 內指定加入。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1></source> |
| <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| <translation>未預期的元素 <%1></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source> |
| <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤,在第 %1 行第 %2 欄:%3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error while pasting clipboard contents: The root element <ui> is missing.</source> |
| <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment> |
| <translation>貼上剪貼簿內容時發生錯誤:沒有根元素 <ui>。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerSharedSettings</name> |
| <message> |
| <source>The template path %1 could not be created.</source> |
| <translation>無法建立樣本路徑 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source> |
| <translation>剖析裝置設定檔 XML 時發生錯誤:%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>no signals available</source> |
| <translation>沒有可用的信號</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerToolWindow</name> |
| <message> |
| <source>Property Editor</source> |
| <translation>屬性編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Action Editor</source> |
| <translation>動作編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object Inspector</source> |
| <translation>物件指示器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource Browser</source> |
| <translation>資源瀏覽器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signal/Slot Editor</source> |
| <translation>信號/信號槽編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Widget Box</source> |
| <translation>元件盒</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QDesignerWorkbench</name> |
| <message> |
| <source>&File</source> |
| <translation>檔案(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Edit</source> |
| <translation>編輯(&E)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F&orm</source> |
| <translation>表單(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview in</source> |
| <translation>預覽於</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&View</source> |
| <translation>檢視(&V)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Settings</source> |
| <translation>設定(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Window</source> |
| <translation>視窗(&W)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Help</source> |
| <translation>說明(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Widget Box</source> |
| <translation>元件盒</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Forms?</source> |
| <translation>要儲存表單嗎?</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source> |
| <translation> |
| <numerusform>有 %n 個表單有未儲存的變更。您要在離開前先檢查這些變更嗎?</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source> |
| <translation>若您不檢查您的文件,所有變更將遺失。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Discard Changes</source> |
| <translation>丟棄變更</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Review Changes</source> |
| <translation>檢查變更</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Backup Information</source> |
| <translation>備份資訊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source> |
| <translation>設計器上次並未正確結束,不過有留下備份檔。您要載入備份檔嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file <b>%1</b> could not be opened: %2</source> |
| <translation>無法開啟檔案 <b>%1</b>:%2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QFormBuilder</name> |
| <message> |
| <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: '%2').</source> |
| <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment> |
| <translation>傳送了空白的類別名稱給 %1 (物件名稱:%2).</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class '%1'; defaulting to base class '%2'.</source> |
| <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的自訂元件。改為使用預設的基礎類別 %2。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class '%1'.</source> |
| <translation>QFormBuilder 無法建立類別 %1 的元件。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The layout type `%1' is not supported.</source> |
| <translation>佈局型態 %1 未被支援。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The set-type property %1 could not be read.</source> |
| <translation>設定型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source> |
| <translation>列舉型態屬性 %1 無法被讀取。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source> |
| <translation>型態 %1 的讀取屬性尚未被支援。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source> |
| <translation>屬性 %1 無法被寫入。型態 %2 尚未被支援。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The enumeration-value '%1' is invalid. The default value '%2' will be used instead.</source> |
| <translation>列舉數值 %1 無效。將改用預設值 %2。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The flag-value '%1' is invalid. Zero will be used instead.</source> |
| <translation>旗標值 %1 無效,將改用 0。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStackedWidgetEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Previous Page</source> |
| <translation>前一頁</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next Page</source> |
| <translation>下一頁</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Before Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之前</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>After Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之後</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order...</source> |
| <translation>變更頁面順序...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order</source> |
| <translation>變更頁面順序</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>插入頁面</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Go to previous page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
| <translation>跳到 %1 的前一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to next page of %1 '%2' (%3/%4).</source> |
| <translation>跳到 %1 的下一頁「%2」(第 %3 頁,共 %4 頁)。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QTabWidgetEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Before Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之前</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>After Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之後</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>插入頁面</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QToolBoxHelper</name> |
| <message> |
| <source>Delete Page</source> |
| <translation>刪除頁面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Before Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之前</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>After Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之後</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order...</source> |
| <translation>變更頁面順序...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Page Order</source> |
| <translation>變更頁面順序</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page</source> |
| <translation>插入頁面</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtBoolEdit</name> |
| <message> |
| <source>True</source> |
| <translation>真</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>False</source> |
| <translation>假</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtBoolPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>True</source> |
| <translation>真</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>False</source> |
| <translation>假</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtCharEdit</name> |
| <message> |
| <source>Clear Char</source> |
| <translation>清除字元</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtColorEditWidget</name> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtColorPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>Red</source> |
| <translation>紅</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green</source> |
| <translation>綠</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>藍</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha</source> |
| <translation>Alpha</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtCursorDatabase</name> |
| <message> |
| <source>Arrow</source> |
| <translation>箭頭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up Arrow</source> |
| <translation>上箭頭</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cross</source> |
| <translation>交叉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Wait</source> |
| <translation>等待</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>IBeam</source> |
| <translation>I 型</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Vertical</source> |
| <translation>垂直大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Horizontal</source> |
| <translation>水平大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Backslash</source> |
| <translation>反斜線大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Slash</source> |
| <translation>斜線大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size All</source> |
| <translation>全部大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blank</source> |
| <translation>空白</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Split Vertical</source> |
| <translation>垂直分割</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Split Horizontal</source> |
| <translation>水平分割</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pointing Hand</source> |
| <translation>指向手</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Forbidden</source> |
| <translation>禁止的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Hand</source> |
| <translation>開啟的手</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Closed Hand</source> |
| <translation>關閉的手</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>What's This</source> |
| <translation>這是什麼</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Busy</source> |
| <translation>忙碌</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtFontEditWidget</name> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Font</source> |
| <translation>選擇字型</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtFontPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>Family</source> |
| <translation>家族</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Point Size</source> |
| <translation>點大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>粗體</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>斜體</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Underline</source> |
| <translation>底線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Strikeout</source> |
| <translation>刪除線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Kerning</source> |
| <translation>上下突出</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientDialog</name> |
| <message> |
| <source>Edit Gradient</source> |
| <translation>編輯漸層</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientEditor</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gradient Editor</source> |
| <translation>漸層編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient's type such as start and final point, radius, etc. by drag & drop.</source> |
| <translation>此區域顯示正在編輯中的漸層預覽。它也允許您用拖放來編輯此漸層型態的一些參數,如起點與終點,半徑等等。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>2</source> |
| <translation>2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>3</source> |
| <translation>3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>4</source> |
| <translation>4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>5</source> |
| <translation>5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Gradient Stops Editor</source> |
| <translation>漸層停止點編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag & drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source> |
| <translation>這個區域可以讓您編輯漸層停止點。雙擊現有的停止點可以複製一份。在停止點外雙擊可以產生新的停止點。拖放停止點可以改變位置。點擊滑鼠右鍵會出現選單,可以選擇更多動作。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom</source> |
| <translation>縮放</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Zoom</source> |
| <translation>重設縮放</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Position</source> |
| <translation>位置</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hue</source> |
| <translation>色調</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>H</source> |
| <translation>H</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saturation</source> |
| <translation>飽和度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>S</source> |
| <translation>S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sat</source> |
| <translation>Sat</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Value</source> |
| <translation>數值</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>V</source> |
| <translation>V</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Val</source> |
| <translation>Val</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Alpha</source> |
| <translation>Alpha</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A</source> |
| <translation>A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Type</source> |
| <translation>型態</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Spread</source> |
| <translation>散布</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color</source> |
| <translation>顏色</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current stop's color</source> |
| <translation>目前停止點的顏色</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show HSV specification</source> |
| <translation>顯示 HSV 規格</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>HSV</source> |
| <translation>HSV</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show RGB specification</source> |
| <translation>顯示 RGB 規格</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RGB</source> |
| <translation>RGB</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current stop's position</source> |
| <translation>目前停止點位置</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%</source> |
| <translation>%</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In</source> |
| <translation>放大</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out</source> |
| <translation>縮小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toggle details extension</source> |
| <translation>切換詳情延伸</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>></source> |
| <translation>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear Type</source> |
| <translation>線性型態</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Radial Type</source> |
| <translation>放射型態</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Conical Type</source> |
| <translation>圓錐型態</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pad Spread</source> |
| <translation>填補散布</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Repeat Spread</source> |
| <translation>重覆散布</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reflect Spread</source> |
| <translation>反射散布</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start X</source> |
| <translation>起點 X 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Start Y</source> |
| <translation>起點 Y 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Final X</source> |
| <translation>終點 X 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Final Y</source> |
| <translation>終點 Y 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Central X</source> |
| <translation>中心 X 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Central Y</source> |
| <translation>中心 Y 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Focal X</source> |
| <translation>焦點 X 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Focal Y</source> |
| <translation>焦點 Y 座標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Radius</source> |
| <translation>半徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Angle</source> |
| <translation>角度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Linear</source> |
| <translation>線性</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Radial</source> |
| <translation>放射狀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Conical</source> |
| <translation>圓錐狀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pad</source> |
| <translation>墊子狀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Repeat</source> |
| <translation>重覆</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reflect</source> |
| <translation>反射</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientStopsWidget</name> |
| <message> |
| <source>New Stop</source> |
| <translation>新增停止點</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Flip All</source> |
| <translation>全部翻轉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>全部選取</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom In</source> |
| <translation>放大</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Zoom Out</source> |
| <translation>縮小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset Zoom</source> |
| <translation>重設縮放</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientView</name> |
| <message> |
| <source>Gradient View</source> |
| <translation>漸層檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New...</source> |
| <translation>新增...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit...</source> |
| <translation>編輯...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename</source> |
| <translation>重新命名</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>移除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grad</source> |
| <translation>漸層</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Gradient</source> |
| <translation>移除漸層</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source> |
| <translation>您確定要移除選取的漸層嗎?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtGradientViewDialog</name> |
| <message> |
| <source>Select Gradient</source> |
| <translation>選擇漸層</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtLocalePropertyManager</name> |
| <message> |
| <source><Invalid></source> |
| <translation><無效的></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, %2</source> |
| <translation>%1,%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Language</source> |
| <translation>語言</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Country</source> |
| <translation>國家</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtPointFPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>(%1, %2)</source> |
| <translation>(%1,%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtPointPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>(%1, %2)</source> |
| <translation>(%1,%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtPropertyBrowserUtils</name> |
| <message> |
| <source>[%1, %2, %3] (%4)</source> |
| <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[%1, %2]</source> |
| <translation>[%1, %2]</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtRectFPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
| <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>寬度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>高度</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtRectPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source> |
| <translation>[(%1, %2), %3x%4]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>X</source> |
| <translation>X</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Y</source> |
| <translation>Y</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>寬度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>高度</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtResourceEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Dialog</source> |
| <translation>對話框</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New File</source> |
| <translation>新增檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>N</source> |
| <translation>N</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove File</source> |
| <translation>移除檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>R</source> |
| <translation>R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>I</source> |
| <translation>I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Resource</source> |
| <translation>新增資源</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A</source> |
| <translation>A</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Resource or File</source> |
| <translation>移除資源或檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 already exists. |
| Do you want to replace it?</source> |
| <translation>%1 已存在。 |
| 您要取代它嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file does not appear to be a resource file; element '%1' was found where '%2' was expected.</source> |
| <translation>此檔案似乎不是資源檔;應該是元素 %2 但是找到元素 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 [read-only]</source> |
| <translation>%1 [唯讀]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 [missing]</source> |
| <translation>%1 [遺失]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><no prefix></source> |
| <translation><沒有前置字串></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Resource File</source> |
| <translation>新資源檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource files (*.qrc)</source> |
| <translation>資源檔 (*.qrc)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Import Resource File</source> |
| <translation>匯入資源檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>newPrefix</source> |
| <translation>新前置字串</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p><b>Warning:</b> The file</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's parent directory.</p></source> |
| <translation><p><b>警告:</b>檔案</p><p>%1</p><p>放在目前資源檔的父目錄以外。</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>To resolve the issue, press:</p><table><tr><th align="left">Copy</th><td>to copy the file to the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Copy As...</th><td>to copy the file into a subdirectory of the resource file's parent directory.</td></tr><tr><th align="left">Keep</th><td>to use its current location.</td></tr></table></source> |
| <translation><p>要解決此問題,請按</p><table><tr><th align="left">複製</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄。</td></tr><tr><th align="left">複製為...</th><td>將該檔案複製到資源檔的父目錄底下的某個子目錄。</td></tr><tr><th align="left">保持</th><td>則不移動該檔案。</td></tr></table></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Files</source> |
| <translation>新增檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Incorrect Path</source> |
| <translation>不正確的路徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>複製</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy As...</source> |
| <translation>複製為...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Keep</source> |
| <translation>保持</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Skip</source> |
| <translation>略過</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Prefix</source> |
| <translation>複製前置字串</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files. |
| This could for example be a language extension like "_de".</source> |
| <translation>請輸入您要複製檔案的檔名的後置字串。 |
| 可以用語言的延伸代碼,例如 "_tw"。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy As</source> |
| <translation>複製為</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>The selected file:</p><p>%1</p><p>is outside of the current resource file's directory:</p><p>%2</p><p>Please select another path within this directory.<p></source> |
| <translation><p>選取的檔案:</p><p>%1</p><p>在目前的資源檔目錄:</p><p>%2</p><p>之外。請選擇在該目錄之內的路徑存放。</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not overwrite %1.</source> |
| <translation>無法覆寫 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not copy |
| %1 |
| to |
| %2</source> |
| <translation>無法複製: |
| %1 |
| 到: |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3: |
| %4</source> |
| <translation>%3 中發生剖析錯誤於行 %1 欄 %2: |
| %4</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Resource File</source> |
| <translation>儲存資源檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not write %1: %2</source> |
| <translation>無法寫入 %1:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Resources</source> |
| <translation>編輯資源</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New...</source> |
| <translation>新增...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open...</source> |
| <translation>開啟...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Resource File</source> |
| <translation>開啟資源檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>移除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Up</source> |
| <translation>上移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Down</source> |
| <translation>下移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Prefix</source> |
| <translation>新增前置字串</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Files...</source> |
| <translation>新增檔案...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Prefix</source> |
| <translation>變更前置字串</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Language</source> |
| <translation>變更語言</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Alias</source> |
| <translation>變更別名</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Clone Prefix...</source> |
| <translation>複製前置字串...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Prefix / Path</source> |
| <translation>前置字串/路徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Language / Alias</source> |
| <translation>語言/別名</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><html><p><b>Warning:</b> There have been problems while reloading the resources:</p><pre>%1</pre></html></source> |
| <translation><html><p><b>警告:</b>重新載入資源</p><pre>%1</pre> <p>時發生問題。</p></html></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource Warning</source> |
| <translation>資源警告</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtResourceView</name> |
| <message> |
| <source>Size: %1 x %2 |
| %3</source> |
| <translation>大小:%1x%2 |
| %3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Resources...</source> |
| <translation>編輯資源...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reload</source> |
| <translation>重新載入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy Path</source> |
| <translation>複製路徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>過濾器</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtResourceViewDialog</name> |
| <message> |
| <source>Select Resource</source> |
| <translation>選擇資源</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtSizeFPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>%1 x %2</source> |
| <translation>%1x%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>寬度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>高度</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtSizePolicyPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source><Invalid></source> |
| <translation><失效></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[%1, %2, %3, %4]</source> |
| <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal Policy</source> |
| <translation>水平政策</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical Policy</source> |
| <translation>垂直政策</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal Stretch</source> |
| <translation>水平伸展</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical Stretch</source> |
| <translation>垂直伸展</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtSizePropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>%1 x %2</source> |
| <translation>%1x%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Width</source> |
| <translation>寬度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Height</source> |
| <translation>高度</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtToolBarDialog</name> |
| <message> |
| <source>Customize Toolbars</source> |
| <translation>自訂工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Actions</source> |
| <translation>動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add new toolbar</source> |
| <translation>新增工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New</source> |
| <translation>新增</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove selected toolbar</source> |
| <translation>移除選取的工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>移除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename toolbar</source> |
| <translation>重新命名工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rename</source> |
| <translation>重新命名</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move action up</source> |
| <translation>將動作上移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up</source> |
| <translation>上</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action from toolbar</source> |
| <translation>從工具列移除動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><-</source> |
| <translation><-</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add action to toolbar</source> |
| <translation>新增動作到工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>-></source> |
| <translation>-></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move action down</source> |
| <translation>將動作下移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Down</source> |
| <translation>下</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Current Toolbar Actions</source> |
| <translation>目前工具列的動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Toolbar</source> |
| <translation>自訂工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>< S E P A R A T O R ></source> |
| <translation><分隔器></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QtTreePropertyBrowser</name> |
| <message> |
| <source>Property</source> |
| <translation>屬性</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Value</source> |
| <translation>數值</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SaveFormAsTemplate</name> |
| <message> |
| <source>Save Form As Template</source> |
| <translation>將表單存為樣本</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Name:</source> |
| <translation>名稱(&N):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Category:</source> |
| <translation>分類(&C):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add path...</source> |
| <translation>新增路徑...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Template Exists</source> |
| <translation>樣本已存在</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A template with the name %1 already exists. |
| Do you want overwrite the template?</source> |
| <translation>名稱為 %1 的樣本已存在。 |
| 您要覆寫此樣本嗎?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Overwrite Template</source> |
| <translation>覆寫樣本</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Error</source> |
| <translation>開啟錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source> |
| <translation>開啟樣本 %1 以寫入時失敗。理由:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Write Error</source> |
| <translation>寫入錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source> |
| <translation>將樣本 %1 寫入磁碟時發生錯誤。理由:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick a directory to save templates in</source> |
| <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SelectSignalDialog</name> |
| <message> |
| <source>Go to slot</source> |
| <translation>跳到信號槽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select signal</source> |
| <translation>選擇信號</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>signal</source> |
| <translation>信號</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>class</source> |
| <translation>類別</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SignalSlotConnection</name> |
| <message> |
| <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source> |
| <translation>發送者(%1),信號(%2),接收者(%3),信號槽(%4)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>SignalSlotDialogClass</name> |
| <message> |
| <source>Signals and slots</source> |
| <translation>信號與信號槽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Slots</source> |
| <translation>信號槽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>新增</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signals</source> |
| <translation>信號</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>Spacer</name> |
| <message> |
| <source>Horizontal Spacer '%1', %2 x %3</source> |
| <translation>水平空間 %1,%2x%3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical Spacer '%1', %2 x %3</source> |
| <translation>垂直空間 %1,%2x%3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>TemplateOptionsPage</name> |
| <message> |
| <source>Template Paths</source> |
| <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment> |
| <translation>樣本路徑</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>ToolBarManager</name> |
| <message> |
| <source>Configure Toolbars...</source> |
| <translation>設定工具列...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Window</source> |
| <translation>視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Help</source> |
| <translation>說明</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Style</source> |
| <translation>樣式</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Dock views</source> |
| <translation>嵌入檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File</source> |
| <translation>檔案</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit</source> |
| <translation>編輯</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tools</source> |
| <translation>工具</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Toolbars</source> |
| <translation>工具列</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>VersionDialog</name> |
| <message> |
| <source><h3>%1</h3><br/><br/>Version %2</source> |
| <translation><h3>%1</h3><br/><br/>版本 %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer</source> |
| <translation>Qt 設計師</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><br/>Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.<br/></source> |
| <translation><br />Qt 設計師是一套圖形使用者介面應用程式,用於設計 Qt 的應用程式。<br /></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1<br/>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source> |
| <translatorcomment>Ignore warning.</translatorcomment> |
| <translation>%1<br/>版權所有 (C) %2 Qt 公司</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>WidgetDataBase</name> |
| <message> |
| <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source> |
| <translation>找到了自訂元件外掛程式的一個類別名稱 (%1) 與現有類別名稱相符。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file contains a custom widget '%1' whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source> |
| <translation>此檔案包含了自訂元件 %1,其基礎類別(%2)與在元件資料庫目前的項目(%3)不同。元件資料庫並未做更動。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal</name> |
| <message> |
| <source>%1 Widget</source> |
| <translation>%1 元件</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name> |
| <message> |
| <source>New...</source> |
| <translation>新增...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit...</source> |
| <translation>編輯...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to slot...</source> |
| <translation>跳到信號槽...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy</source> |
| <translation>複製</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cut</source> |
| <translation>剪下</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste</source> |
| <translation>貼上</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select all</source> |
| <translation>全部選取</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Actions</source> |
| <translation>動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Configure Action Editor</source> |
| <translation>設定動作編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon View</source> |
| <translation>圖示檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Detailed View</source> |
| <translation>詳情檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>過濾器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New action</source> |
| <translation>新動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit action</source> |
| <translation>編輯動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action '%1'</source> |
| <translation>移除動作 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove actions</source> |
| <translation>移除動作</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Used In</source> |
| <translation>使用於</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ActionModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>名稱</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Used</source> |
| <translation>已使用</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Text</source> |
| <translation>文字</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Shortcut</source> |
| <translation>捷徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Checkable</source> |
| <translation>可勾選</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ToolTip</source> |
| <translation>工具提示</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name> |
| <message> |
| <source>Add buddy</source> |
| <translation>新增同伴</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove buddies</source> |
| <translation>移除同伴</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Remove %n buddies</source> |
| <translation> |
| <numerusform>移除 %n 個項目</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Add %n buddies</source> |
| <translation> |
| <numerusform>新增 %n 個項目</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set automatically</source> |
| <translation>自動設定</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name> |
| <message> |
| <source>Edit Buddies</source> |
| <translation>編輯同伴</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Buddies</source> |
| <translation>編輯同伴</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name> |
| <message> |
| <source>Select members</source> |
| <translation>選擇成員</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break</source> |
| <translation>打斷</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Assign to button group</source> |
| <translation>指定按鍵群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Button group</source> |
| <translation>按鍵群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New button group</source> |
| <translation>新增按鍵群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change text...</source> |
| <translation>變更文字...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>無</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Button group '%1'</source> |
| <translation>按鍵群組 %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Save...</source> |
| <translation>儲存...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy All</source> |
| <translation>全部複製</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A temporary form file could not be created in %1.</source> |
| <translation>無法於 %1 建立暫存表單檔。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The temporary form file %1 could not be written.</source> |
| <translation>無法寫入暫存表單檔 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - [Code]</source> |
| <translation>%1─[源碼]</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Code</source> |
| <translation>儲存程式碼</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Header Files (*.%1)</source> |
| <translation>標頭檔 (*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be opened: %2</source> |
| <translation>檔案 %1 無法開啟:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 could not be written: %2</source> |
| <translation>檔案 %1 無法寫入:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Error</source> |
| <translation>%1─錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ColorAction</name> |
| <message> |
| <source>Text Color</source> |
| <translation>文字顏色</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>編輯項目...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Combobox Contents</source> |
| <translation>變更下拉式選單內容</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change description...</source> |
| <translation>變更描述...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name> |
| <message> |
| <source>Select All</source> |
| <translation>全部選取</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deselect All</source> |
| <translation>全部取消選取</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name> |
| <message> |
| <source>Sender</source> |
| <translation>發送者</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signal</source> |
| <translation>信號</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Receiver</source> |
| <translation>接收者</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Slot</source> |
| <translation>信號槽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><sender></source> |
| <translation><發送者></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><signal></source> |
| <translation><信號></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><receiver></source> |
| <translation><接收者></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><slot></source> |
| <translation><信號槽></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The connection already exists!<br>%1</source> |
| <translation>連線已存在!<br>%1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signal and Slot Editor</source> |
| <translation>信號與信號槽編輯器</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert</source> |
| <translation>插入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page Before Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之前插入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Page After Current Page</source> |
| <translation>在目前頁面之後插入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Subwindow</source> |
| <translation>新增子視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subwindow</source> |
| <translation>子視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page</source> |
| <translation>頁面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page %1 of %2</source> |
| <translation>第 %1 頁,共 %2 頁</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name> |
| <message> |
| <source>System (%1 x %2)</source> |
| <extracomment>System resolution</extracomment> |
| <translation>系統(%1 x %2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>User defined</source> |
| <translation>使用者定義</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source> x </source> |
| <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment> |
| <translation> x</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name> |
| <message> |
| <source>translatable</source> |
| <translation>可翻譯</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>disambiguation</source> |
| <translation>澄清</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>comment</source> |
| <translation>註解</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>id</source> |
| <translation>id</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignLeft</source> |
| <translation>置左對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignHCenter</source> |
| <translation>置中對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignRight</source> |
| <translation>置右對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignJustify</source> |
| <translation>兩邊對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignTop</source> |
| <translation>置頂對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignVCenter</source> |
| <translation>垂直置中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>AlignBottom</source> |
| <translation>置底對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1, %2</source> |
| <translation>%1,%2</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Customized (%n roles)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>自訂(%n 個角色)</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inherited</source> |
| <translation>繼承</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Theme] %1</source> |
| <translation>[主題] %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Horizontal</source> |
| <translation>水平</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Vertical</source> |
| <translation>垂直</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Theme</source> |
| <translation>主題</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal Off</source> |
| <translation>正常時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Normal On</source> |
| <translation>正常時開啟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled Off</source> |
| <translation>關閉時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled On</source> |
| <translation>關閉時開啟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active Off</source> |
| <translation>啟用時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active On</source> |
| <translation>啟用時開啟</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected Off</source> |
| <translation>選擇時關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selected On</source> |
| <translation>選擇時開啟</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name> |
| <message> |
| <source>Device Profiles (*.%1)</source> |
| <translation>裝置設定檔(*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default</source> |
| <translation>預設</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Profile</source> |
| <translation>儲存設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Save Profile - Error</source> |
| <translation>儲存設定檔 ─ 錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the file '%1' for writing: %2</source> |
| <translation>無法開啟檔案 %1 以寫入:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open profile</source> |
| <translation>開啟設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Open Profile - Error</source> |
| <translation>開啟設定檔 ─ 錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the file '%1' for reading: %2</source> |
| <translation>無法開啟檔案 %1 以讀取:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>'%1' is not a valid profile: %2</source> |
| <translation>%1 不是合法的設定檔:%2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::Dialog</name> |
| <message> |
| <source>Dialog</source> |
| <translation>對話框</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>StringList</source> |
| <translation>字串列表</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New String</source> |
| <translation>新增字串</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New</source> |
| <translation>新增(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete String</source> |
| <translation>刪除字串</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>刪除(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Value:</source> |
| <translation>數值(&V):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move String Up</source> |
| <translation>字串上移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Up</source> |
| <translation>上</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move String Down</source> |
| <translation>字串下移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Down</source> |
| <translation>下</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>無</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add a profile</source> |
| <translation>新增設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit the selected profile</source> |
| <translation>編輯選取的設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete the selected profile</source> |
| <translation>刪除選取的設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Profile</source> |
| <translation>新增設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New profile</source> |
| <translation>新的設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Profile</source> |
| <translation>編輯設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Profile</source> |
| <translation>刪除設定檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Would you like to delete the profile '%1'?</source> |
| <translation>您要刪除設定檔 %1 嗎'?</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default</source> |
| <translation>預設</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormEditor</name> |
| <message> |
| <source>Resource File Changed</source> |
| <translation>資源檔已變更</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file "%1" has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source> |
| <translation>檔案 %1 在設計器之外被人更動過。您要重新載入嗎?</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name> |
| <message> |
| <source>Add form layout row...</source> |
| <translation>新增表單佈局列...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindow</name> |
| <message> |
| <source>Edit contents</source> |
| <translation>編輯內容</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F2</source> |
| <translation>F2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert widget '%1'</source> |
| <translation>插入元件 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resize</source> |
| <translation>重新調整大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Key Resize</source> |
| <translation>Key 重新調整大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Key Move</source> |
| <translation>Key 移動</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Paste %n action(s)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>貼上 %n 個動作</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Paste %n widget(s)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>貼上 %n 個元件</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source> |
| <translation>貼上(%1 個元件,%2 個動作)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source> |
| <translation>無法貼上元件。設計器找不到沒有佈局的容器來貼上。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source> |
| <translation>請先打斷您要貼上的容器佈局,再選擇該容器,並重新貼上。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste error</source> |
| <translation>貼上錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raise widgets</source> |
| <translation>抬升元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lower widgets</source> |
| <translation>降低元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select Ancestor</source> |
| <translation>選擇祖先</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay out</source> |
| <translation>佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drop widget</source> |
| <translation>丟棄元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source> |
| <translation>QMainWindow 為基底的表單並未包含中央元件。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name> |
| <message> |
| <source>Delete '%1'</source> |
| <translation>刪除 '%1'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete</source> |
| <translation>刪除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid form</source> |
| <translation>格式無效</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><p>This file contains top level spacers.<br/>They will <b>not</b> be saved.</p><p>Perhaps you forgot to create a layout?</p></source> |
| <translation><p>此檔案包含了上層間隔。<br/>而這些間隔將<b>不會</b>被儲存。</p><p>或許您忘記建立一個新版面配置了?</p></translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name> |
| <message> |
| <source>Cu&t</source> |
| <translation>剪下(&T)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source> |
| <translation>剪下選取的元件,並放到剪貼簿中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Copy</source> |
| <translation>複製(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source> |
| <translation>將選取的元件複製進剪貼簿</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Paste</source> |
| <translation>貼上(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pastes the clipboard's contents</source> |
| <translation>貼上剪貼簿中的內容</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>刪除(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Deletes the selected widgets</source> |
| <translation>刪除選取的元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Select &All</source> |
| <translation>全部選取(&A)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Selects all widgets</source> |
| <translation>選擇所有的元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bring to &Front</source> |
| <translation>帶到前景(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Raises the selected widgets</source> |
| <translation>抬升選取的元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Send to &Back</source> |
| <translation>送回背景(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lowers the selected widgets</source> |
| <translation>降低選取的元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust &Size</source> |
| <translation>調整大小(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjusts the size of the selected widget</source> |
| <translation>調整選取的元件大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out &Horizontally</source> |
| <translation>水平佈局(&H)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets horizontally</source> |
| <translation>將選取的元件做水平佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out &Vertically</source> |
| <translation>垂直佈局(&V)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets vertically</source> |
| <translation>將選取的元件做垂直佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out in a &Form Layout</source> |
| <translation>在表單中佈局(&F)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source> |
| <translation>將選取的元件於表單中佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out in a &Grid</source> |
| <translation>使用格線佈局(&G)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets in a grid</source> |
| <translation>將選取的元件佈局在格線內</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out Horizontally in S&plitter</source> |
| <translation>以水平分離佈局(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source> |
| <translation>將選取的元件在分離器中做水平佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lay Out Vertically in Sp&litter</source> |
| <translation>以垂直分離佈局(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source> |
| <translation>將選取的元件在分離器中做垂直佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Break Layout</source> |
| <translation>打斷佈局(&B)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Breaks the selected layout</source> |
| <translation>打斷選取的佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Si&mplify Grid Layout</source> |
| <translation>簡化格線佈局(&M)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Removes empty columns and rows</source> |
| <translation>移除空的欄與列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Preview...</source> |
| <translation>預覽(&P)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview current form</source> |
| <translation>預覽目前的表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form &Settings...</source> |
| <translation>表單設定(&S)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Break Layout</source> |
| <translation>打斷佈局</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Adjust Size</source> |
| <translation>調整大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Could not create form preview</source> |
| <comment>Title of warning message box</comment> |
| <translation>無法建立表單預覽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Form Settings - %1</source> |
| <translation>表單設定─%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>無</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device Profile: %1</source> |
| <translation>裝置設定檔:%1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::GridPanel</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid</source> |
| <translation>格線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Visible</source> |
| <translation>可見的</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid &X</source> |
| <translation>X 軸格線(&X)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Snap</source> |
| <translation>貼齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>重設</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Grid &Y</source> |
| <translation>Y 軸格線(&Y)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change title...</source> |
| <translation>變更標題...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name> |
| <message> |
| <source>Insert HTML entity</source> |
| <translation>插入 HTML entity</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name> |
| <message> |
| <source>Set Icon From Theme</source> |
| <translation>從主題設定圖示</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Input icon name from the current theme:</source> |
| <translation>從當前主題輸入圖示名稱:</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name> |
| <message> |
| <source>Items List</source> |
| <translation>項目列表</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Item</source> |
| <translation>新增項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New</source> |
| <translation>新增(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Item</source> |
| <translation>刪除項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>刪除(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Up</source> |
| <translation>將項目上移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>U</source> |
| <translation>U</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Down</source> |
| <translation>將項目下移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>D</source> |
| <translation>D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &>></source> |
| <translation>屬性 &>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &<<</source> |
| <translation>屬性 &<<</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change rich text...</source> |
| <translation>變更 rich text...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change plain text...</source> |
| <translation>變更純文字...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name> |
| <message> |
| <source>Choose Resource</source> |
| <translation>選擇資源</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Change text...</source> |
| <translation>變更文字...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name> |
| <message> |
| <source>New Item</source> |
| <translation>新增項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit List Widget</source> |
| <translation>編輯列表元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Combobox</source> |
| <translation>編輯下拉式選單</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>編輯項目...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change List Contents</source> |
| <translation>變更列表內容</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Next Subwindow</source> |
| <translation>下一個子視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous Subwindow</source> |
| <translation>前一個子視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tile</source> |
| <translation>鋪排</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cascade</source> |
| <translation>串接</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>移除</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name> |
| <message> |
| <source>Morph into</source> |
| <translation>變型為</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name> |
| <message> |
| <source>New Action...</source> |
| <translation>新增動作...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Text:</source> |
| <translation>文字(&T):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object &name:</source> |
| <translation>物件名稱(&N):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>T&oolTip:</source> |
| <translation>工具提示(&o):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon th&eme:</source> |
| <translation>主題圖示(&e):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Icon:</source> |
| <translation>圖示(&I):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Checkable:</source> |
| <translation>可勾選的(&C):</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Shortcut:</source> |
| <translation>捷徑(&S):</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name> |
| <message> |
| <source>Create Dynamic Property</source> |
| <translation>建立動態屬性</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Property Name</source> |
| <translation>屬性名稱</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>horizontalSpacer</source> |
| <translation>水平間隔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Property Type</source> |
| <translation>屬性型態</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Property Name</source> |
| <translation>設定屬性名稱</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current object already has a property named '%1'. |
| Please select another, unique one.</source> |
| <translation>目前的物件已經有名為 %1 的屬性了。 |
| 請選擇其它的名稱。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The '_q_' prefix is reserved for the Qt library. |
| Please select another name.</source> |
| <translation>前置字串 '_q_' 是保留給 Qt 函式庫用的。 |
| 請選擇其它字串。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name> |
| <message> |
| <source>0</source> |
| <translation>0</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a template for a preview</source> |
| <translation>選擇預覽的樣本</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Embedded Design</source> |
| <translation>嵌入式設計</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Device:</source> |
| <translation>裝置:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Screen Size:</source> |
| <translation>螢幕大小:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Default size</source> |
| <translation>預設大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QVGA portrait (240x320)</source> |
| <translation>QVGA 縱向(240 x 320)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>QVGA landscape (320x240)</source> |
| <translation>QVGA 橫向(320 x 240)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>VGA portrait (480x640)</source> |
| <translation>VGA 縱向(480 x 640)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>VGA landscape (640x480)</source> |
| <translation>VGA 橫向(640 x 480)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Widgets</source> |
| <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment> |
| <translation>元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Widgets</source> |
| <translation>自訂元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>無</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error loading form</source> |
| <translation>載入表單時發生錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unable to open the form template file '%1': %2</source> |
| <translation>無法開啟表單樣本檔 %1:%2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Internal error: No template selected.</source> |
| <translation>內部錯誤:沒有選擇樣本。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name> |
| <message> |
| <source>Add</source> |
| <translation>新增</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Promoted Class</source> |
| <translation>新增提升的元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Base class name:</source> |
| <translation>基底類別名稱:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted class name:</source> |
| <translation>提升的類別名稱:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Header file:</source> |
| <translation>標頭檔:</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global include</source> |
| <translation>全域引入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Reset</source> |
| <translation>重設</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>篩選器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Current Page</source> |
| <translation>變更當前的頁面</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Find in Text...</source> |
| <translation>在文字中尋找(&F)...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name> |
| <message> |
| <source>Change Page Order</source> |
| <translation>變更頁面順序</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Page Order</source> |
| <translation>頁面順序</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move page up</source> |
| <translation>頁面上移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move page down</source> |
| <translation>頁面下移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Index %1 (%2)</source> |
| <translation>索引 %1(%2)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 %2</source> |
| <translation>%1 %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name> |
| <message> |
| <source>Edit Palette</source> |
| <translation>編輯調色盤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tune Palette</source> |
| <translation>調整調色盤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Show Details</source> |
| <translation>顯示詳情</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Compute Details</source> |
| <translation>計算詳情</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Quick</source> |
| <translation>快</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Preview</source> |
| <translation>預覽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled</source> |
| <translation>已關閉</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inactive</source> |
| <translation>未啟動</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active</source> |
| <translation>啟動</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name> |
| <message> |
| <source>Change Palette</source> |
| <translation>變更調色盤</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name> |
| <message> |
| <source>Color Role</source> |
| <translation>顏色角色</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Active</source> |
| <translation>啟動</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Inactive</source> |
| <translation>未啟動</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Disabled</source> |
| <translation>已關閉</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name> |
| <message> |
| <source>Choose Resource...</source> |
| <translation>選擇資源...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose File...</source> |
| <translation>選擇檔案...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Icon From Theme...</source> |
| <translation>從主題設定圖示...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Copy Path</source> |
| <translation>複製路徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Paste Path</source> |
| <translation>貼上路徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>[Theme] %1</source> |
| <translation>[主題] %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Edit text</source> |
| <translation>編輯文字</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name> |
| <message> |
| <source>Components</source> |
| <translation>組件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Plugin Information</source> |
| <translation>插件資訊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Refresh</source> |
| <translation>更新</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source> |
| <translation>掃描是否有新安裝的自訂元件插件。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Loaded Plugins</source> |
| <translation>已載入的插件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Failed Plugins</source> |
| <translation>已失效的插件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer couldn't find any plugins</source> |
| <translation>Qt 設計師找不到任何的插件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Qt Designer found the following plugins</source> |
| <translation>Qt 設計師找到以下的插件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New custom widget plugins have been found.</source> |
| <translation>找到新的自訂元件插件。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name> |
| <message> |
| <source>%1 Style</source> |
| <translation>%1 樣式</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name> |
| <message> |
| <source>Default</source> |
| <translation>預設</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>None</source> |
| <translation>無</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Browse...</source> |
| <translation>瀏覽...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Load Custom Device Skin</source> |
| <translation>載入自訂裝置外觀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>All QVFB Skins (*.%1)</source> |
| <translation>所有 QVFB 外觀檔 (*.%1)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Duplicate Skin</source> |
| <translation>%1 - 複製外觀</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The skin '%1' already exists.</source> |
| <translation>外觀 %1 已存在。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Error</source> |
| <translation>%1 - 錯誤</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 is not a valid skin directory: |
| %2</source> |
| <translation>%1 不是合法的外觀目錄: |
| %2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name> |
| <message> |
| <source>&Portrait</source> |
| <translation>直式(&P)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Landscape (&CCW)</source> |
| <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment> |
| <translation>橫式逆時針(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Landscape (CW)</source> |
| <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment> |
| <translation>橫式順時針(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Close</source> |
| <translation>關閉(&C)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name> |
| <message> |
| <source>%1 - [Preview]</source> |
| <translation>%1─[預覽]</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name> |
| <message> |
| <source>The moose in the noose |
| ate the goose who was loose.</source> |
| <extracomment>Palette editor background</extracomment> |
| <translation>The moose in the noose |
| ate the goose who was loose.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name> |
| <message> |
| <source>Preview Window</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>預覽視窗</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>LineEdit</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>行編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ComboBox</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>下拉式選單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>PushButton</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>按鍵</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ButtonGroup2</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>按鍵群組2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CheckBox1</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>勾選盒1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CheckBox2</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>勾選盒2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>ButtonGroup</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>按鍵群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RadioButton1</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>單選圓鈕1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RadioButton2</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>單選圓鈕2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>RadioButton3</source> |
| <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment> |
| <translation>單選圓鈕3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name> |
| <message> |
| <source>Name</source> |
| <translation>名稱</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Header file</source> |
| <translation>標頭檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Global include</source> |
| <translation>全域引入</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Usage</source> |
| <translation>用法</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Promoted widgets...</source> |
| <translation>已提升元件...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote to ...</source> |
| <translation>提升到...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots...</source> |
| <translation>變更信號/信號槽...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote to</source> |
| <translation>提升到</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Demote to %1</source> |
| <translation>降級到 %1</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name> |
| <message> |
| <source>Add Dynamic Property...</source> |
| <translation>新增動態屬性...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Dynamic Property</source> |
| <translation>移除動態屬性</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sorting</source> |
| <translation>排序</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Color Groups</source> |
| <translation>顏色群組</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tree View</source> |
| <translation>樹狀檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Drop Down Button View</source> |
| <translation>放下按鍵檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>String...</source> |
| <translation>字串...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bool...</source> |
| <translation>布林值...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Other...</source> |
| <translation>其它...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Configure Property Editor</source> |
| <translation>設定屬性編輯器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>過濾器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Object: %1 |
| Class: %2</source> |
| <translation>物件:%1 |
| 類別:%2</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name> |
| <message> |
| <source>Insert line break</source> |
| <translation>插入行中斷</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name> |
| <message> |
| <source>Promoted Widgets</source> |
| <translation>已提升元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promoted Classes</source> |
| <translation>已提升類別</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Promote</source> |
| <translation>提升</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots...</source> |
| <translation>變更信號/信號槽...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Error</source> |
| <translation>%1─錯誤</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name> |
| <message> |
| <source>Loading qrc file</source> |
| <translation>載入 qrc 檔</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified qrc file <p><b>%1</b></p><p>could not be found. Do you want to update the file location?</p></source> |
| <translation>找不到指定的 qrc 檔 <p><b>%1</b></p><p>您要更新位置嗎?</p></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New location for %1</source> |
| <translation>%1 的新位置</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Resource files (*.qrc)</source> |
| <translation>資源檔 (*.qrc)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Layout Alignment</source> |
| <translation>配置對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Horizontal Alignment</source> |
| <translation>沒有水平對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left</source> |
| <translation>左</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Center Horizontally</source> |
| <translation>水平置中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right</source> |
| <translation>右</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No Vertical Alignment</source> |
| <translation>沒有垂直對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Top</source> |
| <translation>上</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Center Vertically</source> |
| <translation>垂直置中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Bottom</source> |
| <translation>按鈕</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change objectName...</source> |
| <translation>變更物件名稱...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change toolTip...</source> |
| <translation>變更工具提示...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change whatsThis...</source> |
| <translation>變更「這是什麼?」...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change styleSheet...</source> |
| <translation>變更樣式表...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Menu Bar</source> |
| <translation>建立選單列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Tool Bar</source> |
| <translation>新增工具列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Create Status Bar</source> |
| <translation>建立狀態列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Status Bar</source> |
| <translation>移除狀態列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change signals/slots...</source> |
| <translation>變更信號/信號槽...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Go to slot...</source> |
| <translation>跳到信號槽...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Size Constraints</source> |
| <translation>大小限制</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Minimum Width</source> |
| <translation>設定最小寬度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Minimum Height</source> |
| <translation>設定最小高度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Minimum Size</source> |
| <translation>設定最小大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Maximum Width</source> |
| <translation>設定最大寬度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Maximum Height</source> |
| <translation>設定最大高度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Set Maximum Size</source> |
| <translation>設定最大大小</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit ToolTip</source> |
| <translation>編輯工具提示</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit WhatsThis</source> |
| <translation>編輯「這是什麼」</translation> |
| </message> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>Set size constraint on %n widget(s)</source> |
| <translation> |
| <numerusform>設定 %n 個元件的大小限制</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1></source> |
| <translation>未預期的元素 <%1></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4 |
| %5</source> |
| <translation>在元件 %3 的 XML 代碼第 %1 行第 %2 個字元發生剖析錯誤:%4 |
| %5</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements. |
| %2</source> |
| <translation>元件 %1 的 XML 源碼未包含任何元件元素。 |
| %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source> |
| <translation>在 %2 的第 %1 行發生錯誤:%3</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected element <%1> encountered when parsing for <widget> or <ui></source> |
| <translation>剖析 <widget> 或 <ui> 時遇到未預期的元素 <%1></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source> |
| <translation>剖析元件時遇到未預期的檔案結束。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A widget element could not be found.</source> |
| <translation>找不到元件的元素。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name> |
| <message> |
| <source>H</source> |
| <translation>H</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>S</source> |
| <translation>S</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>V</source> |
| <translation>V</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Hue</source> |
| <translation>色調</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Sat</source> |
| <translation>飽和度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Val</source> |
| <translation>數值</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Saturation</source> |
| <translation>飽和度</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Value</source> |
| <translation>數值</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>R</source> |
| <translation>R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>G</source> |
| <translation>G</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>B</source> |
| <translation>B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Red</source> |
| <translation>紅</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Green</source> |
| <translation>綠</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Blue</source> |
| <translation>藍</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Edit text</source> |
| <translation>編輯文字</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Rich Text</source> |
| <translation>Rich Text</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Source</source> |
| <translation>來源</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&OK</source> |
| <translation>確定(&O)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Cancel</source> |
| <translation>取消(&C)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name> |
| <message> |
| <source>Bold</source> |
| <translation>粗體</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+B</source> |
| <translation>CTRL+B</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Italic</source> |
| <translation>斜體</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+I</source> |
| <translation>CTRL+I</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Underline</source> |
| <translation>底線</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>CTRL+U</source> |
| <translation>CTRL+U</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Left Align</source> |
| <translation>置左對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Center</source> |
| <translation>置中</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right Align</source> |
| <translation>置右對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Justify</source> |
| <translation>兩邊對齊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Right to Left</source> |
| <translation>右至左</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Superscript</source> |
| <translation>上標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Subscript</source> |
| <translation>下標</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert &Link</source> |
| <translation>插入連結(&L)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert &Image</source> |
| <translation>插入影像(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Simplify Rich Text</source> |
| <translation>簡化 Rich Text</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name> |
| <message> |
| <source>There is already a slot with the signature '%1'.</source> |
| <translation>已經有一個信號槽,其簽章為 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>There is already a signal with the signature '%1'.</source> |
| <translation>已經有一個信號,其簽章為 %1。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>%1 - Duplicate Signature</source> |
| <translation>%1─複製簽章</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Signals/Slots of %1</source> |
| <translation>%1 的信號與信號槽</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name> |
| <message> |
| <source>Edit Signals/Slots</source> |
| <translation>編輯信號與信號槽</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>F4</source> |
| <translation>F4</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Signals/Slots</source> |
| <translation>編輯信號與信號槽</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>移除</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name> |
| <message> |
| <source>Change String List</source> |
| <translation>變更字串列表</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name> |
| <message> |
| <source>Valid Style Sheet</source> |
| <translation>合法樣式表</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Resource...</source> |
| <translation>新增資源...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Gradient...</source> |
| <translation>新增漸層...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Color...</source> |
| <translation>新增顏色...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Add Font...</source> |
| <translation>新增字型...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Style Sheet</source> |
| <translation>編輯樣式表</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid Style Sheet</source> |
| <translation>無效的樣式表</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name> |
| <message> |
| <source>Start from Here</source> |
| <translation>從這裡開始</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Restart</source> |
| <translation>重新開始</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab Order List...</source> |
| <translation>定位點順序列表...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab Order List</source> |
| <translation>定位點順序列表</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tab Order</source> |
| <translation>定位點順序</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name> |
| <message> |
| <source>Edit Tab Order</source> |
| <translation>編輯定位點順序</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Tab Order</source> |
| <translation>編輯定位點順序</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name> |
| <message> |
| <source>Edit Table Widget</source> |
| <translation>編輯表格元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Items</source> |
| <translation>項目(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Table Items</source> |
| <translation>表格項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &>></source> |
| <translation>屬性 &>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Column</source> |
| <translation>新增欄位</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Row</source> |
| <translation>新增列</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Columns</source> |
| <translation>欄(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Rows</source> |
| <translation>列(&R)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &<<</source> |
| <translation>屬性 &<<</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>編輯項目...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name> |
| <message> |
| <source>Form</source> |
| <translation>表單</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Additional Template Paths</source> |
| <translation>額外樣本路徑</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Pick a directory to save templates in</source> |
| <translation>請選擇要儲存樣本的目錄</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit HTML</source> |
| <translation>編輯 HTML</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change HTML...</source> |
| <translation>變更 HTML...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit Text</source> |
| <translation>編輯文字</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Change Plain Text...</source> |
| <translation>變更純文字...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TextEditor</name> |
| <message> |
| <source>Choose Resource...</source> |
| <translation>選擇資源...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose File...</source> |
| <translation>選擇檔案...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>...</source> |
| <translation>...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Choose a File</source> |
| <translation>選擇檔案</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name> |
| <message> |
| <source>Insert Separator before '%1'</source> |
| <translation>在 %1 之前插入分隔器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Append Separator</source> |
| <translation>附加分隔器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove action '%1'</source> |
| <translation>移除動作 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove Toolbar '%1'</source> |
| <translation>移除工具列 %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert Separator</source> |
| <translation>插入分隔器</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name> |
| <message> |
| <source>Edit Tree Widget</source> |
| <translation>編輯樹狀圖元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Items</source> |
| <translation>項目(&I)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Tree Items</source> |
| <translation>樹狀圖項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>1</source> |
| <translation>1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Item</source> |
| <translation>新增項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&New</source> |
| <translation>新增(&N)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Subitem</source> |
| <translation>新增子項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New &Subitem</source> |
| <translation>新增子項目(&S)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Delete Item</source> |
| <translation>刪除項目</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Delete</source> |
| <translation>刪除(&D)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Left (before Parent Item)</source> |
| <translation>將項目左移(在父項目之前)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>L</source> |
| <translation>L</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source> |
| <translation>將項目右移(移到右鄰項目的第一個子項目)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>R</source> |
| <translation>R</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Up</source> |
| <translation>將項目上移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>U</source> |
| <translation>U</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Move Item Down</source> |
| <translation>將項目下移</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>D</source> |
| <translation>D</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &>></source> |
| <translation>屬性 &>></translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>New Column</source> |
| <translation>新增欄位</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>&Columns</source> |
| <translation>欄(&C)</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Per column properties</source> |
| <translation>每欄屬性</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Common properties</source> |
| <translation>共同屬性</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Properties &<<</source> |
| <translation>屬性 &<<</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Edit Items...</source> |
| <translation>編輯項目...</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name> |
| <message> |
| <source>Filter</source> |
| <translation>過濾器</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source> |
| <translation>警告:在元件盒內建立元件失敗。可能是無效的自訂元件 XML 造成的。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name> |
| <message> |
| <source>Scratchpad</source> |
| <translation>暫存</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Custom Widgets</source> |
| <translation>自訂元件</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Expand all</source> |
| <translation>全部展開</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Collapse all</source> |
| <translation>全部折疊</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>List View</source> |
| <translation>列表檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Icon View</source> |
| <translation>圖示檢視</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Remove</source> |
| <translation>移除</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Edit name</source> |
| <translation>編輯名稱</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name> |
| <message> |
| <source>Edit Widgets</source> |
| <translation>編輯元件</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name> |
| <message> |
| <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source> |
| <translation>類別 %1 的元件的自訂元件工廠註冊時傳回值 0。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source> |
| <translation>當使用類別 %1 的元件所註冊的自訂元件工廠建立元件時,發生類別名稱不相符的錯誤。它傳回的元件為類別 %2 的元件。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The current page of the container '%1' (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source> |
| <translation>在建立佈局時,容器 %1(%2)裡目前的頁面無法被決定。這表示介面檔中可能有不相符的情況。可能在容器元件裡已經建構了一個佈局。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Attempt to add a layout to a widget '%1' (%2) which already has an unmanaged layout of type %3. |
| This indicates an inconsistency in the ui-file.</source> |
| <translation>您試圖將一個佈局新增到元件 %1(%2)中,但該元件已經有一個型態為 %3 的未管理佈局。 |
| 這表示在 ui 檔中有發生不一致的情況。</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create style '%1'.</source> |
| <translation>無法建立樣式 %1。</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name> |
| <message> |
| <source>Next</source> |
| <translation>下一個</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Back</source> |
| <translation>返回</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name> |
| <message> |
| <source>%1 %</source> |
| <extracomment>Zoom factor</extracomment> |
| <translation>%1 %</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name> |
| <message> |
| <source>&Zoom</source> |
| <translation>縮放(&Z)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |