| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!DOCTYPE TS> |
| <TS version="2.1" language="fr_FR"> |
| <context> |
| <name>QCLuceneResultWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search Results</source> |
| <translation>Résultats de la recherche</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Note:</source> |
| <translation>Note :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source> |
| <translation>Les résultats de la recherche pourraient ne pas être complets car l'indexation de la documentation est en cours.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Your search did not match any documents.</source> |
| <translation>Votre recherche ne correspond à aucun document.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source> |
| <translation>(Il est possible que cela soit dû au fait que la documentation est en cours d'indexation.)</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelp</name> |
| <message> |
| <source>Untitled</source> |
| <translation>Sans titre</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpCollectionHandler</name> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' is not set up yet.</source> |
| <translation>Le fichier collection '%1' n'est pas encore prêt.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot load sqlite database driver.</source> |
| <translation>Impossible de charger le pilote de la base de données sqlite.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open collection file: %1</source> |
| <translation>Impossible d'ouvrir le fichier collection : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables in file %1.</source> |
| <translation>Impossible de créer les tables dans le fichier %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The collection file '%1' already exists.</source> |
| <translation>Le fichier collection '%1' existe déjà.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create directory: %1</source> |
| <translation>Impossible de créer le répertoire : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot copy collection file: %1</source> |
| <translation>Impossible de copier le fichier collection : %1</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown filter '%1'.</source> |
| <translation>Filtre '%1' inconnu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1.</source> |
| <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1.</source> |
| <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid documentation file '%1'.</source> |
| <translation>Fichier de documentation invalide '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The namespace %1 was not registered.</source> |
| <translation>L'espace de nommage %1 n'est pas enregistré.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace %1 already exists.</source> |
| <translation>L'espace de nommage %1 existe déjà.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace '%1'.</source> |
| <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de nommage '%1'.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' to optimize.</source> |
| <translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' pour optimisation.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpDBReader</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open database '%1' '%2': %3</source> |
| <extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment> |
| <translation>Impossible d'ouvrir la base de données '%1' '%2' : %3</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpEngineCore</name> |
| <message> |
| <source>Cannot open documentation file %1: %2.</source> |
| <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de documentation %1 : %2.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The specified namespace does not exist.</source> |
| <translation>L'espace de nommage spécifié n'existe pas.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpGenerator</name> |
| <message> |
| <source>Invalid help data.</source> |
| <translation>Données d'aide invalides.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>No output file name specified.</source> |
| <translation>Aucun nom de fichier de sortie spécifié.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 cannot be overwritten.</source> |
| <translation>Impossible d'écraser le fichier %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Building up file structure...</source> |
| <translation>Construction de la structure de fichiers en cours...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open data base file %1.</source> |
| <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de base de données %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register namespace %1.</source> |
| <translation>Impossible d'enregistrer l'espace de nommage %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert custom filters...</source> |
| <translation>Insertion de filtres personnalisés...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source> |
| <translation>Insertion de données d'aide pour la section filtre (%1 sur %2)...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Documentation successfully generated.</source> |
| <translation>Documentation générée avec succès.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Some tables already exist.</source> |
| <translation>Certaines tables existent déjà.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot create tables.</source> |
| <translation>Impossible de créer les tables.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register virtual folder.</source> |
| <translation>Impossible d'enregistrer le répertoire virtuel.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert files...</source> |
| <translation>Insertion des fichiers...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source> |
| <translation>Le fichier %1 n'existe pas ! Fichier non pris en compte.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot open file %1! Skipping it.</source> |
| <translation>Impossible d'ouvrir le fichier %1 ! Fichier non pris en compte.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The filter %1 is already registered.</source> |
| <translation>Le filtre %1 est déjà enregistré.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register filter %1.</source> |
| <translation>Impossible d'enregistrer le filtre %1.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert indices...</source> |
| <translation>Insertion des index...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Insert contents...</source> |
| <translation>Insertion du contenu...</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot insert contents.</source> |
| <translation>Impossible d'insérer le contenu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Cannot register contents.</source> |
| <translation>Impossible d'enregistrer le contenu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' does not exist.</source> |
| <translation>Le fichier '%1' n'existe pas.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' cannot be opened.</source> |
| <translation>Le fichier '%1' ne peut être ouvert.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>File '%1' contains an invalid link to file '%2'</source> |
| <translation>Le fichier '%1' contient un lien invalide vers le fichier '%2'</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Invalid links in HTML files.</source> |
| <translation>Liens invalides dans les fichiers HTML.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpProject</name> |
| <message> |
| <source>Unknown token in file "%1".</source> |
| <translation>Élément inconnu dans le fichier "%1".</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Unknown token. Expected "QtHelpProject".</source> |
| <translation>Élément inconnu. "QtHelpProject" était attendu.</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Error in line %1: %2</source> |
| <translation>Erreur à la ligne %1 : %2</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Virtual folder has invalid syntax in file: "%1"</source> |
| <translation>Le répertoire virtuel a une syntaxe invalide dans le fichier : "%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Namespace "%1" has invalid syntax in file: "%2"</source> |
| <translation>L'espace de nommage "%1" a une syntaxe invalide dans le fichier : "%2"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing namespace in QtHelpProject file: "%1"</source> |
| <translation>Espace de nommage manquant dans le fichier QtHelpProject : "%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: "%1"</source> |
| <translation>Répertoire virtuel manquant dans le fichier QtHelpProject : "%1"</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>The input file %1 could not be opened.</source> |
| <translation>Le fichier d'entrée %1 n'a pu être ouvert.</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchQueryWidget</name> |
| <message> |
| <source>Search for:</source> |
| <translation>Rechercher :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Previous search</source> |
| <translation>Recherche précédente</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Next search</source> |
| <translation>Recherche suivante</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Search</source> |
| <translation>Recherche</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>Advanced search</source> |
| <translation>Recherche avancée</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>words <B>similar</B> to:</source> |
| <translation>mots <B>semblables</B> à :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source><B>without</B> the words:</source> |
| <translation><B>sans</B> les mots :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>exact phrase</B>:</source> |
| <translation>avec la <B>phrase exacte</B> :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>all</B> of the words:</source> |
| <translation>avec <B>tous</B> les mots :</translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>with <B>at least one</B> of the words:</source> |
| <translation>avec <B>au moins un</B> des mots :</translation> |
| </message> |
| </context> |
| <context> |
| <name>QHelpSearchResultWidget</name> |
| <message numerus="yes"> |
| <source>%1 - %2 of %n Hits</source> |
| <translation> |
| <numerusform>%1 - %2 de %n résultat</numerusform> |
| <numerusform>%1 - %2 de %n résultats</numerusform> |
| </translation> |
| </message> |
| <message> |
| <source>0 - 0 of 0 Hits</source> |
| <translation>0 - 0 de 0 résultats</translation> |
| </message> |
| </context> |
| </TS> |