blob: dc6c3c5045248e145611f31bf93499c8b6dc0be5 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fr_FR">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Services</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Masquer %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Masquer les autres</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Tout afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Préférences...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Quitter %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération socket a expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>L&apos;opération sur la socket n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connexion expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentative de connexion alors qu&apos;une autre connexion est en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Le socket n&apos;est pas connectée</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Le réseau n&apos;est pas accessible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>Tout &amp;sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Augmenter</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>&amp;Diminuer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Appuyer</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Augmenter</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Diminuer</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
<translation>Afficher le menu</translation>
</message>
<message>
<source>SetFocus</source>
<translation>Définir le focus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Basculer</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Up</source>
<translation>Défiler vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Down</source>
<translation>Défiler vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Déclenche l&apos;action</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
<translation>Augmenter la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Diminuer la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Affiche le menu</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Donne le focus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Bascule l&apos;état</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the left</source>
<translation>Défile vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the right</source>
<translation>Défile vers la droite</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls up</source>
<translation>Défile vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls down</source>
<translation>Défile vers le bas</translation>
</message>
<message>
<source>Goes back a page</source>
<translation>Revient à la page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Goes to the next page</source>
<translation>Va à la page suivante</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Oui à tous</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Non à tous</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L&apos;exécutable &quot;%1&quot; requiert Qt %2 (Qt %3 trouvé).</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Erreur de bibliothèque Qt incompatible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Préférence</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Paramètre</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Réglage</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Ne pas enregistrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Teinte :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Sat :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Val :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rouge :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Vert :</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Ble&amp;u :</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canal a&amp;lpha :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML :</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation>Curseur à %1, %2
Appuyer sur Échap pour annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Sélectionner une couleur</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Couleurs de &amp;base</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Ajouter aux couleurs personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
<translation>&amp;Sélectionner une couleur à l&apos;écran</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Ouvrir la liste déroulante</translation>
</message>
<message>
<source>False</source>
<translation>Faux</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vrai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Afficher les informations de version.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation>Afficher cette aide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Option inconnue &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Options inconnues : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valeur manquante après &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valeur inattendue après &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[options]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Utilisation : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Options :</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Arguments :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1 : la clé est vide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1 : ftok a échoué</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Tâche</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
<translation>Contrôle des tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Impressions planifiées :</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
<translation>Informations de facturation :</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
<translation>Priorité de la tâche :</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Pages de garde</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
<translation>Finales :</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
<translation>Premières :</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Imprimer immédiatement</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Attendre indéfiniment</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Jour (de 06:00 à 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Nuit (de 18:00 à 05:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Deuxième quart (de 16:00 à 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>Troisième quart (de 00:00 à 07:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>Week-end (de samedi à dimanche)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
<translation>Temps spécifique</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Non classifié</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Confidentiel</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Classifié</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Secret</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Top secret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Impossible d&apos;activer l&apos;autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d&apos;utiliser la variable</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Impossible de récupérer l&apos;enregistrement %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDBusTrayIcon</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Opération annulée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Nom de domaine invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Pas encore pris en charge sur Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Fonctions du résolveur introuvables</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>L&apos;initialisation du résolveur a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
<translation>Les adresses IPv6 pour les serveurs de noms ne sont pas encore supportées</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Le serveur n&apos;a pas pu traiter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Server failure</source>
<translation>Échec du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Le domaine n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Le serveur ne répond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>La réponse reçue est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Impossible de développer le nom de domaine</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>L&apos;enregistrement d&apos;adresse IPv4 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>L&apos;enregistrement d&apos;adresse IPv6 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>L&apos;enregistrement du nom canonique est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>L&apos;enregistrement du nom de serveur est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>L&apos;enregistrement pointeur est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>L&apos;enregistrement du serveur de mail est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
<translation>L&apos;enregistrement service est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
<translation>L&apos;enregistrement texte est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>La bibliothèque du résolveur ne peut pas être chargée : le chargement de bibliothèque à l&apos;exécution n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
<translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Détacher</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Détache et ré-attache le widget attaché</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Ferme le widget attaché</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Message de débogage :</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Avertissement :</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Erreur fatale :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Afficher ce message de nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Le fichier de destination est le même fichier.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Le fichier source n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Le fichier destination existe</translation>
</message>
<message>
<source>Error while renaming.</source>
<translation>Erreur lors du renommage.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Impossible de restaurer à partir de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Le fichier séquentiel ne sera pas renommé avec la copie par blocs</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Impossible de supprimer le fichier source</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire un bloc</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Impossible de créer %1 en écriture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Aucun moteur de fichier disponible ou celui-ci ne supporte pas UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Voir dans :</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Aller à l&apos;élément précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Va à l&apos;élément suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Dossier parent</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Va au dossier parent</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Créer un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Crée un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vue en liste</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Affiche la vue sous forme de liste</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vue détaillée</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Affichage la vue sous forme détaillée</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
<translation>Barre latérale</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Liste des emplacements et des favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Fichiers de type :</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Chercher dans le dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nom de fichier :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Choisir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Afficher </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Suppri&amp;mer</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Afficher les fic&amp;hiers cachés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Dossiers</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Dossier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du dossier est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>Le fichier %1 existe déjà
Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Fichier introuvable.
Veuillez vérifier que le nom du fichier est correct.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&quot;%1&quot; est protégé en écriture.
Voulez-vous quand même le supprimer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Impossible de supprimer le dossier.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Emplacements récents</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Poste de travail</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Disque</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>Fichier %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 To</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 Go</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 Mo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 Ko</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 octets</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nom de fichier invalide</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Le nom &quot;%1&quot; ne peut pas être utilisé.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Essayez un autre nom avec moins de caractères ou sans ponctuation.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Poste de travail</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Ordinateur</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 octet(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Gras</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Demi-gras</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<comment>The Medium font weight</comment>
<translation>Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Extra-gras</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Maigre</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Mince</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
<translation>Très léger</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
<translation>Très gras</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
<extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Très</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Demi</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italique</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Oblique</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Tous</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latin</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Grec</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cyrillique</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Arménien</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Hébreu</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabe</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Syriaque</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thâna</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Dévanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengali</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamoul</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Sinhala</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thaï</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibétain</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Myanmar</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Géorgien</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Chinois simplifié</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Chinois traditionnel</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Japonais</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Coréen</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamien</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogham</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Runique</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>N&apos;Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Choisir une police</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Police</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>St&amp;yle de police</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effets</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>&amp;Barré</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Souligné</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Exemple</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Système d&apos;écriture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>L&apos;hôte %1 est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>La connexion à l&apos;hôte %1 est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>La connexion à l&apos;hôte %1 a expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte %1</translation>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>La connexion de données est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Échec de la connexion à l&apos;hôte :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Échec de l&apos;identification :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du listage du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec du changement de dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Échec du téléchargement du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Échec de l&apos;envoi du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression du fichier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la création du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Échec de la suppression du dossier :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>La connexion est fermée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Fermer sans enregistrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGuiApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Aucun nom d&apos;hôte n&apos;a été donné</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nom d&apos;hôte invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Adresse de type inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Erreur inconnue (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>L&apos;hôte %1 est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion fermée</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Le proxy requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>L&apos;hôte requiert une authentification</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Les données sont corrompues</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Le protocole spécifié est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Le handshake SSL a échoué</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Pas de réponse HTTP de la part du proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Erreur d&apos;analyse de la reqête d&apos;authentification depuis le proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Authentification requise</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Le proxy a rejeté la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Erreur de communication avec le proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Le serveur proxy est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>La connexion au proxy est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>La connexion au serveur proxy est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Impossible de créer un BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Impossible de lire le BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Impossible de trouver le tableau de données</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Impossible d&apos;allouer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Impossible de décrire la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Impossible de fermer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Impossible de récuperer l&apos;élément suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Impossible d&apos;avoir les informations sur la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Autorisation refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Trop de fichiers ouverts simultanément</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Aucun fichier ou dossier</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Aucun espace disponible sur le disque</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>le fichier à ouvrir est un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<source>Invalid device</source>
<translation>Cible non valide</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fichier non trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Format d&apos;image non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
<translation>Impossible de lire les données de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not set</source>
<translation>La cible n&apos;est pas prête</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
<translation>La cible n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Format d&apos;image non supporté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Entrer une valeur :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
<translation>l&apos;objet n&apos;est pas terminé</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
<translation>le séparateur de nom est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
<translation>le tableau n&apos;est pas terminé</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
<translation>le séparateur de valeur est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
<translation>la valeur n&apos;est pas autorisée</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
<translation>terminer par un nombre est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
<translation>le nombre n&apos;est pas autorisé</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>la séquence d&apos;échappement est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>la chaîne UTF8 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated string</source>
<translation>la chaîne n&apos;est pas terminée</translation>
</message>
<message>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>un objet est manquant après la virgule</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>le document est imbriqué trop profondément</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
<translation>le document est trop long</translation>
</message>
<message>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation>données invalides à la fin du document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Appuyez sur le raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
<extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un objet ELF valide (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation>Les données de vérification du plugin sont différentes dans &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>La bibliothèque partagée est introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Le fichier &quot;%1&quot; n&apos;est pas un plugin Qt valide.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Le plugin &quot;%1&quot; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Le plugin &quot;%1&quot; utilise une bibliothèque Qt incompatible. (Il est impossible de mélanger des bibliothèques compilées en Debug et Release.)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Impossible de charger la bibliothèque %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Impossible de libérer la bibliothèque %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Impossible de résoudre le symbole &quot;%1&quot; dans %2 : %3</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un binaire Mach-O valide (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
<translation>le fichier est corrompu</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
<translation>le fichier est trop petit</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>aucune architecture n&apos;est adaptée au binaire fat</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>le nombre magique %1 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
<translation>l&apos;architecture n&apos;est pas correcte</translation>
</message>
<message>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>la bibliothèque n&apos;est pas une bibliothèque dynamique</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>&quot;%1&quot; n&apos;est pas un plugin Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1 : Erreur de nom</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1 : Permission refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1 : Adresse déjà utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1 : Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1 : Connexion fermée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1 : Nom invalide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1 : Erreur d&apos;accès à la socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1 : Erreur de ressource de la socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1 : L&apos;opération socket est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1 : Le datagramme est trop grand</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1 : Erreur de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1 : L&apos;opération n&apos;est pas permise lorsque la socket est dans cet état</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1 : L&apos;erreur est inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentative de connexion alors qu&apos;une autre connexion est en cours</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1 : Erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1 : Autorisation refusée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Impossible de récupérer des données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Impossible de stocker le résultat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la prochaine requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Impossible de stocker le prochain résultat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher les valeurs de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Impossible de stocker les résultats de la requête</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sans titre)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Agrandir</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Ombrer</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Restaurer en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Restaurer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Déplacer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Réd&amp;uire</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>A&amp;grandir</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>&amp;Laisser au premier plan</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Montrer les détails...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Masquer les détails...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;À propos de Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Ce programme utilise la version %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Qt est dédié au développement d&apos;applications C++ multiplateformes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt offre un code source unique compatible avec les principaux systèmes d&apos;exploitation &quot;de bureau&quot; (Linux, Mac, Windows). Qt est également compatible avec des systèmes d&apos;exploitation embarqués de type Linux ou autres.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est utilisable sous les termes de trois types de licence différents, afin de répondre aux besoins d&apos;un maximum d&apos;utilisateurs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence commerciale de Qt est appropriée pour le développement de logiciels propriétaires/commerciaux pour lesquels vous ne souhaitez pas partager le code source avec des tierces parties ou pour lesquels les termes de la licence GNU LGPL version 3 ou GNU LGPL version 2.1 ne vous conviennent pas.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence GNU LGPL version 3 de Qt est appropriée pour le développement d&apos;applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La licence GNU LGPL version 2.1 est appropriée pour le développement d&apos;applications Qt si vous acceptez les termes et conditions de la licence GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Veuillez consulter &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; pour le détail des différents types de licence Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 &quot;The Qt Company Ltd&quot; et autres contributeurs.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt et le logo Qt sont des marques de &quot;The Qt Company Ltd&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt est le produit de &quot;The Qt Company Ltd&quot;, développé sous forme de projet open source. Veuillez trouver de plus amples information à &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser la socket asynchrone</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser la socket en broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentative d&apos;utiliser une socket IPv6 sur une plateforme qui ne supporte pas IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L&apos;hôte distant a fermé la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération réseau est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Manque de ressources</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>L&apos;opération socket n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Le protocol n&apos;est pas géré</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Le descripteur de socket est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>L&apos;hôte n&apos;est pas accessible</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Le réseau ne répond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Autorisation refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connexion expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connexion refusée</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>L&apos;adresse liée est déjà utilisée</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>L&apos;adresse n&apos;est pas disponible</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>L&apos;adresse est protégée</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Le datagramme était trop grand pour être envoyé</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Impossible d&apos;envoyer un message</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Impossible de recevoir un message</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Erreur réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Une autre socket écoute déjà sur le même port</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operation sur une non-socket</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Le type de proxy est invalide pour cette opération</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary error</source>
<translation>Erreur temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>URI invalide : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;écriture dans %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Erreur de socket sur %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>L&apos;hôte distant a fermé sa connexion de façon prématurée sur %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Requête d&apos;ouverture de fichier distant %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Erreur de lecture de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Aucun proxy trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 : le chemin est un dossier</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>La connexion à %1 a échoué : authentification requise</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;envoi de %1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>L&apos;accès au réseau est désactivé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation>Erreur lors du téléchargement de %1 - le serveur a répondu : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>La requête en arrière-plan n&apos;est pas autorisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Erreur de session réseau.</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
<translation>erreur de démarrage du backend.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Erreur réseau temporaire.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Le protocole &quot;%1&quot; est inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>L&apos;opération est annulée</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Aucun proxy trouvé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>L&apos;opération est annulée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>La configuration est invalide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Erreur de session inconnue.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>La session a été annulée par l&apos;utilisateur ou le système.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>L&apos;opération requise n&apos;est pas supportée par le système.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>La configuration spécifiée ne peut pas être utilisée.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Le roaming a été annulé ou est impossible.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Impossible d&apos;initialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir une session</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la colonne pour une exécution en batch</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction batch</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossible de passer au suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossible d&apos;allouer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Impossible d&apos;obtenir le type de l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exéctuer l&apos;instruction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Impossible de se connecter - Le pilote ne supporte pas toutes les fonctionnalités nécessaires</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Impossible de désactiver l&apos;autocommit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Impossible d&apos;activer l&apos;autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Impossible de récupérer le dernier</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset : Impossible d&apos;utiliser &quot;SQL_CURSOR_STATIC&quot; comme attribut de requête. Veuillez vérifier la configuration de votre pilote ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Impossible de récupérer</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossible de récupérer le suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossible de récupérer le premier</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Impossible de récupérer le précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher la variable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Impossible de se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Impossible de s&apos;inscrire</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Impossible de se désinscrire</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Impossible de créer la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossible de préparer l&apos;instruction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Papier</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Dimensions :</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Largeur :</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Hauteur :</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Source du papier :</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientation</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Paysage</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Paysage inversé</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Portrait inversé</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Marges</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>marge haute</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>marge gauche</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>marge droite</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>marge basse</translation>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
<translation>Mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
<translation>Ordre des pages :</translation>
</message>
<message>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Pages par feuille :</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimètres (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Pouces (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Points (pts)</translation>
</message>
<message>
<source>Pica (P̸)</source>
<translation>Pica (P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Didot (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Cicéro (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>po</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Personnalisée (%1mm x %2mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Personnalisée (%1pt x %2pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Personnalisée (%1po x %2po)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Personnalisée (%1pc %2pc)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Personnalisée (%1DD x %2DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Personnalisée (%1CC x %2CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
<extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 po</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 po)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
<translation>Executive (7.25 x 10.5 po)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
<translation>Folio (8.27 x 13 po)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter / ANSI A</source>
<translation>Lettre / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
<translation>Tabloïd / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
<translation>Ledger / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
<translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
<translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
<translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
<translation>A4 Small</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
<translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
<translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
<translation>JIS B0</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B1</source>
<translation>JIS B1</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B2</source>
<translation>JIS B2</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B3</source>
<translation>JIS B3</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B4</source>
<translation>JIS B4</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B5</source>
<translation>JIS B5</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B6</source>
<translation>JIS B6</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B7</source>
<translation>JIS B7</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B8</source>
<translation>JIS B8</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B9</source>
<translation>JIS B9</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B10</source>
<translation>JIS B10</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<source>Legal Extra</source>
<translation>Legal Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Extra</source>
<translation>Legal Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Plus</source>
<translation>Letter Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Small</source>
<translation>Letter Small</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid Extra</source>
<translation>Tabloïd Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Architect A</source>
<translation>Architect A</translation>
</message>
<message>
<source>Architect B</source>
<translation>Architect B</translation>
</message>
<message>
<source>Architect C</source>
<translation>Architect C</translation>
</message>
<message>
<source>Architect D</source>
<translation>Architect D</translation>
</message>
<message>
<source>Architect E</source>
<translation>Architect E</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
<translation>Quarto</translation>
</message>
<message>
<source>Statement</source>
<translation>Statement</translation>
</message>
<message>
<source>Super A</source>
<translation>Super A</translation>
</message>
<message>
<source>Super B</source>
<translation>Super B</translation>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
<translation>Carte postale</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
<translation>Carte postale double</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
<translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
<translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
<translation>PRC 32K Big</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
<translation>Fanfold US (14.875 x 11 po)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
<translation>Fanfold allemand (8.5 x 12 po)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
<translation>Legal Fanfold allemand (8.5 x 13 po)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B4</source>
<translation>Enveloppe B4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B5</source>
<translation>Enveloppe B5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B6</source>
<translation>Enveloppe B6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C0</source>
<translation>Enveloppe C0</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C1</source>
<translation>Enveloppe C1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C2</source>
<translation>Enveloppe C2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C3</source>
<translation>Enveloppe C3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C4</source>
<translation>Enveloppe C4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C5</source>
<translation>Enveloppe C5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C6</source>
<translation>Enveloppe C6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C65</source>
<translation>Enveloppe C65</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C7</source>
<translation>Enveloppe C7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope DL</source>
<translation>Enveloppe DL</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 9</source>
<translation>Enveloppe US 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 10</source>
<translation>Enveloppe US 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 11</source>
<translation>Enveloppe US 11</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 12</source>
<translation>Enveloppe US 12</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 14</source>
<translation>Enveloppe US 14</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Monarch</source>
<translation>Enveloppe Monarch</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
<translation>Enveloppe Personelle</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
<translation>Enveloppe Chou 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 4</source>
<translation>Enveloppe Chou 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Invite</source>
<translation>Enveloppe Invitation</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Italian</source>
<translation>Enveloppe italienne</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 2</source>
<translation>Enveloppe Kaku 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 3</source>
<translation>Enveloppe Kaku 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
<translation>Enveloppe PRC 1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
<translation>Enveloppe PRC 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
<translation>Enveloppe PRC 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
<translation>Enveloppe PRC 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
<translation>Enveloppe PRC 5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
<translation>Enveloppe PRC 6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
<translation>Enveloppe PRC 7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
<translation>Enveloppe PRC 8</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
<translation>Enveloppe PRC 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
<translation>Enveloppe PRC 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
<translation>Enveloppe You 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Tout enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Oui à &amp;tout</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Non à to&amp;ut</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Réessayer</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Ne pas tenir compte</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Restaurer les valeurs par défaut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Le plugin n&apos;a pas été chargé.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>De gauche à droite puis de haut en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>De gauche à droite puis de bas en haut</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>De droite à gauche puis de bas en haut</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>De droite à gauche puis de haut en bas</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>De bas en haut puis de gauche à droite</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>De bas en haut puis de droite à gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>De haut en bas puis de gauche à droite</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>De haut en bas puis de droite à gauche</translation>
</message>
<message>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
<translation>Toutes les pages</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Pages impaires</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
<translation>Pages paires</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Options &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Im&amp;primer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Options &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Imprimer dans un fichier (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Fichier local</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Imprime dans un fichier PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Imprimer dans un fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 est un dossier.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier %1.
Veuillez choisir un nom de fichier différent.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 existe.
Voulez-vous l&apos;écraser ?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Les options &quot;Pages par feuille&quot; et &quot;Configuration de la page&quot; ne peuvent pas être utilisées ensemble.
Veuillez désactiver l&apos;une de ces options.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>La valeur &quot;De&quot; ne peut pas être plus grande que la valeur &quot;à&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Aperçu avant impression</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Première page</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Dernière page</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>Ajuster la largeur</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>Ajuster la page</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Portrait</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Paysage</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Afficher une seule page</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Afficher deux pages</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Afficher un aperçu de toutes les pages</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Mise en page</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Exporter vers PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Options de la tâche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Copies</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Imprimer la sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Imprimer tout</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Pages de</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>à</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Page courante</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Sélection</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
<translation>Configuration de la page :</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Paramètres de sortie</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Copies :</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Assembler</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Ordre inverse</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Mode de couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Couleur</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Dégradé de gris</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Impression recto-verso</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>Côté long</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>Côté court</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Imprimante</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nom :</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;ropriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>&amp;Fichier de sortie :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Erreur de lecture depuis le processus</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Erreur d&apos;écriture vers le processus</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Le processus a planté</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
<translation>Le processus n&apos;a pu démarrer (le processus généré a terminé avec le code 127)</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Aucun programme n&apos;est défini</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection d&apos;entrée en lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la redirection de sortie en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Erreur de ressouce (échec du fork) : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération de processus a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Le démarrage du processus a échoué : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tous les fichiers (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
<translation>Choisir un fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>l&apos;option est désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>la syntaxe est invalide pour la classe de caractère</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>la syntaxe du lookahead est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>la fonctionnalité lookbehinds n&apos;est pas supportée, voir le rapport de bug QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>la syntaxe de la répétition est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>la valeur octale est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>le délémiteur gauche est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>la fin est inattendue</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>limite interne atteinte</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>l&apos;intervalle est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>la catégorie est invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>no error</source>
<translation>aucune erreur</translation>
</message>
<message>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ à la fin du motif</translation>
</message>
<message>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c à la fin du motif</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>le caractère suivant le \ n&apos;a pas été reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>les valeurs sont incorrectes dans le quantifieur {}</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>le nombre dans le quantifieur {} est trop grand</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>la classe de caractères ne se termine pas par ]</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
<translation>la classe de caractères contient une séquence d&apos;échappement invalide</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>la classe de caractères contient une valeur incorrecte</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
<translation>il n&apos;y a rien à répéter</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>erreur interne : répétition inattendue</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>le caractère après (? ou (?- n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>les classes POSIX nommées sont supportées uniquement dans une classe</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
<translation>le caractère ) est manquant</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>référence à un sous-motif inexistant</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
<translation>le paramètre erroffset est passé à NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
<translation>l&apos;option définie est inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
<translation>le caractère ) est manquant après le commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>l&apos;expression régulière est trop large</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
<translation>impossible de récupérer la mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
<translation>les parenthèses ne correspondent pas</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>erreur interne : débordement du code</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
<translation>le caractère après (?&lt; n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>l&apos;assertion lookbehind n&apos;est pas de longueur fixe</translation>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
<translation>le nombre ou le nom après (?( n&apos;est pas formé correctement</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
<translation>le groupe conditionnel contient plus de deux branches</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
<translation>une assertion est attendue après (?(</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>les chiffres dans (?R ou (?[+-] doivent être suivis par )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>le nom de la classes POSIX est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>Les éléments d&apos;assemblage POSIX ne sont pas pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
<translation>cette version de PCRE n&apos;est pas compilée avec le support de PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
<translation>les valeurs de caractères dans la séquence \x{...} est trop large</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>la condition (?(0) est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
<translation>\C n&apos;est pas autorisé dans une assertion de type lookbehind</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE ne supporte pas \L, \l, \N{name}, \U ou \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
<translation>le nombre après (?C est supérieur à 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
<translation>une parenthèse fermante ) est attendue pour (?C</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
<translation>un appel récursif ne peut pas boucler indéfiniment</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>le caractère après (?P n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
<translation>erreur de syntaxe dans le nom du sous-motif (la terminaison est manquante)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
<translation>deux sous-motifs nommés possèdent le même nom</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
<translation>la chaîne UTF-8 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
<translation>le support de \P, \p et \X n&apos;a pas été compilé</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>la séquence \P ou \p n&apos;est pas formée correctement</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>le nom de propriété après \P ou \p est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
<translation>le nom du sous-motif est trop long (maximum 32 caractères)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>il y a trop de sous-motifs nommés (maximum 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
<translation>la valeur octale est plus grande que \377 (pas dans le mode UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>erreur interne : dépassement de l&apos;espace de travail de compilation</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>erreur interne : le sous-motif référencé qui a déjà été vérifié n&apos;a pas été trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
<translation>le groupe DEFINE contient plus d&apos;une branche</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
<translation>la répétion d&apos;un groupe DEFINE n&apos;est pas autorisée</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
<translation>les options de NEWLINE ne sont pas compatibles</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>\g n&apos;est pas suivi par un nom ou un nombre entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets ou par un nombre plein</translation>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
<translation>une référence numérique ne doit pas être zéro</translation>
</message>
<message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
<translation>un argument n&apos;est pas autorisé pour (*ACCEPT), (*FAIL) ou (*COMMIT)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
<translation>(*VERB) n&apos;est pas reconnu</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
<translation>le nombre est trop grand</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>un nom de sous-motif est attendu</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
<translation>un chiffre est attendu après (?+</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
<translation>le caractère ] n&apos;est pas une donnée valide dans le mode de compatibilité avec le JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>des noms différents pour des sous-motifs ayant le même nombre n&apos;est pas autorisé</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) doit avoir un argument</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
<translation>cette version de PCRE n&apos;est pas compilée avec le support de PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
<translation>\c doit être suivi par un caractère ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>\k n&apos;est pas suivi par un nom entre crochets, entre crochets droits ou entre guillemets</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation>erreur interne : l&apos;opcode dans find_fixedlenght() est inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N n&apos;est pas supporté dans une classe</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
<translation>il y a trop de références en avant</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>le code point Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff) n&apos;est pas autorisé</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
<translation>la chaîne UTF-16 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>le nom dans (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) ou (*THEN) est trop long</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>la valeur dans la séquence \u... est trop longue</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
<translation>la chaîne UTF-32 est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
<translation>l&apos;application ne permet pas d&apos;utiliser UTF</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>caractère non-hexa dans \x{} (accolade fermante manquante ?)</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation>caractère non-octal dans \o{} (accolade fermante manquante ?)</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>accolade ouvrante manquante après \o</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
<translation>intervalle invalide dans la classe de caractères</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation>le nom du groupe ne doit pas commencer par un chiffre</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>les parenthèses sont trop profondément imbriquées (vérification de la pile)</translation>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>chiffres manquants dans \x{} ou \o{}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Impossible de récupérer les résultats</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ouverture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Erreur lors de la fermeture de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossible de démarrer la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossible de soumettre la transaction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossible d&apos;annuler la transaction</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Impossible de récupérer la ligne</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Pas de requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter l&apos;instruction</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Impossible d&apos;exécuter plusieurs instructions à la fois</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossible de réinitialiser la requête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Impossible d&apos;attacher les paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Nombre de paramètres incorrect</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Le fichier existant %1 n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
</message>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation>Le nom de fichier est associé à un répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>L&apos;écriture a été annulée par l&apos;application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Défiler jusqu&apos;ici</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Bord gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Bord droit</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Page précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Page suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Défiler vers le haut</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Défiler vers le bas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1 : impossible d&apos;affecter la clé au verrou</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1 : taille de création est inférieur à 0</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1 : impossible de vérrouiller</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1 : impossible de déverrouiller</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1 : la clé est vide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1 : nom incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 : le fichier de clés UNIX n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1 : ftok a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1 : impossible de créer la clé</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1 : le système impose des restrictions sur la taille</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1 : n&apos;est attaché</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1 : permission refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1 : existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1 : manque de ressources</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1 : la taille est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1 : erreur de clé</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1 : la requête de taille a échoué</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Espace</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Échap</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tab arr</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Effacement</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Inser</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Suppr</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Imprimer</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>Syst</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Haut</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Droite</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Bas</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Page préc</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Page suiv</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Verr maj</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Verr num</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Arrêt défil</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Arrêter</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Rafraîchir</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Volume bas</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Volume muet</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Volume haut</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Graves fort</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Graves haut</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Graves bas</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Aigus haut</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Aigus bas</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Média lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Média arrêt</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Média précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Média suivant</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Média enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Média pause</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Média Lecture/Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Attente</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Ouvrir URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Lancer Boîte mail</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Lancer média</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Lancer (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Lancer (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Lancer (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Lancer (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Lancer (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Lancer (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Lancer (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Lancer (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Lancer (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Lancer (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Lancer (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Lancer (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Lancer (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Lancer (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Lancer (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Lancer (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Luminosité moniteur haut</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Luminosité moniteur bas</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Lumière clavier On/Off</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Luminosité clavier haut</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Luminosité clavier bas</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Éteindre</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Réveiller</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Éjecter</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Économiseur d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Veille</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Ampoule</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Magasin</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Ajouter favori</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Derniers favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Régler luminosité</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Finances</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Communauté</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Rembobiner</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Retour avant</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Application gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Application droite</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Livre</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculatrice</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Effacer la poignée</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Feuille de calcul</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Aller</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Fermer session</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Marché</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Réunion</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Menu clavier</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Menu PB</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>Mes sites</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Actualités</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Bureau à domicile</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Option</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Téléphone</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Répondre</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Recharger</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Tourner la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Rotation PB</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Rotation KB</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Correcteur orthographique</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Partager l&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Support technique</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Panneau de tâches</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Voyager</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Traitement de texte</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Zoom avant</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Zoom arrière</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Absent</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Messagerie instantanée</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>WebCam</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Faire suivre l&apos;e-mail</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Batterie</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Sans fil</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Bande ultralarge</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Avance rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Audio répéter</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Audio lecture aléatoire</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sous-titre</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Audio répéter la piste</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Heure</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Veille prolongée</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Haut du menu</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
<translation>Éteindre</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Suspendre</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
<translation>Désactiver le microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rouge</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Vert</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Jaune</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Bleu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
<translation>Chaîne suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
<translation>Chaîne précédente</translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
<translation>Guide</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation>Augmenter le son du microphone</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation>Diminuer le son du microphone</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Imprimer écran</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Page haut</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Page bas</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Verr Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Verr num</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Verrouillage numérique</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Arrêt défilement</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Insérer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Échapement</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Requète système</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contexte1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contexte2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contexte3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contexte4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Appeler</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Décrocher/Raccrocher</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Retourner</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Commande vocale</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Bis</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Prendre photo</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Focus appareil photo</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Kanji</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Romaji</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Hiragana Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Kana Lock</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Kana Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Eisu Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Eisu toggle</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Entrée le code</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Candidat multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Candidat précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Hangul début</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Hangul Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Hangul Hanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Hangul Jamo</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Hangul Romaja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Hangul Jeonja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Hangul Banja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Hangul PreHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Hangul PostHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Hangul Special</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Imprimante</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
<translation>Basculer la plage tactile</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
<translation>Activer la plage tactile</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
<translation>Désactiver la plage tactile</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Maj</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Méta</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>La connexion au proxy est refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>La connexion au serveur proxy a été fermée prématurément</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>L&apos;hôte proxy est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>La connexion au proxy est expirée</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>L&apos;authentification proxy a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>L&apos;authentification proxy a échoué : %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Erreur de protocole SOCKS version 5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Erreur générale du serveur SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>La connexion est refusée par le serveur SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>Le TTL a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>La commande SOCKSv5 n&apos;est pas supportée</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Le type d&apos;adresse n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Erreur proxy SOCKSv5 inconnue : 0x%1</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>L&apos;opération réseau a expiré</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>rôle invalide</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barre de titre</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barre de menu</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>Barre de défillement</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>poignée</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>son</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>curseur</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>curseur texte</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>message d&apos;alerte</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cadre</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>remplissage</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>menu popup</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>élément de menu</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>info-bulle</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>application</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>document</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>panneau</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>graphique</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>séparateur</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barre de status</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>table</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>en-tête de colonne</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>en-tête de ligne</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>colonne</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>ligne</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>cellule</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>lien</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>bulle d&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>assistant</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>liste</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>élément de liste</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>arbre</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>élément d&apos;un arbre</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>onglet de page</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>page de propriété</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>indicateur</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>graphique</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>label</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>texte</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>bouton</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>boîte à cocher</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>bouton radio</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>boîte déroulante</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barre de progression</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>clavier</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>champ de raccourci</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>slider</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>zone de sélection numérique</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>canvas</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>animation</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>équation</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barre de défillement</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>bouton de menu</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>bouton avec menu déroulant affichant une grille</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>espacement</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>liste d&apos;onglets de page</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>horloge</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>séparateur</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>volet en couche</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>document web</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>paragraphe</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>section</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>choix de couleur</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pied de page</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>en-tête</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>note</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>contenu additionnel</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>inconnu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>La définition des courbes elliptiques a provoqué une erreur (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Erreur lors de la création du contexte SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>protocole non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>La liste de chiffrements est invalide ou vide (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Impossible de fournir un certificat sans clé, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement du certificat local, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Erreur lors du chargement de la clé privée, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>La clé privée ne certifie pas la clé publique, %1</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>La version de OpenSSL est trop ancienne, requiert au moins v1.0.2</translation>
</message>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Aucune erreur</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>La signature du certificat n&apos;a pas pu être décryptée</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>La clé publique du certificat n&apos;a pas pu être lue</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>La signature du certificat n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Le certificat n&apos;est pas encore valide</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Le certificat a expiré</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Le champ notBefore du certificat inclut une heure invalide</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Le champ notAfter du certificat inclut une heure invalide</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Le certificat est auto-signé et non approuvé</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Le certificat racine de la chaîne de certificats est auto-signé et non approuvé</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur d&apos;un certificat converti localement est introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Aucun certificat n&apos;a pu être vérifié</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>L&apos;un des certificats CA n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Le paramètre de longueur du chemin basicConstraints a été dépassé</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Le certificat fourni ne convient pas pour cet objectif</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Le certificat CA racine n&apos;est pas sécurisé pour cet objectif</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Le certificat CA racine est marqué pour rejeter l&apos;objectif spécifié</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet ne correspondait pas au nom de l&apos;émetteur du certificat actuel</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Le certificat de l&apos;émetteur candidat actuel a été rejeté car le nom de son sujet et son numéro de série étaient présents et ne correspondaient pas à l&apos;identifiant de la clé d&apos;autorité du certificat actuel</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Le peer ne contient aucun certificat</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Le nom d&apos;hôte ne correspondait à aucun des hôtes valides pour ce certificat</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Le certificat du peer est sur liste noire</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Erreur lors de la création de la session SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le contexte SSL : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire les données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Impossible de décrypter les données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>La connexion TLS/SSL a été fermée</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Erreur lors de la lecture : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Erreur lors de la connexion SSL : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documents</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applications</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musique</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Films</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Dossier temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Data</source>
<translation>Données partagées</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
<translation>Exécution</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Configuration partagée</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Cache partagé</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
<translation>Données d&apos;applications</translation>
</message>
<message>
<source>Application Configuration</source>
<translation>Configuration de l&apos;application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>L&apos;état initial est manquant dans l&apos;état composé &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>L&apos;état par défaut est manquant dans l&apos;état de l&apos;historique &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Aucun ancêtre commun pour les cibles et la source de la transition depuis l&apos;état &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1 : permission refusée</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1 : existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1 : n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1 : manque de ressources</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1 : erreur inconnue %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Impossible d&apos;utiliser la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Défiler vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Défiler vers la droite</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Opération sur le socket non supportée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Impossible de lire les données de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Les périphériques séquentiels (par exemple un socket) pour la lecture d&apos;image ne sont pas supportés</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>La recherche d&apos;un fichier/périphérique pour la lecture d&apos;image a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
<translation>La lecture de l&apos;en-tête de l&apos;image a échoué</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Le type d&apos;image n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>La profondeur de l&apos;image n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Impossible de trouver le pied de page de l&apos;image lue</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Impossible de lire le pied de page</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Le type d&apos;image (non-TrueVision 2.0) n&apos;est pas supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Impossible de réinitialiser pour lire les données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annuler %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rétablir %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vide&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annuler %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rétablir %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Left-to-right mark</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Right-to-left mark</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Zero width space</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Pop directional formatting</translation>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation>FSI First strong isolate</translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation>PDI Pop directional isolate</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Insérer caractère de contrôle Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>Cop&amp;ier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copier l&apos;adresse du &amp;lien</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
<translation>Qt ne peut pas charger le plugin direct2d parceque la version système de Direct2D est trop ancienne. Le support système minimal requis pour ce plugin est Windows 7 SP1 avec Mise à jour de plateforme.
La version Direct2D minimale requise est %1.%2.%3.%4. La version Direct2D courante est %5.%6.%7.%8.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
<translation>Impossible de charger le plugin direct2d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Aller au précédent</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Suivant &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Soumettre</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Terminer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aide</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>aucune erreur ne s&apos;est produite</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>erreur déclenchée par le consommateur</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fin de fichier inattendue</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>plus d&apos;une définition de type de document</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de l&apos;élement</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>le tag ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du contenu</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>caractère inattendu</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>le nom d&apos;instruction est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>une version est attendue dans la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valeur incorrecte pour une déclaration &quot;standalone&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration d&apos;encodage ou déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>déclaration &quot;standalone&quot; attendue lors de la lecture de la déclaration XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique de la définition du type de document</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>une lettre est attendue</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique du commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>une erreur s&apos;est produite pendant l&apos;analyse syntaxique d&apos;une référence</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>référence à une entité générale interne non autorisée dans la DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans la valeur d&apos;attribut</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>référence à une entité générale externe non autorisée dans le DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>référence à une entité non analysée dans le mauvais contexte</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entités récursives</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>erreur dans la déclaration texte d&apos;une entité externe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contenu superflu à la fin du document.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>La valeur de l&apos;entité est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Le caractère XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>La séquence &quot;]]&gt;&quot; n&apos;est pas autorisée dans le contenu.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Du contenu avec un encodage incorrect a été rencontré.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Le préfixe d&apos;espace de noms &quot;%1&quot; n&apos;a pas été déclaré</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>La déclaration d&apos;espace de noms n&apos;est pas correcte.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation>L&apos;attribut &apos;%1&apos; est redéfini.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Le caractère &quot;%1&quot; est inattendu pour une valeur d&apos;identifiant public.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>La chaîne de version XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>La version XML n&apos;est pas supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Le pseudo-attribut &quot;standalone&quot; doit apparaître après l&apos;encodage.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;encodage valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un encodage supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Les seules valeurs possibles pour &quot;standalone&quot; sont &quot;yes&quot; ou &quot;no&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>L&apos;attribut dans la déclaration XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Fin de document inattendue.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Le document est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Attendu </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, mais trouvé &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Inattendu &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Des données texte sont attendues.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Une entité récursive est détectée.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Un tag de départ est attendu.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA dans une déclaration de paramètre d&apos;entité.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>La déclaration XML doit être en début de document.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un nom d&apos;instruction valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Le nom d&apos;instruction est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 n&apos;est pas un identifiant PUBLIC valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Le nom XML est invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Les tags ouvrant et fermants ne correspondent pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>L&apos;entité &quot;%1&quot; n&apos;est pas déclarée.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>La référence à l&apos;entité &quot;%1&quot; n&apos;est pas analysée.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>La référence à l&apos;entité externe &quot;%1&quot; comme valeur d&apos;attribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Référence à un caractère invalide.</translation>
</message>
</context>
</TS>