blob: f59c6d47a6203f11fd49cac0e853c4c9d4a14b1f [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Chiudi scheda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Servizi</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Nascondi %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Nascondi gli altri</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Mostra tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferenze...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Esci da %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Informazioni su %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Operazione sul socket scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Operazione sul socket non supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentativo di connessione mentre una connessione è ancora in corso</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Socket non connesso</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Rete non raggiungibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>&amp;Aumenta</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>&amp;Diminuisci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Premi</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Incrementa</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Decrementa</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
<translation>MostraMenu</translation>
</message>
<message>
<source>SetFocus</source>
<translation>ImpostaFuoco</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Commuta</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Scorri a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Scorri a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Up</source>
<translation>Scorri in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Down</source>
<translation>Scorri in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Attiva l&apos;azione</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
<translation>Incrementa il valore</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Decrementa il valore</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Mostra il menu</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Imposta il focus</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Commuta lo stato</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the left</source>
<translation>Scorre a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the right</source>
<translation>Scorre a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls up</source>
<translation>Scorre in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls down</source>
<translation>Scorre in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Goes back a page</source>
<translation>Va indietro di una pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Goes to the next page</source>
<translation>Va alla pagina successiva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Sì a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>No a tutti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>L&apos;eseguibile &apos;%1&apos; richiede Qt %2, trovata Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Errore: libreria Qt non compatibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni su Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Preferenza</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Impostazione</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Impostazione</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Non salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>Tint&amp;a:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Val:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Rosso:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>Bl&amp;u:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>Canale a&amp;lfa:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation>Cursore su %1, %2
Premi ESC per annullare</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
<translation>&amp;Preleva un colore dallo schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
<translation type="vanished">Cursore su %1, %2, colore: %3
Premi ESC per annullare</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Seleziona colore</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Screen Color</source>
<translation type="vanished">Scegli il colore dello schermo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>Colori di &amp;base</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Colori personalizzati</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Aggiungi ai colori personalizzati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Falso</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Vero</translation>
</message>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Apri il menu a tendina</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Mostra le informazioni sulla versione.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays this help.</source>
<translation>Mostra questa guida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Opzione sconosciuta &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Opzioni sconosciute: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valore mancante dopo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Valore non previsto dopo &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[opzioni]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Utilizzo: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Opzioni:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Parametri:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: la chiave è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ftok non riuscito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Processo</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
<translation>Controllo del processo</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Pianificazione della stampa:</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
<translation>Informazioni di resoconto:</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
<translation>Priorità del processo:</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Pagine di separazione</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
<translation>Fine:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
<translation>Inizio:</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Stampa immediatamente</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Trattieni indefinitamente</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Giorno (dalle 06:00 alle 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Notte (dalle 18:00 alle 05:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Secondo turno (dalle 16:00 alle 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>Terzo turno (dalle 00:00 alle 07:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>Finesettimana (da sabato a domenica)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
<translation>Orario specifico</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Non classificato</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Confidenziale</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Classificato</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Segreto</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Segretissimo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Impossibile impostare l&apos;autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind della variabile</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Impossibile ottenere il record %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossibile recuperare il successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossibile recuperare il primo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDBusTrayIcon</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeEdit</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation type="vanished">AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation type="vanished">am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation type="vanished">PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation type="vanished">pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translation>am</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translation>pm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="vanished">&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="vanished">&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation type="vanished">Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="vanished">Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="vanished">&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="vanished">&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="vanished">Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="vanished">Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="vanished">Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="vanished">Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation type="vanished">Non salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation type="vanished">Chiudi senza salvare</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation type="vanished">Tralascia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation type="vanished">&amp;Sì</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation type="vanished">Sì &amp;a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation type="vanished">&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation type="vanished">N&amp;o a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation type="vanished">Salva tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="vanished">Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="vanished">Riprova</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="vanished">Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation type="vanished">Ripristina valori predefiniti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data di modifica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Operazione annullata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
<translation>Gli indirizzi IPv6 per i server di risoluzione dei nomi non sono al momento supportati</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Nome di dominio non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Non ancora supportato su Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Funzioni di risoluzione non trovate</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>Inizializzazione del risolutore non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
<translation type="vanished">Gli indirizzi IPv6 per i server di risoluzione dei nomi non sono al momento supportati</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Il server non può elaborare la query</translation>
</message>
<message>
<source>Server failure</source>
<translation>Errore del server</translation>
</message>
<message>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Dominio non esistente</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Il server si è rifiutato di rispondere</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>Ricevuta una risposta non valida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Impossibile espandere il nome del dominio</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>Record di tipo indirizzo IPv4 non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>Record di tipo indirizzo IPv6 non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>Record di tipo nome canonico non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>Record di tipo nome del server non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>Record di tipo puntatore non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>Record di tipo mail exchange non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
<translation>Record di tipo servizio non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
<translation>Record di tipo testo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>La libreria di risoluzione non può essere caricata. Nessun supporto per il caricamento di librerie</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
<translation>Nessun nome host inserito</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nome dell&apos;host non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 could not be found.</source>
<translation>L&apos;host %1 non è stato trovato.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Fluttua</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Separa e ri-collega l&apos;oggetto contenitore</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Chiudi l&apos;oggetto contenitore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Messaggio di debug:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Avvertimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Errore fatale:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>Mo&amp;stra ancora questo messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Il file di destinazione è lo stesso file.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Il file di origine non esiste.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Il file di destinazione esiste</translation>
</message>
<message>
<source>Error while renaming.</source>
<translation>Errore durante la rinomina.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Impossibile ripristinare da %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Impossibile rinominare un file sequenziale usando una copia a blocchi</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Impossibile rimuovere il file di origine</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Impossibile aprire %1 per l&apos;input</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output</source>
<translation>Impossibile aprire per l&apos;output</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Scrittura del blocco non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Impossibile creare %1 per l&apos;output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Nessun file engine disponibile o l&apos;engine non supporta UnMapExtension</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Cerca in:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Vai indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Vai avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Vai alla cartella superiore</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Crea nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Crea una nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Vista a elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Passa alla modalità vista a elenco</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Vista dettagliata</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Passa alla modalità vista dettagliata</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
<translation>Barra laterale</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Lista di risorse e segnalibri</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>File di tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Trova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Cartella:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Nome del file:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>S&amp;cegli</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Mostra </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Rinomina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Mostra i &amp;file nascosti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tutti i file (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Cartelle</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Cartella non trovata.
Verifica che sia stato inserito il nome corretto della cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 esiste già.
Vuoi sostituirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
File non trovato.
Verifica che sia stato inserito il nome corretto del file.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>&apos;%1&apos; è protetto da scrittura.
Vuoi eliminarlo comunque?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Sei sicuro di voler eliminare &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Impossibile rimuovere la cartella.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Risorse recenti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Il mio computer</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Unità</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>File %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Cartella di file</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>OS X Finder</comment>
<translation>Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>Mac OS X Finder</comment>
<translation type="vanished">Alias</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Su</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>%1 TB</source>
<translation>%1 TB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 bytes</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Nome del file non valido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Il nome &quot;%1&quot; non può essere usato.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prova ad utilizzare un altro nome, con meno caratteri o senza punteggiatura.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Data di modifica</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Il mio computer</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Computer</translation>
</message>
<message>
<source>%1 byte(s)</source>
<translation>%1 byte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="vanished">Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Grassetto</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Semigrassetto</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Marcato</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Semi</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Leggero</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<comment>The Medium font weight</comment>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Sottile</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
<translation>Chiarissimo</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
<translation>Nerissimo</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
<extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Corsivo</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Obliquo</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Qualsiasi</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Latino</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Cirillico</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Armeno</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Ebraico</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Siriaco</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Thaana</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Devanagari</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Bengalese</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Gurmukhi</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Gujarati</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Oriya</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Tamil</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Telugu</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Kannada</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Malayalam</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Singalese</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Thailandese</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Lao</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Tibetano</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Birmano</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Georgiano</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Khmer</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Cinese semplificato</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Cinese tradizionale</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Giapponese</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Coreano</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Vietnamita</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Simbolo</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Ogamico</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Runico</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>N&apos;Ko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Seleziona carattere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Carattere</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>St&amp;ile del carattere</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Dimen&amp;sione</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Effetti</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Ba&amp;rrato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>Sottolineat&amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Esempio</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>Sistema di scr&amp;ittura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Non connesso</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>Connessione all&apos;host %1 rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Connessione all&apos;host %1 scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Connesso all&apos;host %1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused for data connection</source>
<translation type="vanished">Connessione rifiutata per trasferimento dati</translation>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>Connessione dati rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Connessione all&apos;host non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Login non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Recupero del contenuto della cartella non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Cambio della cartella non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Scaricamento del file non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Caricamento del file non riuscito:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Eliminazione del file non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Creazione della cartella non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Eliminazione della cartella non riuscita:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connessione interrotta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Chiudi senza salvare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGuiApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Nessun nome host inserito</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Nessun nome host inserito</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Nome dell&apos;host non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Tipo di indirizzo sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Host non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Errore sconosciuto (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Host %1 non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connessione interrotta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Il proxy richiede autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>L&apos;host richiede autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Dati corrotti</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Protocollo sconosciuto specificato</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Handshake SSL non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>Too many redirects</source>
<translation>Troppi reindirizzamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Insecure redirect</source>
<translation>Reindirizzamento non sicuro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Non è stata ricevuta una risposta HTTP dal proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Errore analizzando la richiesta di autenticazione ricevuta dal proxy</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Autenticazione richiesta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Il proxy ha rifiutato la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Errore di comunicazione con il proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Server proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>La connessione al server proxy è scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>La connessione al proxy si è interrotta prematuramente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore di apertura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Impossibile creare il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Impossibile scrivere il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Impossibile aprire il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Impossibile leggere il BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Array non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Impossibile ottenere i dati dell&apos;array</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Impossibile ottenere le informazione della query</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Impossibile allocare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Impossibile descrivere il comando di input</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Impossibile descrivere il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Impossibile chiudere il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossibile eseguire la query</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Impossibile recuperare l&apos;elemento successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Impossibile ottenere le informazione del comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Troppi file aperti</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>File o cartella non trovati</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Spazio esaurito sul dispositivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>il file da aprire è una cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<source>Invalid device</source>
<translation>Dispositivo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>File non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Formato di immagine non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
<translation>Impossibile leggere i dati dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not set</source>
<translation>Il dispositivo non è impostato</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Dispositivo non scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Formato di immagine non supportato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Inserisci un valore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore rilevato</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
<translation>oggetto non terminato</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
<translation>separatore del nome mancante</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
<translation>array non terminato</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
<translation>separatore del valore mancante</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
<translation>valore non valido</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>terminazione con un numero non valida</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
<translation>numero non valido</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>sequenza di escape non valida</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>stringa UTF8 non valida</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated string</source>
<translation>stringa non terminata</translation>
</message>
<message>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>oggetto mancante dopo una virgola</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>documento annidato troppo profondamente</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
<translation>documento troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation>contenuti spurî alla fine del documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Premi scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
<extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un oggetto ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un oggetto ELF</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; è un oggetto ELF non valido (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
<translation type="vanished">Dati di verifica del plugin non corrispondenti in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Estrazione dei metadati del plugin non riuscita da &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>La libreria dinamica non è stata trovata.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Il file &apos;%1&apos; non è un plugin Qt valido.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Il plugin &apos;%1&apos; usa una versione di Qt incompatibile (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Il plugin &apos;%1&apos; usa una versione di Qt incompatibile (non si possono usare librerie di debug e di release assieme)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Impossibile caricare la libreria %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Impossibile rilasciare la libreria %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
<translation>Impossibile risolvere il simbolo &quot;%1&quot; in %2: %3</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>&apos;%1&apos; è un binario Mach-O non valido (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
<translation>il file è danneggiato</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
<translation>il file è troppo piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>nessuna architettura appropriata nel fat binary</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>magic %1 non valido</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
<translation>architettura errata</translation>
</message>
<message>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>non è una libreria dinamica</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>&apos;%1&apos; non è un plugin Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Ann&amp;ulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rifai</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: errore nel nome</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: indirizzo già in uso</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: connessione interrotta</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: nome non valido</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: errore di accesso al socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: errore di risorsa del socket</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: operazione sul socket scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: pacchetto troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: errore di connessione</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: operazione sul socket non supportata</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1: operazione non permessa quando il socket è in questo stato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: accesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Tentativo di connessione mentre una connessione è ancora in corso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to open database &apos;</source>
<translation type="vanished">Impossibile aprire il database &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
<translation>Impossibile allocare un oggetto MYSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Impossibile aprire il database &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Impossibile ottenere i dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Impossibile eseguire la query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Impossibile memorizzare il risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Impossibile eseguire la prossima query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Impossibile memorizzare il prossimo risultato</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossibile azzerare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind del valore</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Impossibile agganciare i valore di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Impossibile memorizzare i risultati del comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Senza titolo)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Massimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Srotola</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Arrotola</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Ripristina in basso</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Sposta</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>Dimen&amp;sione</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>Mi&amp;nimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Ma&amp;ssimizza</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Sempre in &amp;primo piano</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Mostra dettagli...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Nascondi dettagli...</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Informazioni su Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Questo programma usa la versione %1 di Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Informazioni su Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Impossibile inizializzare un socket non bloccante</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Impossibile inizializzare un socket broadcast</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Tentativo di utilizzo di un socket IPv6 su una piattaforma che non supporta IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Operazione di rete scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Risorse esaurite</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Operazione su socket non supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Tipo di protocollo non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Descrittore del socket non valido</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Host non raggiungibile</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Rete non raggiungibile</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Connessione rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>L&apos;indirizzo selezionato è già in uso</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>L&apos;indirizzo non è disponibile</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>L&apos;indirizzo è protetto</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Il pacchetto è troppo grande per l&apos;invio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Impossibile inviare un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Impossibile ricevere un messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Impossibile scrivere</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Errore di rete</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Un altro socket è già in ascolto sulla stessa porta</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Operazione su un non-socket</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Il tipo di proxy non è valido per questa operazione</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary error</source>
<translation>Errore temporaneo</translation>
</message>
<message>
<source>Network dropped connection on reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Connection reset by peer</source>
<translation type="unfinished">Connessione annullata dalla controparte</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Errore durante l&apos;apertura di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>URI non valido: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Errore di scrittura su %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Errore del socket su %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>L&apos;host remoto ha chiuso la connessione prematuramente su %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Richiesta di apertura di un file non locale %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Errore durante l&apos;apertura di %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Errore di scrittura su %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Impossibile aprire %1: il percorso è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Errore di lettura da %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Impossibile aprire %1: è una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Log su %1 non riuscito: richiesta autenticazione</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Errore durante lo scaricamento di %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Errore durante il caricamento di %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Accesso alla rete disabilitato.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
<translation type="vanished">Errore durante lo scaricamento %1 - il server ha risposto: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>Richiesta in background non permessa.</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Errore della sessione di rete.</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
<translation>errore di avvio del backend.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Errore temporaneo della rete.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Il protocollo &quot;%1&quot; è sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
<translation>Errore durante il trasferimento di %1 - il server ha risposto: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operazione annullata</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImplPrivate</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation type="vanished">Nessun proxy adatto trovato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Operazione annullata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Configurazione non valida.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Errore sconosciuto di sessione.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>La sessione è stata interrotta dall&apos;utente o dal sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>L&apos;operazione richiesta non è supportata dal sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>La configurazione specificata non può essere utilizzata.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Roaming interrotto o non possibile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Impossibile inizializzare</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Autenticazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind della colonna per l&apos;esecuzione non interattiva</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando non interattivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Impossibile andare al successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Impossibile allocare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Impossibile recuperare il tipo di comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind del valore</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Connessione non riuscita - il driver non supporta tutte le funzionalità richieste</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Impossibile disabilitare l&apos;autocommit</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Impossibile abilitare l&apos;autocommit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Impossibile ottenere l&apos;ultimo</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: Impossibile impostare &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; come attributo del comando. Verifica la configurazione del driver ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire l&apos;istruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Impossibile ottenere i dati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Impossibile ottenere il successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Impossibile ottenere il primo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Impossibile ottenere il precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Impossibile agganciare la variabile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPPDOptionsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="vanished">Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="vanished">Valore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Connessione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Impossibile avviare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Registrazione non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Deregistrazione non riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Impossibile creare la query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Impossibile preparare l&apos;istruzione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Carta</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Dimensione della pagina:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Larghezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Altezza:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Alimentazione della carta:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Orientamento</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Orizzontale inverso</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Verticale inverso</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Margini</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>margine superiore</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>margine sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>margine destro</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>margine inferiore</translation>
</message>
<message>
<source>Centimeters (cm)</source>
<translation type="vanished">Centimetri (cm)</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Millimetri (mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Pollici (in)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Punti (pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Pica (P̸)</source>
<translation>Pica (P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Didot (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Cicero (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
<translation>Impaginazione</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
<translation>Ordine delle pagine:</translation>
</message>
<message>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Pagine per foglio:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1mm x %2mm)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1pt x %2pt)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1in x %2in)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1pc x %2pc)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1DD x %2DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Personalizzata (%1CC x %2CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
<extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 pollici</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
<translation>Esecutivo (7.5 x 10 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
<translation>Esecutivo (7.25 x 10.5 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
<translation>Folio (8.27 x 13 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legale</translation>
</message>
<message>
<source>Letter / ANSI A</source>
<translation>Lettera / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
<translation>Tabloid / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
<translation>Libro mastro / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizzata</translation>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
<translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
<translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
<translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
<translation>A4 Piccolo</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
<translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
<translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
<translation>JIS B0</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B1</source>
<translation>JIS B1</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B2</source>
<translation>JIS B2</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B3</source>
<translation>JIS B3</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B4</source>
<translation>JIS B4</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B5</source>
<translation>JIS B5</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B6</source>
<translation>JIS B6</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B7</source>
<translation>JIS B7</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B8</source>
<translation>JIS B8</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B9</source>
<translation>JIS B9</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B10</source>
<translation>JIS B10</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<source>Legal Extra</source>
<translation>Legale extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Extra</source>
<translation>Lettera extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Plus</source>
<translation>Lettera plus</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Small</source>
<translation>Lettera piccola</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid Extra</source>
<translation>Tabloid extra</translation>
</message>
<message>
<source>Architect A</source>
<translation>Architetto A</translation>
</message>
<message>
<source>Architect B</source>
<translation>Architetto B</translation>
</message>
<message>
<source>Architect C</source>
<translation>Architetto C</translation>
</message>
<message>
<source>Architect D</source>
<translation>Architetto D</translation>
</message>
<message>
<source>Architect E</source>
<translation>Architetto E</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
<translation>Quarto</translation>
</message>
<message>
<source>Statement</source>
<translation>Dichiarazione</translation>
</message>
<message>
<source>Super A</source>
<translation>Super A</translation>
</message>
<message>
<source>Super B</source>
<translation>Super B</translation>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
<translation>Cartolina</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
<translation>Cartolina doppia</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
<translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
<translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
<translation>PRC 32K Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
<translation>Pieghevole US (14.875 x 11 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
<translation>Pieghevole tedesco (8.5 x 12 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
<translation>Pieghevole tedesco legale (8.5 x 13 pollici)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B4</source>
<translation>Busta B4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B5</source>
<translation>Busta B5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B6</source>
<translation>Busta B6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C0</source>
<translation>Busta C0</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C1</source>
<translation>Busta C1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C2</source>
<translation>Busta C2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C3</source>
<translation>Busta C3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C4</source>
<translation>Busta C4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C5</source>
<translation>Busta C5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C6</source>
<translation>Busta C6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C65</source>
<translation>Busta C65</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C7</source>
<translation>Busta C7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope DL</source>
<translation>Busta DL</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 9</source>
<translation>Busta US 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 10</source>
<translation>Busta US 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 11</source>
<translation>Busta US 11</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 12</source>
<translation>Busta US 12</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 14</source>
<translation>Busta US 14</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Monarch</source>
<translation>Busta Monarch</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
<translation>Busta personale</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
<translation>Busta Chou 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 4</source>
<translation>Busta Chou 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Invite</source>
<translation>Busta invito</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Italian</source>
<translation>Busta italiana</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 2</source>
<translation>Busta Kaku 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 3</source>
<translation>Busta Kaku 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
<translation>Busta PRC 1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
<translation>Busta PRC 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
<translation>Busta PRC 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
<translation>Busta PRC 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
<translation>Busta PRC 5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
<translation>Busta PRC 6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
<translation>Busta PRC 7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
<translation>Busta PRC 8</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
<translation>Busta PRC 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
<translation>Busta PRC 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
<translation>Busta You 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Salva tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sì</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Sì &amp;a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>N&amp;o a tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Riprova</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignora</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Tralascia</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Ripristina valori predefiniti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Il plugin non è stata caricato.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation type="vanished">A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation type="vanished">A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation type="vanished">A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation type="vanished">A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation type="vanished">A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation type="vanished">A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation type="vanished">A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation type="vanished">A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation type="vanished">A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation type="vanished">A9</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation type="vanished">B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation type="vanished">B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation type="vanished">B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation type="vanished">B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation type="vanished">B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation type="vanished">B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation type="vanished">B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation type="vanished">B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation type="vanished">B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation type="vanished">B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation type="vanished">B10</translation>
</message>
<message>
<source>C5E</source>
<translation type="vanished">C5E</translation>
</message>
<message>
<source>DLE</source>
<translation type="vanished">DLE</translation>
</message>
<message>
<source>Executive</source>
<translation type="vanished">Esecutivo</translation>
</message>
<message>
<source>Folio</source>
<translation type="vanished">Foglio</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger</source>
<translation type="vanished">Registro</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation type="vanished">Legale</translation>
</message>
<message>
<source>Letter</source>
<translation type="vanished">Lettera</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid</source>
<translation type="vanished">Tabloid</translation>
</message>
<message>
<source>US Common #10 Envelope</source>
<translation type="vanished">Busta comune #10 USA</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation type="vanished">Personalizzato</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>Da sinistra a destra, dall&apos;alto verso il basso</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>Da sinistra a destra, dal basso verso l&apos;alto</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>Da destra a sinistra, dal basso verso l&apos;alto</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>Da destra a sinistra, dall&apos;alto verso il basso</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>Dal basso verso l&apos;alto, da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>Dal basso verso l&apos;alto, da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>Dall&apos;alto verso il basso, da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>Dall&apos;alto verso il basso, da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
<translation>Tutte le pagine</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Pagine dispari</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
<translation>Pagine pari</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Opzioni &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>Stam&amp;pa</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Opzioni &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Stampa su file (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>File locale</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Scrivi file PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Stampa su file...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 è una cartella.
Seleziona un nome diverso per il file.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>Il file %1 non è scrivibile.
Seleziona un nome diverso per il file.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 esiste già.
Vuoi sostituirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Le opzioni &apos;pagine per foglio&apos; e &apos;insieme di pagine&apos; non possono essere utilizzate insieme.
Disattiva una di queste opzioni.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Il valore di &quot;Da&quot; non può essere maggiore del valore di &quot;A&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Impostazione pagina</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Anteprima di stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Prima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Ultima pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>Adatta alla larghezza</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>Adatta alla pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Verticale</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Orizzontale</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Mostra pagina singola</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Mostra pagine affiancate</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Mostra anteprima di tutte le pagine</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Impostazione pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Esporta come PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PostScript</source>
<translation type="vanished">Esporta come PostScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Printer Properties</source>
<translation>Proprietà della stampante</translation>
</message>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Opzioni del processo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation type="vanished">Avanzate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Stampa intervallo</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Stampa tutto</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Pagine da</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>a</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Selezione</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Impostazioni di uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Copie:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Fascicola</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Ordine inverso</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Modalità colore</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Scala di grigi</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Printing</source>
<translation>Stampa fronte/retro</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nessuno</translation>
</message>
<message>
<source>Long side</source>
<translation>Lato lungo</translation>
</message>
<message>
<source>Short side</source>
<translation>Lato corto</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
<translation>Insieme di pagine:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Modulo</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Stampante</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>P&amp;roprietà</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Posizione:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Anteprima</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>&amp;File di output:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Errore di lettura dal processo</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Errore di scrittura sul processo</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Il processo è andato in crash</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start</source>
<translation>Avvio del processo non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Nessun programma definito</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Impossibile aprire la redirezione dell&apos;input per la lettura</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Impossibile aprire la redirezione dell&apos;output per la scrittura</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Errore di risorsa (fork non riuscito): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Operazione del processo scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Avvio del processo non riuscito: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFileDialogHelper</name>
<message>
<source>CANCEL</source>
<translation type="vanished">ANNULLA</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="vanished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQnxFilePicker</name>
<message>
<source>Pick a file</source>
<translation>Scegli un file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore rilevato</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>usata funzionalità disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>sintassi della classe di caratteri non corretta</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>sintassi della ricerca in avanti non corretta</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>ricerca all&apos;indietro non supportata, vedi QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>sintassi di ripetizione non corretta</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>valore ottale non valido</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>delimitatore sinistro mancante</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>fine non prevista</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>raggiunto limite interno</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>intervallo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>categoria non valida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>no error</source>
<translation>nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ alla fine del pattern</translation>
</message>
<message>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c alla fine del pattern</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo \</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>numeri fuori sequenza nel quantificatore {}</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>numero troppo grande nel quantificatore {}</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>terminatore ] mancante per la classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in character class</source>
<translation>sequenza di escape non valida nella classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>intervallo fuori sequenza nella classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>nothing to repeat</source>
<translation>nulla da ripetere</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>errore interno: ripetizione imprevista</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo (? o (?-</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>le classi di tipo POSIX sono supportate solo all&apos;interno di una classe</translation>
</message>
<message>
<source>missing )</source>
<translation>) mancante</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>riferimento a sotto-pattern non esistente</translation>
</message>
<message>
<source>erroffset passed as NULL</source>
<translation>erroffset passato come NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unknown option bit(s) set</source>
<translation>impostati bit sconosciuti per l&apos;opzione</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after comment</source>
<translation>) mancante dopo il commento</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>l&apos;espressione regolare è troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>failed to get memory</source>
<translation>impossibile ottenere la memoria</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched parentheses</source>
<translation>parentesi non corrispondenti</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>errore interno: overflow del codice</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?&lt;</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo (?&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>l&apos;asserzione di ricerca all&apos;indietro non è a lunghezza fissa</translation>
</message>
<message>
<source>malformed number or name after (?(</source>
<translation>numero o nome maldefinito dopo (?(</translation>
</message>
<message>
<source>conditional group contains more than two branches</source>
<translation>il gruppo condizionale contiene più di due diramazioni</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?(</source>
<translation>asserzione prevista dopo (?(</translation>
</message>
<message>
<source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
<translation>(?R o (?[+-]cifre devono essere seguite da )</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>nome di classe POSIX sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>gli elementi POSIX di raccoglimento non sono supportati</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
<translation>questa versione di PCRE non è compilata con il supporto PCRE_UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
<translation>il valore del carattere nella sequenza \x{...} è troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>invalid condition (?(0)</source>
<translation>condizione (?(0) non valida</translation>
</message>
<message>
<source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
<translation>\C non consentito in una asserzione lookbehind</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE non supporta \L, \l, \N{nome}, \U, o \u</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is &gt; 255</source>
<translation>il numero dopo (?C è &gt; 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing ) for (?C expected</source>
<translation>prevista ) di chiusura per (?C</translation>
</message>
<message>
<source>recursive call could loop indefinitely</source>
<translation>la chiamata ricorsiva potrebbe entrare in un loop infinito</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>carattere non riconosciuto dopo (?P</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
<translation>errore di sintassi nel nome del sotto-pattern (terminatore mancante)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name</source>
<translation>due sotto-pattern con nome hanno lo stesso nome</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-8 string</source>
<translation>stringa UTF-8 non valida</translation>
</message>
<message>
<source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
<translation>il supporto per \P, \p e \X non è stato compilato</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>sequenza \P o \p malformata</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>nome della proprietà sconosciuto dopo \P o \p</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
<translation>il nome del sotto-pattern è troppo lungo (massimo 32 caratteri)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>troppi sotto-pattern con nome (massimo 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
<translation>il valore ottale è maggiore di \377 (non in modalità UTF-8)</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>errore interno: sconfinamento nella compilazione dello spazio di lavoro</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>errore interno: riferimento non trovato al sotto-modello verificato in precedenza</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE group contains more than one branch</source>
<translation>il gruppo DEFINE contiene più di un ramo</translation>
</message>
<message>
<source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
<translation>la ripetizione di un gruppo DEFINE non è consentita</translation>
</message>
<message>
<source>inconsistent NEWLINE options</source>
<translation>opzioni NEWLINE inconsistenti</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>\g non è seguito da un nome/numero tra parentesi, parentesi graffe o tra virgolette o da un numero semplice</translation>
</message>
<message>
<source>a numbered reference must not be zero</source>
<translation>un riferimento numerato non deve essere pari a zero</translation>
</message>
<message>
<source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
<translation>un parametro non è consentito per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized</source>
<translation>(*VERBO) non riconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>number is too big</source>
<translation>il numero è troppo grande</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>previsto nome del sotto-pattern</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+</source>
<translation>cifra prevista dopo (?+</translation>
</message>
<message>
<source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
<translation>] è un carattere non valido nella modalità di compatibilità JavaScript</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>nomi diversi per sotto-pattern dello stesso numero non sono consentiti</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) deve avere un parametro</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
<translation>questa versione di PCRE non è compilata con il supporto PCRE_UCP</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by an ASCII character</source>
<translation>\c deve essere seguito da un carattere ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>\k non è seguito da un nome tra parentesi, parentesi graffe o virgolette</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
<translation>errore interno: opcode sconosciuto in find_fixedlength()</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N non è supportato in una classe</translation>
</message>
<message>
<source>too many forward references</source>
<translation>troppi riferimenti in avanti</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>code point Unicode non consentito (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-16 string</source>
<translation>stringa UTF-16 non valida</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>nome troppo lungo in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)</translation>
</message>
<message>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>valore del carattere troppo grande nella sequenza \u....</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
<translation>stringa UTF-32 non valida</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
<translation>l'impostazione di UTF è stata disabilitata dall&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>carattere non esadecimale in \x{} (parentesi chiusa mancante?)</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation>carattere non ottale in \o{} (parentesi chiusa mancante?)</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>parentesi aperta mancante dopo \o</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>le parentesi sono annidate troppo profondamente</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
<translation>intervallo non valido nella classe di caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation>il nome del gruppo non deve iniziare con una cifra</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>le parentesi sono annidate troppo profondamente (verifica dello stack)</translation>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
<translation>cifre mancanti in \x{} o \o{}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore di apertura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Impossibile ottenere i risultati</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Errore di apertura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Errore di chiusura del database</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Impossibile iniziare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Impossibile effettuare la transazione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Impossibile annullare la transazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Impossibile ottenere la riga</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Nessuna query</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Impossibile eseguire il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Impossibile eseguire più comandi alla volta</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Impossibile reinizializzare il comando</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Impossibile effettuare il bind dei parametri</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Numero di parametri non corrispondente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Il file esistente %1 non è scrivibile</translation>
</message>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation>Il nome di file fa riferimento ad una cartella</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>La scrittura è stata annullata dall&apos;applicazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Scorri qui</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>Margine sinistro</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Cima</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>Margine destro</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>Pagina a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>Pagina su</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>Pagina a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>Pagina giù</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Scorri a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Scorri in alto</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Scorri a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Scorri in basso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: impossibile impostare la chiave sul lock</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: la dimensione di creazione è minore di 0</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: impossibile bloccare</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: impossibile sbloccare</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: risorse esaurite</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: la chiave è vuota</translation>
</message>
<message>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: nome non valido</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: il file della chiave UNIX non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ftok non riuscito</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: impossibile creare la chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: il sistema impone restrizioni di dimensione</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: non collegato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: dimensione non valida</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: errore della chiave</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: query della dimensione non riuscita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Spazio</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Tab indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Invio</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Canc</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Stampa</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>R Sist</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Destra</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>Pag↑</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>Pag↓</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>Bloc Maiusc</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>Bloc Num</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>Bloc Scorr</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Diminuisci il volume</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Muto</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Aumenta il volume</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Amplifica i bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Più bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Meno bassi</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>Più alti</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>Meno alti</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Riproduci media</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Interrompi media</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Media precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Media successivo</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Pausa/riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Preferiti</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ricerca</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Standby</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Apri URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Avvia mail</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Avvia media</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Avvia (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Avvia (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Avvia (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Avvia (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Avvia (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Avvia (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Avvia (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Avvia (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Avvia (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Avvia (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Avvia (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Avvia (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Avvia (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Avvia (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Avvia (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Avvia (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Aumenta luminosità dello schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Diminuisci luminosità dello schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Attiva/disattiva illuminazione tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Aumenta luminosità della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Diminuisci luminosità della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Spegni</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Risveglia</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Espelli</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Salvaschermo</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Sospendi</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Lampadina</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Negozio</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Aggiungi preferito</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Collegamenti</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Regola luminosità</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Finanza</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Comunità</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Rewind</source>
<translation type="vanished">Riavvolgi audio</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Indietro veloce</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Applicazione a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Applicazione a destra</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Libro</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calcolatrice</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Pulisci cattura</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Mostra</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Foglio di calcolo</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Gioco</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Vai</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Termina sessione</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Market</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Riunione</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Menu della tastiera</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Menu PB</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>I miei siti</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Notizie</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Ufficio</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Opzione</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Telefono</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Rispondi</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Ruota finestre</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Rotazione PB</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Rotazione KB</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Controllo ortografico</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Dividi schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Supporto</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Pannello attività</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminale</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viaggi</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Elaboratore di testi</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Rimpicciolisci</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Assente</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Messenger</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>WebCam</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Inoltra messaggio di posta</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Batteria</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Wireless</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Banda ultra larga</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Forward</source>
<translation type="vanished">Avanzamento audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Ripeti audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Riproduzione audio casuale</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Sottotitolo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Ripeti in ciclo le tracce audio</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Ora</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Menu principale</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Sospensione</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Ibernazione</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Riavvolgi media</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Avanti veloce media</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
<translation>Microfono muto</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Rosso</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Verde</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Giallo</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Blu</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
<translation>Guida</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation>Aumenta il volume del microfono</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation>Diminuisci il volume del microfono</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuovo</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Apri</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Rifai</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Stampa schermo</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Pagina precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Pagina successiva</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Bloc Maiusc</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Bloc Num</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Blocco numeri</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Bloc Scorr</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Inserisci</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Richiesta di sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Contesto1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Contesto2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Contesto3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Contesto4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Chiama</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Riaggancia</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Chiama/riaggancia</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Gira</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Composizione vocale</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Richiama l&apos;ultimo numero</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Scatta</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Metti a fuoco</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Kanji</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Muhenkan</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Henkan</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Romaji</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Hiragana</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Hiragana Katakana</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Zenkaku</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Zenkaku Hankaku</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Touroku</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Massyo</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Blocca Kana</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Shift Kana</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Shift Eisu</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Commuta Eisu</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Immissione codice</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Candidati multipli</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Candidato precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Avvio Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Fine Hangul</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Hangul Hanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Hangul Jamo</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Hangul Romaja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Hangul Jeonja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Hangul Banja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Hangul PreHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Hangul PostHanja</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Hangul speciale</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Stampante</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Esegui</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Riproduci</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>La connessione al proxy si è interrotta prematuramente</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Host proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Connessione al proxy scaduta</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Autenticazione al proxy non riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Autenticazione al proxy non riuscita: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Errore del protocollo SOCKS versione 5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Errore generico del server SOCKv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Connessione non consentita dal server SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>TTL scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Comando SOCKSv5 non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Tipo di indirizzo non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Codice di errore proxy SOCKSv5 0x%1 sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Operazione di rete scaduta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>ruolo non valido</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra del titolo</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra del menu</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra di scorrimento</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>maniglia</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>suono</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cursore</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cursore del testo</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>messaggio di avviso</translation>
</message>
<message>
<source>window</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation type="vanished">finestra</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>riempitore</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>menu a comparsa</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>voce di menu</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>suggerimento</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>documento</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pannello</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>grafico</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
<translation>cornice</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>separatore</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra di stato</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>tabella</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>intestazione della colonna</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>intestazione della riga</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>colonna</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>riga</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>cella</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>collegamento</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>fumetto di aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>assistente</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>lista</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>elemento della lista</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>albero</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>elemento dell&apos;albero</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>scheda</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pagina delle proprietà</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>indicatore</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>grafico</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>etichetta</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>testo</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pulsante</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella di spunta</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella a scelta singola</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella combinata</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>barra di avanzamento</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>quadrante</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>campo di scorciatoia</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>regolatore</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>casella numerica</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>superficie</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>animazione</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>equazione</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pulsante con elenco a comparsa</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pulsante con menu</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>pulsante con griglia a comparsa</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>spazio</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>lista schede della pagina</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>orologio</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>divisore</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>pannello stratificato</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>documento web</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>paragrafo</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>sezione</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>selettore di colore</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>piè di pagina</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>modulo</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>intestazione</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>nota</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>contenuto complementare</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Nessun errore</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente non è stato trovato</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>La firma del certificato non può essere decifrata</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>La chiave pubblica del certificato non può essere letta</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>La firma del certificato non è valida</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Il certificato non è ancora valido</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Il certificato è scaduto</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Il campo notBefore del certificato contiene una data non valida</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Il campo notAfter del certificato contiene una data non valida</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Il certificato è auto-firmato e non affidabile</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Il certificato principale della catena di certificati è auto-firmato e non affidabile</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente di un certificato cercato localmente non può essere trovato</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Nessun certificato può essere verificato</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Uno dei certificati dell&apos;autorità di certificazione non è valido</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>La lunghezza del percorso del parametro basicConstraints è stata superata</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Il certificato fornito non è adatto per questo scopo</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Il certificato principale dell&apos;autorità di certificazione non è affidabile per questo scopo</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Il certificato principale dell&apos;autorità di certificazione è contrassegnato per rifiutare lo scopo specifico</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente attualmente candidato è stato rifiutato perché il nome del suo oggetto non corrisponde al nome dell&apos;emittente del certificato attuale</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Il certificato dell&apos;emittente attualmente candidato è stato rifiutato perché erano presenti il nome dell&apos;emittente e il numero di serie, e non corrispondevano all&apos;identificativo della chiave di autorità del certificato attuale</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>La controparte non ha presentato alcun certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Il nome dell&apos;host non coincide con nessuno degli host validi per questo certificato</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Il certificato della controparte è nella lista nera</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>Errore durante l&apos;impostazione delle curve ellittiche (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Errore di creazione del contesto SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>protocollo non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Elenco di cifrari non valido o vuoto (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Impossibile fornire un certificato senza chiave, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Errore di caricamento del certificato, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Errore di caricamento della chiave privata, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>La chiave privata non certifica la chiave pubblica %1</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
<translation>Versione di OpenSSL troppo vecchia, è richiesta almeno v1.0.2</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Errore di creazione della sessione SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Errore di creazione della sessione SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init Ssl Context: %1</source>
<translation type="vanished">Impossibile inizializzare il contesto SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Impossibile inizializzare il contesto SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Impossibile scrivere i dati: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Impossibile decifrare i dati: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>La connessione TLS/SSL è stata chiusa</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Errore di lettura: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Errore durante l&apos;handshake SSL: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Scrivania</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documenti</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Caratteri</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Applicazioni</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Musica</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Cartella temporanea</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
<translation>Dati dell&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Application Configuration</source>
<translation>Configurazione dell&apos;applicazione</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Data</source>
<translation>Dati condivisi</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
<translation>Esecuzione</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configurazione</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Configurazione condivisa</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Cache condivisa</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Scaricati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Stato iniziale mancante nello stato composito &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Stato predefinito mancante nello stato storico &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nessun antenato comune per le destinazioni e l&apos;origine della transizione dallo stato &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Errore sconosciuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: permesso negato</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: esiste già</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: non esiste</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: risorse esaurite</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: errore sconosciuto %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Impossibile stabilire una connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Impossibile usare il database</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Scorri a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Scorri a destra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Operazione sul socket non supportata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Impossibile leggere i dati dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Il dispositivo sequenziale (ad es. socket) per la lettura dell&apos;immagine non è supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>La ricerca su file/dispositivo per la lettura dell&apos;immagine non è riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
<translation>La lettura dell&apos;intestazione dell&apos;immagine non è riuscita</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Tipo di immagine non supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>La profondità dell&apos;immagine non è valida</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Impossibile saltare al fondo del file dell&apos;immagine</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Impossibile leggere il fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Il tipo di immagine (non-TrueVision 2.0) non è supportato</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Impossibile reinizializzare per la lettura dei dati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annulla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rifai %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Rifai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;vuoto&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Annulla %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Rifai %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Rifai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM indicatore di direzione da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM indicatore di direzione da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ carattere congiungente di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ carattere non congiungente di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP spazio di ampiezza zero</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE inizio incorporamento da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>RLE inizio incorporamento da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO inizio forzatura da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO inizio forzatura da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF ripristina impostazioni di direzione del testo</translation>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation>LRI Isolato da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation>RLI Isolato da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Inserisci carattere di controllo Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Che cos&apos;è?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Ann&amp;ulla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rifai</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Taglia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copia il co&amp;llegamento</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
<translation>Qt non può caricare il plugin di piattaforma direct2d perché la versione di Direct2D nel sistema è troppo vecchia. Il requisito minimo per questo plugin di piattaforma è Windows 7 SP1 con Platform Update.
La versione minima di Direct2D richiesta è %1.%2.%3.%4. La versione di Direct2D in questo sistema è %5.%6.%7.%8.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
<translation>Impossibile caricare il plugin di piattaforma direct2d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Precedente</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continua</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Successivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Successivo &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Fatto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Fine</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>nessun errore rilevato</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>errore causato dal consumatore</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>fine del file inattesa</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>definizione di più di un tipo di documento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>tag non corrispondente</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi del contenuto</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>carattere non previsto</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>nome non valido per l&apos;istruzione di elaborazione</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>prevista versione nella lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>valore errato per la dichiarazione standalone</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>prevista dichiarazione di codifica o dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>prevista dichiarazione standalone durante la lettura della dichiarazione XML</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>si è verificato un errore nell&apos;analisi della definizione del documento</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>lettera prevista</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi del commento</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>errore durante l&apos;analisi del riferimento</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>riferimento all&apos;entità generale interna non consentito nella DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>riferimento ad entità esterna generale analizzata non consentito in un valore di attributo</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>riferimento a entità esterna generale analizzata non consetito nella DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>riferimento ad entità non analizzato nel contesto errato</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>entità ricorsive</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>errore nella dichiarazione testuale di una entità esterna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Contenuti aggiuntivi alla fine del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Valore dell&apos;entità non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Carattere XML non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>La sequenza &apos;]]&gt;&apos; non è permessa nel contenuto.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Rilevato contenuto non codificato correttamente.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Il prefisso &apos;%1&apos; del namespace non è stato dichiarato</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Dichiarazione di namespace non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute redefined.</source>
<translation type="vanished">Attributo ridefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation>Attributo &apos;%1&apos; ridefinito.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Carattere inatteso &apos;%1&apos; in letterale identificativo pubblico.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Stringa di versione XML non valida.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Versione di XML non supportata.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Lo pseudo-attributo standalone deve comparire dopo la codifica.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 è un nome di codifica non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>La codifica %1 non è supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Standalone accetta solo si o no.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Attributo non valido nella dichiarazione XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Fine del documento prematura.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Documento non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Expected </source>
<translation>Previsto </translation>
</message>
<message>
<source>, but got &apos;</source>
<translation>, ma ottenuto &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;</source>
<translation>Imprevisto &apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Previsti dati a carattere.</translation>
</message>
<message>
<source>Recursive entity detected.</source>
<translation>Entità ricorsiva rilevata.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Previsto tag di inizio.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA nella dichiarazione dell&apos;entità del parametro.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Dichiarazione XML non all&apos;inizio del documento.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 non è un nome di elaborazione dell&apos;istruzione valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>nome non valido per l&apos;istruzione di elaborazione.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 è un identificatore PUBLIC non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Nome XML non valido.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Apertura e chiusura del tag non corrispondenti.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>L&apos;entità &apos;%1&apos; non è stata dichiarata.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Riferimento all&apos;entità &apos;%1&apos; non analizzata.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Riferimento all&apos;entità esterna &apos;%1&apos; nel valore dell&apos;attributo.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Riferimento al carattere non valido.</translation>
</message>
</context>
</TS>