blob: 04b72074b3a928a81064b1b7207a997880e542e7 [file] [log] [blame]
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>CloseButton</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Настройки...</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Службы</translation>
</message>
<message>
<source>Hide %1</source>
<translation>Скрыть %1</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Скрыть другое</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
<translation>Показать всё</translation>
</message>
<message>
<source>Quit %1</source>
<translation>Выйти из %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Print Device Input Slot</name>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Print Device Output Bin</name>
<message>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSocket</name>
<message>
<source>Socket operation timed out</source>
<translation>Время на операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
</message>
<message>
<source>Socket is not connected</source>
<translation>Сокет не подключён</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAbstractSpinBox</name>
<message>
<source>&amp;Select All</source>
<translation>&amp;Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Step up</source>
<translation>Шаг вв&amp;ерх</translation>
</message>
<message>
<source>Step &amp;down</source>
<translation>Шаг вн&amp;из</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAccessibleActionInterface</name>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Нажать</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>ShowMenu</source>
<translation>ПоказатьМеню</translation>
</message>
<message>
<source>SetFocus</source>
<translation>УстановитьФокус</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle</source>
<translation>Сменить</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Triggers the action</source>
<translation>Выполнить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Increase the value</source>
<translation>Увеличить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease the value</source>
<translation>Уменьшить значение</translation>
</message>
<message>
<source>Shows the menu</source>
<translation>Показать меню</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the focus</source>
<translation>Установить фокус</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the state</source>
<translation>Сменить состояние</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the left</source>
<translation>Прокрутка влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls to the right</source>
<translation>Прокрутка вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls up</source>
<translation>Прокрутка вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scrolls down</source>
<translation>Прокрутка вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Goes back a page</source>
<translation>Переход на предыдущую страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Goes to the next page</source>
<translation>Переход на следующую страницу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidPlatformTheme</name>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Да для всех</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Нет для всех</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
<translation>Программе «%1» требуется Qt %2, а используется Qt %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Incompatible Qt Library Error</source>
<translation>Ошибка совместимости библиотеки Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaMenuItem</name>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translatorcomment>здесь и далее (до exit включительно) слова используются для определения пункта меню по началу его надписи (caption).</translatorcomment>
<translation>О </translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Preference</source>
<translation>Предпочтени</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Setting</source>
<translation>Настройк</translation>
</message>
<message>
<source>Setup</source>
<translation>Параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Выйти</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCocoaTheme</name>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
<translation>Не сохранять</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QColorDialog</name>
<message>
<source>Hu&amp;e:</source>
<translation>&amp;Тон:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sat:</source>
<translation>&amp;Нас:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Val:</source>
<translation>&amp;Ярк:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Red:</source>
<translation>&amp;Красный:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green:</source>
<translation>&amp;Зелёный:</translation>
</message>
<message>
<source>Bl&amp;ue:</source>
<translation>С&amp;иний:</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;lpha channel:</source>
<translation>&amp;Альфа-канал:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;HTML:</source>
<translation>&amp;HTML:</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
<translation>Курсор в %1, %2
Нажмите ESC для отмены</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pick Screen Color</source>
<translation>&amp;Взять цвет с экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Basic colors</source>
<translation>&amp;Основные цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Custom colors</source>
<translation>&amp;Пользовательские цвета</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add to Custom Colors</source>
<translation>&amp;Добавить к пользовательским цветам</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QComboBox</name>
<message>
<source>False</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>True</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>Open the combo box selection popup</source>
<translation>Открыть раскрывающийся список</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCommandLineParser</name>
<message>
<source>Displays version information.</source>
<translation>Показать сведения о версии.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays help on commandline options.</source>
<translation>Вывод справки по параметрам командной строки.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays help including Qt specific options.</source>
<translation>Вывод справки с особыми параметрами Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неизвестный параметр «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown options: %1.</source>
<translation>Неизвестные параметры: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Отсутствует значение после «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неожиданное значение после «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>[options]</source>
<translation>[параметры]</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: %1</source>
<translation>Использование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Options:</source>
<translation>Параметры:</translation>
</message>
<message>
<source>Arguments:</source>
<translation>Аргументы:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<comment>QSystemSemaphore</comment>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsJobWidget</name>
<message>
<source>Job</source>
<translation>Задание</translation>
</message>
<message>
<source>Job Control</source>
<translation>Управление</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled printing:</source>
<translation>Отложенная печать:</translation>
</message>
<message>
<source>Billing information:</source>
<translation>Платёжная информация:</translation>
</message>
<message>
<source>Job priority:</source>
<translation>Приоритет:</translation>
</message>
<message>
<source>Banner Pages</source>
<translation>Гриф</translation>
</message>
<message>
<source>End:</source>
<comment>Banner page at end</comment>
<translation>В конце:</translation>
</message>
<message>
<source>Start:</source>
<comment>Banner page at start</comment>
<translation>В начале:</translation>
</message>
<message>
<source>Print Immediately</source>
<translation>Напечатать сейчас</translation>
</message>
<message>
<source>Hold Indefinitely</source>
<translation>Отложить</translation>
</message>
<message>
<source>Day (06:00 to 17:59)</source>
<translation>Днём (с 6:00 по 17:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Night (18:00 to 05:59)</source>
<translation>Ночью (с 18:00 по 5:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
<translation>Во вторую смену (с 16:00 по 23:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
<translation>В третью смену (с 0:00 по 7:59)</translation>
</message>
<message>
<source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
<translation>В выходные (суббота и воскресенье)</translation>
</message>
<message>
<source>Specific Time</source>
<translation>В определённое время</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Стандартная</translation>
</message>
<message>
<source>Unclassified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Без ограничения доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Confidential</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Секретно</translation>
</message>
<message>
<source>Classified</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>С ограничением доступа</translation>
</message>
<message>
<source>Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Совершенно секретно</translation>
</message>
<message>
<source>Top Secret</source>
<comment>CUPS Banner page</comment>
<translation>Особой важности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCupsPrinterSupport</name>
<message>
<source>Authentication Needed</source>
<translation>Требуется аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1.</source>
<translation>Для использования %1 требуется аутентификация.</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
<translation>Для использования %1 на %2 требуется аутентификация.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Driver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to set autocommit</source>
<translation>Невозможно установить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDB2Result</name>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch record %1</source>
<translation>Невозможно получить запись %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDBusTrayIcon</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDateTimeParser</name>
<message>
<source>AM</source>
<translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
<translation>ДП</translation>
</message>
<message>
<source>am</source>
<translatorcomment>до полудня</translatorcomment>
<translation>дп</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
<translation>ПП</translation>
</message>
<message>
<source>pm</source>
<translatorcomment>после полудня</translatorcomment>
<translation>пп</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialog</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDialogButtonBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDirModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookup</name>
<message>
<source>Operation cancelled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDnsLookupRunnable</name>
<message>
<source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
<translation>Адреса IPv6 серверов имён ещё не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid domain name</source>
<translation>Некорректное имя домена</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet supported on Android</source>
<translation>Ещё не поддерживается под Android</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver functions not found</source>
<translation>Функция разрешения имён не найдена</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver initialization failed</source>
<translation>Не удалось инициализировать разрешение имён</translation>
</message>
<message>
<source>Server could not process query</source>
<translation>Сервер не смог обработать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Server failure</source>
<translation>Ошибка сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Non existent domain</source>
<translation>Домен не существует</translation>
</message>
<message>
<source>Server refused to answer</source>
<translation>Сервер отклонил запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid reply received</source>
<translation>Получен некорректный ответ</translation>
</message>
<message>
<source>Could not expand domain name</source>
<translation>Не удалось развернуть имя домена</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv4 address record</source>
<translation>Некорректная запись адреса IPv4</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid IPv6 address record</source>
<translation>Некорректная запись адреса IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid canonical name record</source>
<translation>Некорректная запись cannonical name</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid name server record</source>
<translation>Некорректная запись name server</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid pointer record</source>
<translation>Некорректная запись pointer</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid mail exchange record</source>
<translation>Некорректная запись mail exchange</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid service record</source>
<translation>Некорректная запись service</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid text record</source>
<translation>Некорректная запись text</translation>
</message>
<message>
<source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
<translation>Не удалось загрузить библиотеку для разрешения имён: загрузка библиотек во время работы не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>No hostname given</source>
<translation>Имя узла не указано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 could not be found.</source>
<translation>Не удалось найти узел %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Float</source>
<extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
<translation>Плавающее</translation>
</message>
<message>
<source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
<translation>Отсоединяет и перегруппирует виджет</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Closes the dock widget</source>
<translation>Закрывает виджет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDomParser</name>
<message>
<source>Error occurred while processing XML declaration</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке объявления XML</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
<translation>Недопустимо более одной DTD секции</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing document type declaration</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing comment</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке комментария</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке инструкции обработки</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing a start element</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке начального элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
<translation>Неожиданный конечный элемент «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing an end element</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке конечного элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing the element content</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке содержимого элемента</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing comments</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке комментариев</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing an entity reference</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке ссылки на объект</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected token</source>
<translation>Неожиданный токен</translation>
</message>
<message>
<source>Tag mismatch</source>
<translation>Теги не соответствуют</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing entity declaration</source>
<translation>Возникла ошибка при обработке объявления объекта</translation>
</message>
<message>
<source>Error occurred while processing notation declaration</source>
<translation type="unfinished">Ошибка при обработке объявления нотации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDtls</name>
<message>
<source>Invalid (empty) secret</source>
<translation>Неверный (пустой) пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
<translation>Групповые и широковещательные адреса не поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set peer after handshake started</source>
<translation>Невозможно задать адрес после начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid address</source>
<translation>Неверный адрес</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set verification name after handshake started</source>
<translation>Невозможно задать проверочное имя после начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot set configuration after handshake started</source>
<translation>Невозможно задать конфигурацию после начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
<translation>Невозможно запустить/продолжить квитирование, так как его состояние неверно</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid (nullptr) socket</source>
<translation>Неверный (nullptr) сокет</translation>
</message>
<message>
<source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
<translation>Для запуска квитирования требуется сначала задать адрес и порт</translation>
</message>
<message>
<source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
<translation>Серверу DTLS требуется непустая датаграмма (client hello) для начала квитирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
<translation>Невозможно начать квитирование, так как уже выполнено или в процессе</translation>
</message>
<message>
<source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
<translation>Для продолжения квитирования необходим корректный QUdpSocket и непустая датаграмма</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
<translation>Невозможно продолжить квитирование, так как состояние не InProgress</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
<translation>Невозможно возобновить, так как не в режиме VerificationError</translation>
</message>
<message>
<source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
<translation>Квитирование не выполняется, нечего прерывать</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
<translation>Невозможно отправить оповещение о завершении, не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
<translation>Невозможно записать датаграмму, не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
<translation>Невозможно прочитать датаграмму, не зашифрован</translation>
</message>
<message>
<source>%1 failed</source>
<extracomment>%1: Some function</extracomment>
<translation>%1 завершилась с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
<translation>Неверный SslMode, требуется или SslServerMode, или SslClientMode</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
<translation>Неверная версия протокола, требуется протокол DTLS</translation>
</message>
<message>
<source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
<translation>BIO_ADD_new завершилась с ошибкой, невозможно начать квитирование</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
<translation>Невозможно начать квитирование, требуется проверенное приветствие клиента (client hello)</translation>
</message>
<message>
<source>Peer verification failed</source>
<translation>Не удалось выполнить проверку адреса</translation>
</message>
<message>
<source>The DTLS connection has been closed</source>
<translation>Соединение DTLS было закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Error while writing: %1</source>
<translation>Ошибка записи: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The DTLS connection has been shutdown</source>
<translation>Соединение DTLS было завершено</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDtlsClientVerifier</name>
<message>
<source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
<translation>Требуется допустимый сокет UDP, непустая датаграмма и корректный адрес/порт</translation>
</message>
<message>
<source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
<translation>BIO_ADD_new завершилась с ошибкой, приветствие клиента (client hello) пропускается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QErrorMessage</name>
<message>
<source>Debug Message:</source>
<translation>Отладочное сообщение:</translation>
</message>
<message>
<source>Warning:</source>
<translation>Предупреждение:</translation>
</message>
<message>
<source>Critical Error:</source>
<translation>Критическая ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Fatal Error:</source>
<translation>Неустранимая ошибка:</translation>
</message>
<message>
<source>Information:</source>
<translation>Информация:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show this message again</source>
<translation>&amp;Показывать это сообщение в дальнейшем</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFile</name>
<message>
<source>Destination file is the same file.</source>
<translation>Файл назначения совпадает с исходным файлом.</translation>
</message>
<message>
<source>Source file does not exist.</source>
<translation>Исходный файл отсутствует.</translation>
</message>
<message>
<source>Destination file exists</source>
<translation>Файл существует</translation>
</message>
<message>
<source>Error while renaming: %1</source>
<translation>Ошибка переименования: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to restore from %1: %2</source>
<translation>Не удалось восстановить из %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Will not rename sequential file using block copy</source>
<translation>Последовательный файл не будет переименован с использованием поблочного копирования</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove source file</source>
<translation>Невозможно удалить исходный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open destination file: %1</source>
<translation>Не удалось открыть файл назначения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1 for input</source>
<translation>Невозможно открыть %1 для ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open for output: %1</source>
<translation>Не удалось открыть для вывода: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failure to write block</source>
<translation>Сбой записи блока</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create %1 for output</source>
<translation>Невозможно создать %1 для вывода</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDevice</name>
<message>
<source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
<translation>Нет файлового движка или он не поддерживает UnMapExtension</translation>
</message>
<message>
<source>No file engine available</source>
<translation>Файловый движок недоступен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
<message>
<source>Look in:</source>
<translation>Перейти к:</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Go back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Go forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Parent Directory</source>
<translation>Родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Go to the parent directory</source>
<translation>Перейти в родительский каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Folder</source>
<translation>Создать папку</translation>
</message>
<message>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Создать новую папку</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Список</translation>
</message>
<message>
<source>Change to list view mode</source>
<translation>Переключить в режим списка</translation>
</message>
<message>
<source>Detail View</source>
<translation>Подробный вид</translation>
</message>
<message>
<source>Change to detail view mode</source>
<translation>Переключить в подробный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Files of type:</source>
<translation>Типы файлов:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Directory</source>
<translation>Найти каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Сохранить как</translation>
</message>
<message>
<source>Directory:</source>
<translation>Каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>File &amp;name:</source>
<translation>&amp;Имя файла:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
<translation>&amp;Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Choose</source>
<translation>&amp;Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Показать </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
<translation>&amp;Переименовать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;hidden files</source>
<translation>Показать ск&amp;рытые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New Folder</source>
<translation>&amp;Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Все файлы (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Каталоги</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
<translation>%1
Каталог не найден.
Проверьте правильность указанного имени каталога.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
<translation>%1
Файл не найден.
Проверьте правильность указанного имени файла.</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Новая папка</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
<translation>«%1» защищён от записи.
Действительно удалить?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Действительно удалить «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not delete directory.</source>
<translation>Не удалось удалить каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Recent Places</source>
<translation>Недавние документы</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Drive</source>
<translation>Диск</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>Файл %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<source>File Folder</source>
<comment>Match Windows Explorer</comment>
<translation>Папка с файлами</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Папка</translation>
</message>
<message>
<source>Alias</source>
<comment>OS X Finder</comment>
<translation>Псевдоним</translation>
</message>
<message>
<source>Shortcut</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Ярлык</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестный</translation>
</message>
<message>
<source>Sidebar</source>
<translation>Боковая панель</translation>
</message>
<message>
<source>List of places and bookmarks</source>
<translation>Места и закладки</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Up</source>
<translation>Alt+Up</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFileSystemModel</name>
<message>
<source>Invalid filename</source>
<translation>Некорректное имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя «%1» не может быть использовано.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Попробуйте использовать имя меньшей длины и/или без символов пунктуации.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Kind</source>
<comment>Match OS X Finder</comment>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>All other platforms</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Date Modified</source>
<translation>Дата изменения</translation>
</message>
<message>
<source>My Computer</source>
<translation>Мой компьютер</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
<translation>Компьютер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDatabase</name>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Полужирный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi Bold</source>
<translation>Плотный</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Чёрный</translation>
</message>
<message>
<source>Demi</source>
<extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Светлый</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<comment>The Normal or Regular font weight</comment>
<translation>Обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<comment>The Medium font weight</comment>
<translation>Средний</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Тонкий</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Light</source>
<translation>Сверхсветлый</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Bold</source>
<translation>Жирный</translation>
</message>
<message>
<source>Extra</source>
<extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
<translation>Очень</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Oblique</source>
<translation>Наклонный</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Любая</translation>
</message>
<message>
<source>Latin</source>
<translation>Латиница</translation>
</message>
<message>
<source>Greek</source>
<translation>Греческая</translation>
</message>
<message>
<source>Cyrillic</source>
<translation>Кириллица</translation>
</message>
<message>
<source>Armenian</source>
<translation>Армянская</translation>
</message>
<message>
<source>Hebrew</source>
<translation>Иврит</translation>
</message>
<message>
<source>Arabic</source>
<translation>Арабская</translation>
</message>
<message>
<source>Syriac</source>
<translation>Сирийская</translation>
</message>
<message>
<source>Thaana</source>
<translation>Таана</translation>
</message>
<message>
<source>Devanagari</source>
<translation>Деванагири</translation>
</message>
<message>
<source>Bengali</source>
<translation>Бенгальская</translation>
</message>
<message>
<source>Gurmukhi</source>
<translation>Гурмукхи</translation>
</message>
<message>
<source>Gujarati</source>
<translation>Гуджарати</translation>
</message>
<message>
<source>Oriya</source>
<translation>Ория</translation>
</message>
<message>
<source>Tamil</source>
<translation>Тамильская</translation>
</message>
<message>
<source>Telugu</source>
<translation>Телугу</translation>
</message>
<message>
<source>Kannada</source>
<translation>Каннада</translation>
</message>
<message>
<source>Malayalam</source>
<translation>Малайялам</translation>
</message>
<message>
<source>Sinhala</source>
<translation>Сингальская</translation>
</message>
<message>
<source>Thai</source>
<translation>Тайская</translation>
</message>
<message>
<source>Lao</source>
<translation>Лаосская</translation>
</message>
<message>
<source>Tibetan</source>
<translation>Тибетская</translation>
</message>
<message>
<source>Myanmar</source>
<translation>Мьянма</translation>
</message>
<message>
<source>Georgian</source>
<translation>Грузинская</translation>
</message>
<message>
<source>Khmer</source>
<translation>Кхмерская</translation>
</message>
<message>
<source>Simplified Chinese</source>
<translation>Китайская упрощённая</translation>
</message>
<message>
<source>Traditional Chinese</source>
<translation>Китайская традиционная</translation>
</message>
<message>
<source>Japanese</source>
<translation>Японская</translation>
</message>
<message>
<source>Korean</source>
<translation>Корейская</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnamese</source>
<translation>Вьетнамская</translation>
</message>
<message>
<source>Symbol</source>
<translation>Символьная</translation>
</message>
<message>
<source>Ogham</source>
<translation>Огамическая</translation>
</message>
<message>
<source>Runic</source>
<translation>Руническая</translation>
</message>
<message>
<source>N&apos;Ko</source>
<translation>Нко</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFontDialog</name>
<message>
<source>Select Font</source>
<translation>Выбор шрифта</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Шрифт</translation>
</message>
<message>
<source>Font st&amp;yle</source>
<translation>&amp;Начертание</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Effects</source>
<translation>Эффекты</translation>
</message>
<message>
<source>Stri&amp;keout</source>
<translation>Зачёр&amp;кнутый</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>П&amp;одчёркнутый</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Пример</translation>
</message>
<message>
<source>Wr&amp;iting System</source>
<translation>&amp;Система письма</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFtp</name>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Соединение не установлено</translation>
</message>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused to host %1</source>
<translation>В соединении с узлом %1 отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out to host %1</source>
<translation>Время на соединение с узлом %1 истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host %1</source>
<translation>Установлено соединение с узлом %1</translation>
</message>
<message>
<source>Data Connection refused</source>
<translation>Отклонена попытка подключения для передачи данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to host failed:
%1</source>
<translation>Не удалось соединиться с узлом:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Login failed:
%1</source>
<translation>Не удалось авторизоваться:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Listing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось прочитать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Changing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось сменить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось загрузить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось передать файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing file failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить файл:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Creating directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось создать каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Removing directory failed:
%1</source>
<translation>Не удалось удалить каталог:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGnomeTheme</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>От&amp;мена</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Закрыть без сохранения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QGuiApplication</name>
<message>
<source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
<translation>Модуль QPA. Доступные каждому модулю параметры описаны в документации QGuiApplication.</translation>
</message>
<message>
<source>Path to the platform plugins.</source>
<translation>Путь к платформным модулям.</translation>
</message>
<message>
<source>Platform theme.</source>
<translation>Тема платформы.</translation>
</message>
<message>
<source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
<translation>Дополнительные загружаемые модули, может быть указано несколько раз.</translation>
</message>
<message>
<source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
<translation>Геометрия основного окна, задаётся в стиле X11, например: 100x100+50+50.</translation>
</message>
<message>
<source>Default window icon.</source>
<translation>Значок окна по умолчанию.</translation>
</message>
<message>
<source>Title of the first window.</source>
<translation>Заголовок первого окна.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
<translation>Задёт направление выравнивания Qt::RightToLeft (помощь в отладке).</translation>
</message>
<message>
<source>Restores the application from an earlier session.</source>
<translation>Восстанавливает приложение из предыдущей сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
<translation>Имя экрана, заменяет $DISPLAY.</translation>
</message>
<message>
<source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
<translation>Имя экземпляра согласно ICCCM 4.1.2.5.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
<translation>Запрет захвата мыши (полезно при отладке).</translation>
</message>
<message>
<source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
<translation>Принудительный захват мыши (даже под отладчиком).</translation>
</message>
<message>
<source>ID of the X11 Visual to use.</source>
<translation>ID используемого X11 Visual.</translation>
</message>
<message>
<source>Alias for --windowgeometry.</source>
<translation>То же, что и --windowgeometry.</translation>
</message>
<message>
<source>Alias for --windowicon.</source>
<translation>То же, что и --windowicon.</translation>
</message>
<message>
<source>Alias for --windowtitle.</source>
<translation>То же, что и --windowtitle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfo</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHostInfoAgent</name>
<message>
<source>No host name given</source>
<translation>Имя узла не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid hostname</source>
<translation>Некорректное имя узла</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown address type</source>
<translation>Неизвестный тип адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Узел не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttp</name>
<message>
<source>Host %1 not found</source>
<translation>Узел %1 не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Соединение закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy requires authentication</source>
<translation>Прокси-сервер запрашивает аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Host requires authentication</source>
<translation>Узел запрашивает аутентификацию</translation>
</message>
<message>
<source>Data corrupted</source>
<translation>Данные повреждены</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown protocol specified</source>
<translation>Указан неизвестный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>SSL handshake failed</source>
<translation>Квитирование SSL не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>Too many redirects</source>
<translation>Слишком много перенаправлений</translation>
</message>
<message>
<source>Insecure redirect</source>
<translation>Небезопасное перенаправление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHttpSocketEngine</name>
<message>
<source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
<translation>Не получен HTTP-ответ от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing authentication request from proxy</source>
<translation>Ошибка разбора запроса аутентификации от прокси-сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication required</source>
<translation>Требуется аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy denied connection</source>
<translation>Прокси-сервер запретил соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Error communicating with HTTP proxy</source>
<translation>Ошибка обмена данными с прокси-сервером HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>В соединении прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy server connection timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy connection closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIBaseResult</name>
<message>
<source>Unable to create BLOB</source>
<translation>Невозможно создать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write BLOB</source>
<translation>Невозможно записать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open BLOB</source>
<translation>Невозможно открыть BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read BLOB</source>
<translation>Невозможно прочитать BLOB</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find array</source>
<translation>Не удалось найти массив</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get array data</source>
<translation>Не удалось найти данные массива</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get query info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о запросе</translation>
</message>
<message>
<source>Could not start transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not allocate statement</source>
<translation>Не удалось получить ресурсы для создания выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not prepare statement</source>
<translation>Не удалось подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe input statement</source>
<translation>Не удалось описать входящее выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Could not describe statement</source>
<translation>Не удалось описать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to close statement</source>
<translation>Невозможно закрыть выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Could not fetch next item</source>
<translation>Не удалось получить следующий элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Could not get statement info</source>
<translation>Не удалось найти информацию о выражении</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIODevice</name>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Too many open files</source>
<translation>Слишком много открытых файлов</translation>
</message>
<message>
<source>No such file or directory</source>
<translation>Файл или каталог не существует</translation>
</message>
<message>
<source>No space left on device</source>
<translation>Нет свободного места на устройстве</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>file to open is a directory</source>
<translation>открываемый файл является каталогом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<source>Invalid device</source>
<translation>Некорректное устройство</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Файл не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not set</source>
<translation>Устройство не задано</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open device for writing: %1</source>
<translation>Не удалось открыть устройство для записи: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
<translation>Устройство не поддерживает запись</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Неподдерживаемый формат изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image is empty</source>
<translation>Изображение пусто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
<source>Enter a value:</source>
<translation>Укажите значение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QJsonParseError</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated object</source>
<translation>незавершённый объект</translation>
</message>
<message>
<source>missing name separator</source>
<translation>отсутствует разделитель имён</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated array</source>
<translation>незавершённый массив</translation>
</message>
<message>
<source>missing value separator</source>
<translation>отсутствует разделитель значений</translation>
</message>
<message>
<source>illegal value</source>
<translation>недопустимое значение</translation>
</message>
<message>
<source>invalid termination by number</source>
<translation>некорректное завершение числом</translation>
</message>
<message>
<source>illegal number</source>
<translation>некорректное число</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence</source>
<translation>некорректная ESC-последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF8 string</source>
<translation>некорректная последовательность UTF8</translation>
</message>
<message>
<source>unterminated string</source>
<translation>незавершённая строка</translation>
</message>
<message>
<source>object is missing after a comma</source>
<translation>отсутствует объект после точки</translation>
</message>
<message>
<source>too deeply nested document</source>
<translation>документ имеет слишком глубокую вложенность</translation>
</message>
<message>
<source>too large document</source>
<translation>слишком большой документ</translation>
</message>
<message>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation>мусор в конце документа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
<message>
<source>Press shortcut</source>
<translation>Нажмите комбинацию клавиш</translation>
</message>
<message>
<source>%1, ...</source>
<extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
<translation>%1, ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLibrary</name>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
<translation>«%1» не является объектом ELF</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
<translation>«%1» является некорректным объектом ELF (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>odd cpu architecture</source>
<translation>странная архитектура CPU</translation>
</message>
<message>
<source>wrong cpu architecture</source>
<translation>неверная архитектура CPU</translation>
</message>
<message>
<source>odd endianness</source>
<translation>странный порядок байтов</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected e_shsize</source>
<translation>неожиданный e_shsize</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected e_shentsize</source>
<translation>неожиданный e_shentsize</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
<translation>
<numerusform>объявлена %n секция по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform>
<numerusform>объявлено %n секции по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform>
<numerusform>объявлено %n секций по %1 байт, что превышает размер файла</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
<translation>заголовок секции shstrtab, похоже, находится в позиции %1</translation>
</message>
<message>
<source>string table seems to be at %1</source>
<translation>таблица строк, похоже, находится в позиции %1</translation>
</message>
<message>
<source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
<translation>имя секции %1 из %2 за пределами файла</translation>
</message>
<message>
<source>empty .rodata. not a library.</source>
<translation>пустая .rodata. Это не библиотека.</translation>
</message>
<message>
<source>missing section data. This is not a library.</source>
<translation>отсутствуют данные секции. Это не библиотека.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
<translation>Не удалось извлечь метаданные модуля из «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>The shared library was not found.</source>
<translation>Динамическая библиотека не найдена.</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
<translation>Файл «%1» не является корректным модулем Qt.</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
</message>
<message>
<source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
<translation>Модуль «%1» использует несоместимую библиотеку Qt. (Невозможно совместить релизные и отладочные библиотеки.)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load library %1: %2</source>
<translation>Невозможно загрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unload library %1: %2</source>
<translation>Невозможно выгрузить библиотеку %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
<translation>«%1» неверный бинарный файл Mach-O (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>file is corrupt</source>
<translation>файл повреждён</translation>
</message>
<message>
<source>file too small</source>
<translation>файл слишком мал</translation>
</message>
<message>
<source>no suitable architecture in fat binary</source>
<translation>нет подходящей архитектуры в файле</translation>
</message>
<message>
<source>invalid magic %1</source>
<translation>неверный идентификатор %1</translation>
</message>
<message>
<source>wrong architecture</source>
<translation>неверная архитектура</translation>
</message>
<message>
<source>not a dynamic library</source>
<translation>не динамическая библиотека</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
<translation>«%1» не является модулем Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLineEdit</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalServer</name>
<message>
<source>%1: Name error</source>
<translation>%1: некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Address in use</source>
<translation>%1: адрес используется</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLocalSocket</name>
<message>
<source>%1: Connection refused</source>
<translation>%1: отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Remote closed</source>
<translation>%1: закрыто удалённой стороной</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Invalid name</source>
<translation>%1: некорректное имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket access error</source>
<translation>%1: ошибка обращения к сокету</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket resource error</source>
<translation>%1: ошибка выделения ресурсов сокета</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Socket operation timed out</source>
<translation>%1: время на операцию с сокетом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Datagram too large</source>
<translation>%1: датаграмма слишком большая</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Connection error</source>
<translation>%1: ошибка соединения</translation>
</message>
<message>
<source>%1: The socket operation is not supported</source>
<translation>%1: операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
<translation>%1: операция не разрешена, когда сокет в этом состоянии</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: Access denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to connect while connection is in progress</source>
<translation>Попытка подключиться во время подключения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
<translation>Не удалось создать объект MYSQL</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMYSQLResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch data</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute query</source>
<translation>Невозможно выполнить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store result</source>
<translation>Невозможно сохранить результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute next query</source>
<translation>Невозможно выполнить следующий запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store next result</source>
<translation>Невозможно сохранить следующий результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind outvalues</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to store statement results</source>
<translation>Невозможно сохранить результаты выполнения выражения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiArea</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Неозаглавлено)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMdiSubWindow</name>
<message>
<source>- [%1]</source>
<translation>- [%1]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - [%2]</source>
<translation>%1 - [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Распахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Unshade</source>
<translation>Восстановить из заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Shade</source>
<translation>Свернуть в заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Down</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Restore</source>
<translation>&amp;Восстановить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Move</source>
<translation>&amp;Переместить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size</source>
<translation>&amp;Размер</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimize</source>
<translation>&amp;Свернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximize</source>
<translation>Р&amp;аспахнуть</translation>
</message>
<message>
<source>Stay on &amp;Top</source>
<translation>Оставаться &amp;сверху</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показать подробности...</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details...</source>
<translation>Скрыть подробности...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;О Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Данная программа использует Qt версии %1.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
<translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNativeSocketEngine</name>
<message>
<source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать неблокирующий сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to initialize broadcast socket</source>
<translation>Невозможно инициализировать широковещательный сокет</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
<translation>Попытка использовать IPv6 на платформе, не поддерживающей IPv6</translation>
</message>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Out of resources</source>
<translation>Недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported socket operation</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol type not supported</source>
<translation>Протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid socket descriptor</source>
<translation>Некорректный дескриптор сокета</translation>
</message>
<message>
<source>Host unreachable</source>
<translation>Узел недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Network unreachable</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>Permission denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время на соединение истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused</source>
<translation>Отказано в соединении</translation>
</message>
<message>
<source>The bound address is already in use</source>
<translation>Адрес уже используется</translation>
</message>
<message>
<source>The address is not available</source>
<translation>Адрес недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>The address is protected</source>
<translation>Адрес защищён</translation>
</message>
<message>
<source>Datagram was too large to send</source>
<translation>Датаграмма слишком большая для отправки</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send a message</source>
<translation>Невозможно отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to receive a message</source>
<translation>Невозможно получить сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write</source>
<translation>Невозможно записать</translation>
</message>
<message>
<source>Network error</source>
<translation>Ошибка сети</translation>
</message>
<message>
<source>Another socket is already listening on the same port</source>
<translation>Другой сокет уже прослушивает этот порт</translation>
</message>
<message>
<source>Operation on non-socket</source>
<translation>Операция над объектом, не являющимся сокетом</translation>
</message>
<message>
<source>The proxy type is invalid for this operation</source>
<translation>Некорректный тип прокси-сервера для данной операции</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary error</source>
<translation>Временная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Network dropped connection on reset</source>
<translation>Сеть сбросила соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Connection reset by peer</source>
<translation>Соединение сброшено удалённой стороной</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
<message>
<source>Error opening %1</source>
<translation>Ошибка открытия %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDataBackend</name>
<message>
<source>Invalid URI: %1</source>
<translation>Некорректный URI: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error on %1: %2</source>
<translation>Ошибка сокета для %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
<translation>Удалённый узел неожиданно прервал соединение для %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFileBackend</name>
<message>
<source>Request for opening non-local file %1</source>
<translation>Запрос на открытие файла вне файловой системы %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening %1: %2</source>
<translation>Ошибка открытия %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Write error writing to %1: %2</source>
<translation>Ошибка записи в %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Read error reading from %1: %2</source>
<translation>Ошибка чтения из %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open %1: is a directory</source>
<translation>Невозможно открыть %1: это каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
<translation>Соединение с %1 не удалось: требуется аутентификация</translation>
</message>
<message>
<source>Error while downloading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе загрузки %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error while uploading %1: %2</source>
<translation>Ошибка в процессе передачи %1: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkAccessManager</name>
<message>
<source>Network access is disabled.</source>
<translation>Доступ в сеть отключён.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReply</name>
<message>
<source>Background request not allowed.</source>
<translation>Фоновые запросы недопустимы.</translation>
</message>
<message>
<source>Network session error.</source>
<translation>Ошибка сетевой сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>backend start error.</source>
<translation>ошибка запуска драйвера.</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary network failure.</source>
<translation>Временная ошибка сети.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
<translation>Неизвестный протокол «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
<translation>Ошибка передачи %1 ― ответ сервера: %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
<message>
<source>No suitable proxy found</source>
<translation>Подходящий прокси-сервер не найден</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkReplyImpl</name>
<message>
<source>Operation canceled</source>
<translation>Операция отменена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSession</name>
<message>
<source>Invalid configuration.</source>
<translation>Некорректная конфигурация.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
<message>
<source>Unknown session error.</source>
<translation>Неизвестная ошибка сессии.</translation>
</message>
<message>
<source>The session was aborted by the user or system.</source>
<translation>Сессия была прервана пользователем или системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The requested operation is not supported by the system.</source>
<translation>Требуемая операция не поддерживается системой.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified configuration cannot be used.</source>
<translation>Невозможно использовать указанную конфигурацию.</translation>
</message>
<message>
<source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
<translation>Роуминг прерван или невозможен.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIDriver</name>
<message>
<source>Unable to initialize</source>
<comment>QOCIDriver</comment>
<translation>Невозможно инициализировать</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to logon</source>
<translation>Невозможно авторизоваться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOCIResult</name>
<message>
<source>Unable to bind column for batch execute</source>
<translation>Невозможно привязать столбец для пакетного выполнения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute batch statement</source>
<translation>Невозможно выполнить пакетное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to goto next</source>
<translation>Невозможно перейти к следующей строке</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to alloc statement</source>
<translation>Невозможно создать выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get statement type</source>
<translation>Невозможно определить тип выражения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind value</source>
<translation>Невозможно привязать результирующие значения</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
<translation>Невозможно подключиться — драйвер не полностью поддерживает необходимый функционал</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to disable autocommit</source>
<translation>Невозможно отключить автозавершение транзакций</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to enable autocommit</source>
<translation>Невозможно включить автозавершение транзакций</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QODBCResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch last</source>
<translation>Невозможно получить последнюю строку</translation>
</message>
<message>
<source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
<translation>QODBCResult::reset: невозможно установить «SQL_CURSOR_STATIC» атрибутом выражения. Проверьте настройки драйвера ODBC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch</source>
<translation>Невозможно получить данные</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch next</source>
<translation>Невозможно получить следующую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch first</source>
<translation>Невозможно получить первую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch previous</source>
<translation>Невозможно получить предыдущую строку</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind variable</source>
<translation>Невозможно привязать значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLDriver</name>
<message>
<source>Unable to connect</source>
<translation>Невозможно соединиться</translation>
</message>
<message>
<source>Could not begin transaction</source>
<translation>Не удалось начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not commit transaction</source>
<translation>Не удалось завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rollback transaction</source>
<translation>Не удалось откатить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to subscribe</source>
<translation>Невозможно подписаться</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to unsubscribe</source>
<translation>Невозможно отписаться</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPSQLResult</name>
<message>
<source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
<translation>Результат запроса потерян, возможно, из-за выполнения другого запроса SQL.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create query</source>
<translation>Невозможно создать запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get result</source>
<translation>Не удалось получить результат</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to send query</source>
<translation>Не удалось отправить запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to prepare statement</source>
<translation>Невозможно подготовить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSetupWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Paper</source>
<translation>Бумага</translation>
</message>
<message>
<source>Page size:</source>
<translation>Размер страницы:</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Высота:</translation>
</message>
<message>
<source>Paper source:</source>
<translation>Источник бумаги:</translation>
</message>
<message>
<source>Orientation</source>
<translation>Ориентация</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse landscape</source>
<translation>Перевёрнутая альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse portrait</source>
<translation>Перевёрнутая книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Margins</source>
<translation>Поля</translation>
</message>
<message>
<source>top margin</source>
<translation>верхнее поле</translation>
</message>
<message>
<source>left margin</source>
<translation>левое поле</translation>
</message>
<message>
<source>right margin</source>
<translation>правое поле</translation>
</message>
<message>
<source>bottom margin</source>
<translation>нижнее поле</translation>
</message>
<message>
<source>Page Layout</source>
<translation>Размещение страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Page order:</source>
<translation>Порядок страниц:</translation>
</message>
<message>
<source>Pages per sheet:</source>
<translation>Страниц на листе:</translation>
</message>
<message>
<source>Millimeters (mm)</source>
<translation>Миллиметры (мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Inches (in)</source>
<translation>Дюймы (дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Points (pt)</source>
<translation>Пункты (пт)</translation>
</message>
<message>
<source>Pica (P̸)</source>
<translatorcomment>К сожалению, перевод эквивалентен Цицеро</translatorcomment>
<translation>Пика (P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Didot (DD)</source>
<translation>Дидо (DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Cicero (CC)</source>
<translation>Цицеро (CC)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Особый</translation>
</message>
<message>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation>мм</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation>пт</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation>дм</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPageSize</name>
<message>
<source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
<extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
<translation>Особый (%1 мм x %2 мм)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
<extracomment>Custom size name in points</extracomment>
<translation>Особый (%1 пт x %2 пт)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1in x %2in)</source>
<extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
<translation>Особый (%1 дм x %2 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
<extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
<translation>Особый (%1 P̸ x %2 P̸)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
<extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
<translation>Особый (%1 DD x %2 DD)</translation>
</message>
<message>
<source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
<extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
<translation>Особый (%1 CC x %2 CC)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 x %2 in</source>
<extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
<translation>%1 x %2 дм</translation>
</message>
<message>
<source>A0</source>
<translation>A0</translation>
</message>
<message>
<source>A1</source>
<translation>A1</translation>
</message>
<message>
<source>A2</source>
<translation>A2</translation>
</message>
<message>
<source>A3</source>
<translation>A3</translation>
</message>
<message>
<source>A4</source>
<translation>A4</translation>
</message>
<message>
<source>A5</source>
<translation>A5</translation>
</message>
<message>
<source>A6</source>
<translation>A6</translation>
</message>
<message>
<source>A7</source>
<translation>A7</translation>
</message>
<message>
<source>A8</source>
<translation>A8</translation>
</message>
<message>
<source>A9</source>
<translation>A9</translation>
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
<translation>B0</translation>
</message>
<message>
<source>B1</source>
<translation>B1</translation>
</message>
<message>
<source>B2</source>
<translation>B2</translation>
</message>
<message>
<source>B3</source>
<translation>B3</translation>
</message>
<message>
<source>B4</source>
<translation>B4</translation>
</message>
<message>
<source>B5</source>
<translation>B5</translation>
</message>
<message>
<source>B6</source>
<translation>B6</translation>
</message>
<message>
<source>B7</source>
<translation>B7</translation>
</message>
<message>
<source>B8</source>
<translation>B8</translation>
</message>
<message>
<source>B9</source>
<translation>B9</translation>
</message>
<message>
<source>B10</source>
<translation>B10</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
<translation>Executive (7.5 x 10 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
<translation>Executive (7.25 x 10.5 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
<translation>Folio (8.27 x 13 дм)</translation>
</message>
<message>
<source>Legal</source>
<translation>Legal</translation>
</message>
<message>
<source>Letter / ANSI A</source>
<translation>Letter / ANSI A</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid / ANSI B</source>
<translation>Tabloid / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Ledger / ANSI B</source>
<translation>Ledger / ANSI B</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Особый</translation>
</message>
<message>
<source>A3 Extra</source>
<translation>A3 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Extra</source>
<translation>A4 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Plus</source>
<translation>A4 Plus</translation>
</message>
<message>
<source>A4 Small</source>
<translation>A4 Small</translation>
</message>
<message>
<source>A5 Extra</source>
<translation>A5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>B5 Extra</source>
<translation>B5 Extra</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B0</source>
<translation>JIS B0</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B1</source>
<translation>JIS B1</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B2</source>
<translation>JIS B2</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B3</source>
<translation>JIS B3</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B4</source>
<translation>JIS B4</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B5</source>
<translation>JIS B5</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B6</source>
<translation>JIS B6</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B7</source>
<translation>JIS B7</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B8</source>
<translation>JIS B8</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B9</source>
<translation>JIS B9</translation>
</message>
<message>
<source>JIS B10</source>
<translation>JIS B10</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI C</source>
<translation>ANSI C</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI D</source>
<translation>ANSI D</translation>
</message>
<message>
<source>ANSI E</source>
<translation>ANSI E</translation>
</message>
<message>
<source>Legal Extra</source>
<translation>Legal Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Extra</source>
<translation>Letter Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Plus</source>
<translation>Letter Plus</translation>
</message>
<message>
<source>Letter Small</source>
<translation>Letter Small</translation>
</message>
<message>
<source>Tabloid Extra</source>
<translation>Tabloid Extra</translation>
</message>
<message>
<source>Architect A</source>
<translation>Architect A</translation>
</message>
<message>
<source>Architect B</source>
<translation>Architect B</translation>
</message>
<message>
<source>Architect C</source>
<translation>Architect C</translation>
</message>
<message>
<source>Architect D</source>
<translation>Architect D</translation>
</message>
<message>
<source>Architect E</source>
<translation>Architect E</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Quarto</source>
<translation>Quarto</translation>
</message>
<message>
<source>Statement</source>
<translation>Statement</translation>
</message>
<message>
<source>Super A</source>
<translation>Super A</translation>
</message>
<message>
<source>Super B</source>
<translation>Super B</translation>
</message>
<message>
<source>Postcard</source>
<translation>Postcard</translation>
</message>
<message>
<source>Double Postcard</source>
<translation>Double Postcard</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 16K</source>
<translation>PRC 16K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K</source>
<translation>PRC 32K</translation>
</message>
<message>
<source>PRC 32K Big</source>
<translation>PRC 32K Big</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
<translation>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
<translation>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
<translation>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B4</source>
<translation>Envelope B4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B5</source>
<translation>Envelope B5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope B6</source>
<translation>Envelope B6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C0</source>
<translation>Envelope C0</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C1</source>
<translation>Envelope C1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C2</source>
<translation>Envelope C2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C3</source>
<translation>Envelope C3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C4</source>
<translation>Envelope C4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C5</source>
<translation>Envelope C5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C6</source>
<translation>Envelope C6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C65</source>
<translation>Envelope C65</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope C7</source>
<translation>Envelope C7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope DL</source>
<translation>Envelope DL</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 9</source>
<translation>Envelope US 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 10</source>
<translation>Envelope US 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 11</source>
<translation>Envelope US 11</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 12</source>
<translation>Envelope US 12</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope US 14</source>
<translation>Envelope US 14</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Monarch</source>
<translation>Envelope Monarch</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Personal</source>
<translation>Envelope Personal</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 3</source>
<translation>Envelope Chou 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Chou 4</source>
<translation>Envelope Chou 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Invite</source>
<translation>Envelope Invite</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Italian</source>
<translation>Envelope Italian</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 2</source>
<translation>Envelope Kaku 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope Kaku 3</source>
<translation>Envelope Kaku 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 1</source>
<translation>Envelope PRC 1</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 2</source>
<translation>Envelope PRC 2</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 3</source>
<translation>Envelope PRC 3</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 4</source>
<translation>Envelope PRC 4</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 5</source>
<translation>Envelope PRC 5</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 6</source>
<translation>Envelope PRC 6</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 7</source>
<translation>Envelope PRC 7</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 8</source>
<translation>Envelope PRC 8</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 9</source>
<translation>Envelope PRC 9</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope PRC 10</source>
<translation>Envelope PRC 10</translation>
</message>
<message>
<source>Envelope You 4</source>
<translation>Envelope You 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Сохранить все</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to &amp;All</source>
<translation>Да для &amp;всех</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
<source>N&amp;o to All</source>
<translation>Н&amp;ет для всех</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторить</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Пропустить</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Сбросить</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPluginLoader</name>
<message>
<source>The plugin was not loaded.</source>
<translation>Модуль не был загружен.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintDialog</name>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Top to Bottom</source>
<translation>Слева направо, сверху вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Left to Right, Bottom to Top</source>
<translation>Слева направо, снизу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Bottom to Top</source>
<translation>Справа налево, снизу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right to Left, Top to Bottom</source>
<translation>Справа налево, сверху вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Left to Right</source>
<translation>Снизу вверх, слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom to Top, Right to Left</source>
<translation>Снизу вверх, справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Left to Right</source>
<translation>Сверху вниз, слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>Top to Bottom, Right to Left</source>
<translation>Сверху вниз, справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>1 (1x1)</source>
<translation>1 (1x1)</translation>
</message>
<message>
<source>2 (2x1)</source>
<translation>2 (2x1)</translation>
</message>
<message>
<source>4 (2x2)</source>
<translation>4 (2x2)</translation>
</message>
<message>
<source>6 (2x3)</source>
<translation>6 (2x3)</translation>
</message>
<message>
<source>9 (3x3)</source>
<translation>9 (3x3)</translation>
</message>
<message>
<source>16 (4x4)</source>
<translation>16 (4x4)</translation>
</message>
<message>
<source>All Pages</source>
<translation>Все страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Odd Pages</source>
<translation>Нечётные</translation>
</message>
<message>
<source>Even Pages</source>
<translation>Чётные</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
<translation>&amp;Параметры &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
<translation>&amp;Параметры &lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Pages Definition</source>
<translation>Неверное определение страницы</translation>
</message>
<message>
<source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
<translation>%1 имеет некорректный синтаксис. Используйте «,» для разделения страниц и диапазонов, а «-» — для определения диапазонов. Пересекающиеся диапазоны недопустимы.</translation>
</message>
<message>
<source>Duplex Settings Conflicts</source>
<translation>Противоречия в настройках двусторонней печати</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
<translation>Обнаружены противоречия в настройках двусторонней печати. Устранить?</translation>
</message>
<message>
<source>Print to File (PDF)</source>
<translation>Печать в файл (PDF)</translation>
</message>
<message>
<source>Local file</source>
<translation>Локальный файл</translation>
</message>
<message>
<source>Write PDF file</source>
<translation>Запись файла PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Print To File ...</source>
<translation>Печать в файл ...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 ― это каталог.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
<translation>%1 недоступен для записи.
Выберите другое имя файла.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>%1 уже существует.
Заменить его?</translation>
</message>
<message>
<source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
<translation>Параметры «Страниц на листе» и «Список страниц» не могут использоваться одновременно.
Отключите один из них.</translation>
</message>
<message>
<source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
<translation>Значение «с» не может быть больше значения «по».</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPreviewDialog</name>
<message>
<source>Page Setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Просмотр печати</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Следующая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Предыдущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Last page</source>
<translation>Последняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>Fit width</source>
<translation>По ширине</translation>
</message>
<message>
<source>Fit page</source>
<translation>На всю страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Portrait</source>
<translation>Книжная</translation>
</message>
<message>
<source>Landscape</source>
<translation>Альбомная</translation>
</message>
<message>
<source>Show single page</source>
<translation>Показать одну страницу</translation>
</message>
<message>
<source>Show facing pages</source>
<translation>Показать титульные страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Show overview of all pages</source>
<translation>Показать обзор всех страниц</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Page setup</source>
<translation>Параметры страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Экспорт в PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesDialog</name>
<message>
<source>Printer Properties</source>
<translation>Свойства принтера</translation>
</message>
<message>
<source>Job Options</source>
<translation>Параметры задания</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup Conflicts</source>
<translation>Противоречия в настройках страницы</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
<translation>Обнаружены противоречия в настройках страницы. Устранить?</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Option Conflicts</source>
<translation>Противоречия расширенных настроек</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
<translation>Обнаружены противоречия в некоторых расширенных настройках. Устранить?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintPropertiesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Page</source>
<translation>Страница</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные</translation>
</message>
<message>
<source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
<translation>Обнаружены противоречия в некоторых настройках. Устраните их.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintSettingsOutput</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Copies</source>
<translation>Копии</translation>
</message>
<message>
<source>Print range</source>
<translation>Диапазон печати</translation>
</message>
<message>
<source>Print all</source>
<translation>Все</translation>
</message>
<message>
<source>Pages from</source>
<translation>Страницы с</translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Текущая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Выделенный фрагмент</translation>
</message>
<message>
<source>Output Settings</source>
<translation>Настройки вывода</translation>
</message>
<message>
<source>Copies:</source>
<translation>Количество копий:</translation>
</message>
<message>
<source>Collate</source>
<translation>Разобрать по копиям</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Обратный порядок</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Color Mode</source>
<translation>Режим цвета</translation>
</message>
<message>
<source>Color</source>
<translation>Цвет</translation>
</message>
<message>
<source>Grayscale</source>
<translation>Оттенки серого</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set:</source>
<translation>Список страниц:</translation>
</message>
<message>
<source>Pages</source>
<translation>Страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
<translation>Укажите страницы или диапазоны, разделяя их запятыми. Диапазоны задаются двумя числами, разделёнными дефисом. Например: при указании 3,5-7,9 будут напечатаны страницы 3, 5, 6, 7 и 9.</translation>
</message>
<message>
<source>Double Sided Printing</source>
<translation>Двусторонняя печать</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Отключена</translation>
</message>
<message>
<source>Long side binding</source>
<translation>Переплёт по длинной стороне</translation>
</message>
<message>
<source>Short side binding</source>
<translation>Переплёт по короткой стороне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPrintWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Название:</translation>
</message>
<message>
<source>P&amp;roperties</source>
<translation>С&amp;войства</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Расположение:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Output &amp;file:</source>
<translation>Вывод в &amp;файл:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProcess</name>
<message>
<source>Error reading from process</source>
<translation>Ошибка получения данных от процесса</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to process</source>
<translation>Ошибка отправки данных процессу</translation>
</message>
<message>
<source>Process crashed</source>
<translation>Процесс завершился с ошибкой</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start</source>
<translation>Не удалось запустить процесс</translation>
</message>
<message>
<source>No program defined</source>
<translation>Программа не указана</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open input redirection for reading</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление ввода для чтения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open output redirection for writing</source>
<translation>Не удалось открыть перенаправление вывода для записи</translation>
</message>
<message>
<source>Resource error (fork failure): %1</source>
<translation>Ошибка выделения ресурсов (сбой fork): %1</translation>
</message>
<message>
<source>Process operation timed out</source>
<translation>Время на операцию с процессом истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Process failed to start: %1</source>
<translation>Не удалось запустить процесс: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QProgressDialog</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отменить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegExp</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>disabled feature used</source>
<translation>использование отключённых возможностей</translation>
</message>
<message>
<source>bad char class syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис класса символов</translation>
</message>
<message>
<source>bad lookahead syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис lookahead</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
<translation>lookbehind не поддерживается, см. QTBUG-2371</translation>
</message>
<message>
<source>bad repetition syntax</source>
<translation>неправильный синтаксис повторения</translation>
</message>
<message>
<source>invalid octal value</source>
<translation>некорректное восьмеричное значение</translation>
</message>
<message>
<source>missing left delim</source>
<translation>отсутствует левый разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end</source>
<translation>неожиданный конец</translation>
</message>
<message>
<source>met internal limit</source>
<translation>достигнуто внутреннее ограничение</translation>
</message>
<message>
<source>invalid interval</source>
<translation>некорректный интервал</translation>
</message>
<message>
<source>invalid category</source>
<translation>некорректная категория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRegularExpression</name>
<message>
<source>no error</source>
<translation>нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>\ at end of pattern</source>
<translation>\ в конце шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>\c at end of pattern</source>
<translation>\c в конце шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character follows \</source>
<translation>не опознан символ, следующий за \</translation>
</message>
<message>
<source>numbers out of order in {} quantifier</source>
<translation>некорректные числа в квалификаторе {}</translation>
</message>
<message>
<source>number too big in {} quantifier</source>
<translation>число слишком велико в квалификаторе {}</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating ] for character class</source>
<translation>отсутствует завершающая ] для класса символов</translation>
</message>
<message>
<source>range out of order in character class</source>
<translation>некорректный диапазон в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unexpected repeat</source>
<translation>внутренняя ошибка: неожиданный повтор</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (? or (?-</source>
<translation>не опознан символ, следующий за (? или (?-</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
<translation>классы, именованные в стиле POSIX, поддерживаются только внутри класса</translation>
</message>
<message>
<source>reference to non-existent subpattern</source>
<translation>ссылка на несуществующий подшаблон</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too large</source>
<translation>регулярное выражение слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: code overflow</source>
<translation>внутренняя ошибка: переполнение кода</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing parenthesis for condition</source>
<translation>отсутствует закрывающая скобка условия</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
<translation>утверждение lookbehind не фиксированной длины</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translation>неизвестное имя POSIX класса</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
<translation>POSIX-сортировка элементов не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized character after (?P</source>
<translation>не опознан символ после (?P</translation>
</message>
<message>
<source>malformed \P or \p sequence</source>
<translation>некорректно сформирована последовательность \P или \p</translation>
</message>
<message>
<source>unknown property name after \P or \p</source>
<translation>неизвестное имя свойства после \P или \p</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: overran compiling workspace</source>
<translation>внутренняя ошибка: выход за пределы области компиляции</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
<translation>внутренняя ошибка: ранее проверенный подшаблон не найден</translation>
</message>
<message>
<source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
<translation>за \g должно следовать число или название/число, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name expected</source>
<translation>требуется имя подшаблона</translation>
</message>
<message>
<source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
<translation>отличные имена для подшаблонов с одним номером не допустимы</translation>
</message>
<message>
<source>(*MARK) must have an argument</source>
<translation>(*MARK) должен иметь аргумент</translation>
</message>
<message>
<source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
<translation>за \k должно следовать название, заключённое в фигурные/угловые скобки или кавычки</translation>
</message>
<message>
<source>\N is not supported in a class</source>
<translation>\N не поддерживается в классе</translation>
</message>
<message>
<source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
<translation>недопустимая кодовая точка Unicode (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
</message>
<message>
<source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
<translation>слишком длинное имя в (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP) или (*THEN)</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>не-шестнадцатеричный символ в \x {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation>не-восьмеричный символ в \o {} (отсутствует закрывающая скобка?)</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>отсутствует открывающая фигурная скобка после \o</translation>
</message>
<message>
<source>escape sequence is invalid in character class</source>
<translation>ESC-последовательность в классе символов не допустима</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>слишком большое вложение скобок</translation>
</message>
<message>
<source>a relative value of zero is not allowed</source>
<translation>относительное значение нуль не допустимо</translation>
</message>
<message>
<source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
<translation>условный подшаблон содержит более двух вариантов</translation>
</message>
<message>
<source>digit expected after (?+ or (?-</source>
<translation>ожидается цифра после (?+ или (?-</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind is too complicated</source>
<translation>слишком сложный lookbehind</translation>
</message>
<message>
<source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
<translation>\C не допустимо в утверждении lookbehind в режиме UTF-16</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
<translation>PCRE2 не поддерживает \F, \L, \l, \N{name}, \U и \u</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
<translation>синтаксическая ошибка в имени подшаблона (отсутствует терминатор?)</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name must start with a non-digit</source>
<translation>имя подшаблона не должно начинаться с цифры</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
<translation>слишком длинное имя подшаблона (максимум 32 кодовых единицы)</translation>
</message>
<message>
<source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
<translation>слишком много именованных подшаблонов (максимум 10000)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
<translation>недопустимый диапазон в классе символов</translation>
</message>
<message>
<source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
<translation>квантификатор не соответствует повторяемому элементу</translation>
</message>
<message>
<source>missing closing parenthesis</source>
<translation>отсутствует закрывающая скобка</translation>
</message>
<message>
<source>pattern passed as NULL</source>
<translation>вместо шаблона передан NULL</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
<translation>не опознаны биты опций времени компиляции</translation>
</message>
<message>
<source>missing ) after (?# comment</source>
<translation>отсутствует ) после комментария (?#</translation>
</message>
<message>
<source>failed to allocate heap memory</source>
<translation>не удалось выделить память в куче</translation>
</message>
<message>
<source>unmatched closing parenthesis</source>
<translation>не соответствует закрывающая скобка</translation>
</message>
<message>
<source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
<translation>после (?( или (?(?C) требуется утверждение</translation>
</message>
<message>
<source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
<translation>внутренняя ошибка в pcre2_study(): не должно возникать</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
<translation>эта версия PCRE2 не поддерживает Unicode</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>слишком большое вложение скобок (контроль стека)</translation>
</message>
<message>
<source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
<translation>значение кодовой точки символа в \x{} или \o{} слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>number after (?C is greater than 255</source>
<translation>число после (?C больше 255</translation>
</message>
<message>
<source>closing parenthesis for (?C expected</source>
<translation>требуется закрывающая скобка после (?C</translation>
</message>
<message>
<source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
<translation>Неверная ESC-последовательность в имени (*VERB)</translation>
</message>
<message>
<source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
<translation>два именованных подшаблона имеют одинаковое имя (PCRE2_DUPNAMES не установлен)</translation>
</message>
<message>
<source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
<translation>эта версия PCRE2 не поддерживает \P, \p или \X</translation>
</message>
<message>
<source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
<translation>восьмеричное число больше \377 в 8-битном не UTF-8 режиме</translation>
</message>
<message>
<source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
<translation>подшаблон DEFINE содержит более одного варианта</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown newline setting</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный разделитель строк</translation>
</message>
<message>
<source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
<translation>(?R (рекурсивный вызов шаблона) должен завершаться закрывающей скобкой</translation>
</message>
<message>
<source>obsolete error (should not occur)</source>
<translation>устаревшая ошибка (возникать не должна)</translation>
</message>
<message>
<source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
<translation>(*VERB) не опознан или неверен</translation>
</message>
<message>
<source>subpattern number is too big</source>
<translation>номер подшаблона слишком велик</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: parsed pattern overflow</source>
<translation>внутренняя ошибка: переполнение разбора шаблона</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
<translation>после \c должен идти печатаемый символ ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
<translation>после \c должна идти буква или один из [\]^_?</translation>
</message>
<message>
<source>using UTF is disabled by the application</source>
<translation>использование UTF отключено приложением</translation>
</message>
<message>
<source>using UCP is disabled by the application</source>
<translation>использование UCP отключено приложением</translation>
</message>
<message>
<source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>значение кодовой точки символа в последовательности \u.... слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный мета-код в check_lookbehinds()</translation>
</message>
<message>
<source>callout string is too long</source>
<translation>слишком длинная строка callout</translation>
</message>
<message>
<source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
<translation>отсутствуют цифры в \x{}, \o{} или \N{U+}</translation>
</message>
<message>
<source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
<translation>синтаксическая ошибка или число слишком велико в условии (?(VERSION</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный опкод в auto_possessify()</translation>
</message>
<message>
<source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
<translation>отсутствует конечный разделитель для вызова со строковым параметром</translation>
</message>
<message>
<source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
<translation>не опознан строковый разделитель, следующий за (?C</translation>
</message>
<message>
<source>using \C is disabled by the application</source>
<translation>использование \C отключено приложением</translation>
</message>
<message>
<source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
<translation>слишком глубокое вложение скобок (?| и/или (?J: или (?x:</translation>
</message>
<message>
<source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
<translation>использование \C отключено в этой библиотеке PCRE2</translation>
</message>
<message>
<source>regular expression is too complicated</source>
<translation>слишком сложное регулярное выражение</translation>
</message>
<message>
<source>lookbehind assertion is too long</source>
<translation>утверждение lookbehind слишком большое</translation>
</message>
<message>
<source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
<translation>строка шаблона больше ограничения, заданного приложением</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
<translation>внутренняя ошибка: неизвестный код в разобранном шаблоне</translation>
</message>
<message>
<source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
<translation>внутренняя ошибка: неверное значение кода в parsed_skip()</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
<translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES не допустим в режиме UTF-16</translation>
</message>
<message>
<source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
<translation>неверные биты опций с PCRE2_LITERAL</translation>
</message>
<message>
<source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
<translation>\N{U+dddd} поддерживается только в режиме Unicode (UTF)</translation>
</message>
<message>
<source>invalid hyphen in option setting</source>
<translation>неверный дефис в настройке опции</translation>
</message>
<message>
<source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
<translation>не распознана (*alpha_assertion)</translation>
</message>
<message>
<source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
<translation>для запуска скрипта необходима поддержка Unicode, которая отсутствует у этой версии PCRE2</translation>
</message>
<message>
<source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
<translation>слишком много захватываемых групп (максимум 65535)</translation>
</message>
<message>
<source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
<translation>требуется атомарное утверждение после (?( или (?(?C)</translation>
</message>
<message>
<source>no match</source>
<translation>нет соответствий</translation>
</message>
<message>
<source>partial match</source>
<translation>частичное соответствие</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 1 байта в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 2 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 3 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 4 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
<translation>ошибка UTF-8: не хватает 5 байт в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: во 2-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 3-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 4-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 5-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
<translation>ошибка UTF-8: в 6-м байте старшие биты не 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
<translation>ошибка UTF-8: 5-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
<translation>ошибка UTF-8: 6-байтовые символы недопустимы (RFC 3629)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-8: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-8: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная двухбайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная трёхбайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная четырёхбайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная пятибайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
<translation>ошибка UTF-8: сверхдлинная шестибайтовая последовательность</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
<translation>ошибка UTF-8: отдельный байт с установленным битом 0x80</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
<translation>ошибка UTF-8: недопустимый байт (0xfe или 0xff)</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
<translation>ошибка UTF-16: отсутствует нижний суррогат в конце</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
<translation>ошибка UTF-16: неверный нижний суррогат</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
<translation>ошибка UTF-16: отдельный нижний суррогат</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-32: кодовые точки с 0xd800 по 0xdfff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
<translation>ошибка UTF-32: кодовые точки больше 0x10ffff не определены</translation>
</message>
<message>
<source>bad data value</source>
<translation>плохое значение данных</translation>
</message>
<message>
<source>patterns do not all use the same character tables</source>
<translation>не все шаблоны используют одинаковые символьные таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>magic number missing</source>
<translation>отсутствует магическое число</translation>
</message>
<message>
<source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
<translation>шаблон скомпилирован в неверном режиме: ошибка 8/16/32 бит</translation>
</message>
<message>
<source>bad offset value</source>
<translation>плохое значение смещения</translation>
</message>
<message>
<source>bad option value</source>
<translation>плохое значение опции</translation>
</message>
<message>
<source>invalid replacement string</source>
<translation>неверная замещающая строка</translation>
</message>
<message>
<source>bad offset into UTF string</source>
<translation>плохое смещение в строке UTF</translation>
</message>
<message>
<source>callout error code</source>
<translation>код ошибки вызова</translation>
</message>
<message>
<source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
<translatorcomment>Deterministic Finite Automaton - Детерминированный Конечный Автомат</translatorcomment>
<translation>данные в рабочей области недопустимы для перезапуска ДКА</translation>
</message>
<message>
<source>too much recursion for DFA matching</source>
<translation>слишком большая рекурсия для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
<translation>условие обратной ссылки или рекурсивный тест не поддерживаются для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>function is not supported for DFA matching</source>
<translation>функция не поддерживается для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
<translation>шаблон содержит элемент, неподдерживаемый для ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
<translation>превышен размер рабочей области ДКА-поиска</translation>
</message>
<message>
<source>internal error - pattern overwritten?</source>
<translation>внутренняя ошибка: шаблон перезаписан?</translation>
</message>
<message>
<source>bad JIT option</source>
<translation>неверная опция JIT</translation>
</message>
<message>
<source>JIT stack limit reached</source>
<translation>достигнут предел стека JIT</translation>
</message>
<message>
<source>match limit exceeded</source>
<translation>предел поиска превышен</translation>
</message>
<message>
<source>no more memory</source>
<translation>нет больше памяти</translation>
</message>
<message>
<source>unknown substring</source>
<translation>неизвестная подстрока</translation>
</message>
<message>
<source>non-unique substring name</source>
<translation>неуникальное имя подстроки</translation>
</message>
<message>
<source>NULL argument passed</source>
<translation>вместо аргумента передан NULL</translation>
</message>
<message>
<source>nested recursion at the same subject position</source>
<translatorcomment>х.з. что значит</translatorcomment>
<translation>вложенная рекурсия в той же позиции субъекта</translation>
</message>
<message>
<source>matching depth limit exceeded</source>
<translation>глубина совпадений превышена</translation>
</message>
<message>
<source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
<translation>не поддерживается сравнение с окончанием до начала или с началом смещенным назад</translation>
</message>
<message>
<source>bad serialized data</source>
<translation>неверные данные сериализации</translation>
</message>
<message>
<source>heap limit exceeded</source>
<translation>превышен предел кучи</translation>
</message>
<message>
<source>invalid syntax</source>
<translation>неверный синтаксис</translation>
</message>
<message>
<source>internal error - duplicate substitution match</source>
<translation>внутренняя ошибка: двойное совпадение для замены</translation>
</message>
<message>
<source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
<translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF не поддерживается для сравнения DFA</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not available</source>
<translation>запрошенное значение недоступно</translation>
</message>
<message>
<source>requested value is not set</source>
<translation>запрошенное значение не задано</translation>
</message>
<message>
<source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
<translation>предел смещения задан без PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
</message>
<message>
<source>bad escape sequence in replacement string</source>
<translation>неверная ESC-последовательность в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
<source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
<translation>требуется закрытая фигурная скобка в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
<source>bad substitution in replacement string</source>
<translatorcomment>бред какой-то</translatorcomment>
<translation>плохая замена в замещающей строке</translation>
</message>
<message>
<source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
<translation>слишком много замен (более INT_MAX)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Result</name>
<message>
<source>Unable to fetch results</source>
<translation>Невозможно получить результаты</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteDriver</name>
<message>
<source>Error opening database</source>
<translation>Ошибка открытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Error closing database</source>
<translation>Ошибка закрытия базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to begin transaction</source>
<translation>Невозможно начать транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to commit transaction</source>
<translation>Невозможно завершить транзакцию</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rollback transaction</source>
<translation>Невозможно откатить транзакцию</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLiteResult</name>
<message>
<source>Unable to fetch row</source>
<translation>Невозможно получить строку</translation>
</message>
<message>
<source>No query</source>
<translation>Отсутствует запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute statement</source>
<translation>Невозможно выполнить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
<translation>Невозможно одновременно запустить несколько операторов</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to reset statement</source>
<translation>Невозможно сбросить выражение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to bind parameters</source>
<translation>Невозможно привязать параметр</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter count mismatch</source>
<translation>Количество параметров не совпадает</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSaveFile</name>
<message>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>Существующий файл «%1» защищён от записи</translation>
</message>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation>Имя файла ссылается на каталог</translation>
</message>
<message>
<source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
<translation>QSaveFile не может открыть «%1» без включения прямой записи.</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>Запись прервана приложением</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QScrollBar</name>
<message>
<source>Scroll here</source>
<translation>Прокрутить сюда</translation>
</message>
<message>
<source>Left edge</source>
<translation>К левой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right edge</source>
<translation>К правой границе</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Page left</source>
<translation>На страницу влево</translation>
</message>
<message>
<source>Page up</source>
<translation>На страницу вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page right</source>
<translation>На страницу вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Page down</source>
<translation>На страницу вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll up</source>
<translation>Прокрутить вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll down</source>
<translation>Прокрутить вниз</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSctpSocket</name>
<message>
<source>The remote host closed the connection</source>
<translation>Удалённый узел закрыл соединение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSharedMemory</name>
<message>
<source>%1: unable to set key on lock</source>
<translation>%1: невозможно установить ключ блокировки</translation>
</message>
<message>
<source>%1: create size is less then 0</source>
<translation>%1: размер меньше нуля</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to lock</source>
<translation>%1: невозможно заблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to unlock</source>
<translation>%1: невозможно разблокировать</translation>
</message>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key is empty</source>
<translation>%1: пустой ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: bad name</source>
<translation>%1: плохое имя</translation>
</message>
<message>
<source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
<translation>%1: специфический ключ UNIX не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: ftok failed</source>
<translation>%1: ошибка ftok</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unable to make key</source>
<translation>%1: невозможно создать ключ</translation>
</message>
<message>
<source>%1: system-imposed size restrictions</source>
<translation>%1: системой наложены ограничения на размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: not attached</source>
<translation>%1: не прикреплён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: invalid size</source>
<translation>%1: недопустимый размер</translation>
</message>
<message>
<source>%1: key error</source>
<translation>%1: ошибка ключа</translation>
</message>
<message>
<source>%1: size query failed</source>
<translation>%1: не удалось запросить размер</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QShortcut</name>
<message>
<source>Space</source>
<extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
<translation>Пробел</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Backtab</source>
<translation>Backtab</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Return</source>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Ins</source>
<translation>Ins</translation>
</message>
<message>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Print</translation>
</message>
<message>
<source>SysReq</source>
<translation>SysReq</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>End</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Влево</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Вправо</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>CapsLock</source>
<translation>CapsLock</translation>
</message>
<message>
<source>NumLock</source>
<translation>NumLock</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollLock</source>
<translation>ScrollLock</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Остановить</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Down</source>
<translation>Тише</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Mute</source>
<translation>Отключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Volume Up</source>
<translation>Громче</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Boost</source>
<translation>Усиление басов</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Up</source>
<translation>Басы выше</translation>
</message>
<message>
<source>Bass Down</source>
<translation>Басы ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Up</source>
<translation>ВЧ выше</translation>
</message>
<message>
<source>Treble Down</source>
<translation>ВЧ ниже</translation>
</message>
<message>
<source>Media Play</source>
<translation>Начать воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Stop</source>
<translation>Остановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Media Previous</source>
<translation>Воспроизвести предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Next</source>
<translation>Воспроизвести следующее</translation>
</message>
<message>
<source>Media Record</source>
<translation>Начать запись</translation>
</message>
<message>
<source>Media Pause</source>
<extracomment>Media player pause button</extracomment>
<translation>Приостановить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Media Play/Pause</source>
<extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
<translation>Приостановить/продолжить воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Home Page</source>
<translation>Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Standby</source>
<translation>Режим ожидания</translation>
</message>
<message>
<source>Open URL</source>
<translation>Открыть URL</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Mail</source>
<translation>Почта</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Media</source>
<translation>Проигрыватель</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (0)</source>
<translation>Запустить (0)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (1)</source>
<translation>Запустить (1)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (2)</source>
<translation>Запустить (2)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (3)</source>
<translation>Запустить (3)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (4)</source>
<translation>Запустить (4)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (5)</source>
<translation>Запустить (5)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (6)</source>
<translation>Запустить (6)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (7)</source>
<translation>Запустить (7)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (8)</source>
<translation>Запустить (8)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (9)</source>
<translation>Запустить (9)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (A)</source>
<translation>Запустить (A)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (B)</source>
<translation>Запустить (B)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (C)</source>
<translation>Запустить (C)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (D)</source>
<translation>Запустить (D)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (E)</source>
<translation>Запустить (E)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (F)</source>
<translation>Запустить (F)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (G)</source>
<translation>Запустить (G)</translation>
</message>
<message>
<source>Launch (H)</source>
<translation>Запустить (H)</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость монитора</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Light On/Off</source>
<translation>Вкл./откл. подсветку клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Up</source>
<translation>Увеличить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Brightness Down</source>
<translation>Уменьшить яркость подсветки клавиатуры</translation>
</message>
<message>
<source>Power Off</source>
<translation>Выключение</translation>
</message>
<message>
<source>Wake Up</source>
<translation>Пробуждение</translation>
</message>
<message>
<source>Eject</source>
<translation>Извлечь</translation>
</message>
<message>
<source>Screensaver</source>
<translation>Хранитель экрана</translation>
</message>
<message>
<source>WWW</source>
<translation>WWW</translation>
</message>
<message>
<source>Sleep</source>
<translation>Ждущий режим</translation>
</message>
<message>
<source>LightBulb</source>
<translation>Лампочка</translation>
</message>
<message>
<source>Shop</source>
<translation>Магазин</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<source>Add Favorite</source>
<translation>Добавить в избранное</translation>
</message>
<message>
<source>Hot Links</source>
<translation>Горячие ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Brightness</source>
<translation>Настройка яркости</translation>
</message>
<message>
<source>Finance</source>
<translation>Финансы</translation>
</message>
<message>
<source>Community</source>
<translation>Сообщество</translation>
</message>
<message>
<source>Back Forward</source>
<translation>Назад/вперёд</translation>
</message>
<message>
<source>Application Left</source>
<translation>Левая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Application Right</source>
<translation>Правая софт-кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>Book</source>
<translation>Книга</translation>
</message>
<message>
<source>CD</source>
<translation>CD</translation>
</message>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Калькулятор</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Календарь</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Grab</source>
<translation>Очистить захват</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust contrast</source>
<translation>Подстройка контраста</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Показать</translation>
</message>
<message>
<source>DOS</source>
<translation>DOS</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Spreadsheet</source>
<translation>Электронная таблица</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Обозреватель</translation>
</message>
<message>
<source>Game</source>
<translation>Игра</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Перейти</translation>
</message>
<message>
<source>iTouch</source>
<translation>iTouch</translation>
</message>
<message>
<source>Logoff</source>
<translation>Выйти из системы</translation>
</message>
<message>
<source>Market</source>
<translation>Рынок</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Встреча</translation>
</message>
<message>
<source>Memo</source>
<translation>Заметки</translation>
</message>
<message>
<source>Keyboard Menu</source>
<translation>Клавиатурное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Menu PB</source>
<translation>Кнопка меню</translation>
</message>
<message>
<source>My Sites</source>
<translation>Мои сайты</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation>Новости</translation>
</message>
<message>
<source>Home Office</source>
<translation>Домашний офис</translation>
</message>
<message>
<source>Option</source>
<translation>Опция</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Phone</source>
<translation>Телефон</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Ответить</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Перезагрузить</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Windows</source>
<translation>Повернуть окна</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation PB</source>
<translation>Кнопка поворота</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation KB</source>
<translation>Поворот экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Spellchecker</source>
<translation>Проверка орфографии</translation>
</message>
<message>
<source>Split Screen</source>
<translation>Разделить экран</translation>
</message>
<message>
<source>Support</source>
<translation>Поддержка</translation>
</message>
<message>
<source>Task Panel</source>
<translation>Панель задач</translation>
</message>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Терминал</translation>
</message>
<message>
<source>To-do list</source>
<translation>Список дел</translation>
</message>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Путешествие</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
<message>
<source>Word Processor</source>
<translation>Текстовый редактор</translation>
</message>
<message>
<source>XFer</source>
<translation>XFer</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Уменьшить</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Ушёл</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Клиент обмена мгновенными сообщениями</translation>
</message>
<message>
<source>WebCam</source>
<translation>Веб-камера</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Forward</source>
<translation>Переслать письмо</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Battery</source>
<translation>Батарея</translation>
</message>
<message>
<source>Bluetooth</source>
<translation>Bluetooth</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless</source>
<translation>Беспроводная сеть</translation>
</message>
<message>
<source>Ultra Wide Band</source>
<translation>Сверхширокополосная связь</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Repeat</source>
<translation>Воспроизведение по кругу</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Random Play</source>
<translation>Случайное воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitle</source>
<translation>Субтитры</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Cycle Track</source>
<translation>Зацикленное воспроизведение дорожки</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Время</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<source>Top Menu</source>
<translation>Главное меню</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend</source>
<translation>Приостановить</translation>
</message>
<message>
<source>Hibernate</source>
<translation>Спящий режим</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Перемотать в начало</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Ускоренное проигрывание</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
<translation>Отключение питания</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
<translation>Отключить микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Красная</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Зелёная</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Жёлтая</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Голубая</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
<translation>Канал вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
<translation>Канал вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation>Увеличить громкость микрофона</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation>Уменьшить громкость микрофона</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Создать</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Печать экрана</translation>
</message>
<message>
<source>Page Up</source>
<translation>Страница вверх</translation>
</message>
<message>
<source>Page Down</source>
<translation>Страница вниз</translation>
</message>
<message>
<source>Caps Lock</source>
<translation>Верхний регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Num Lock</source>
<translation>Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Number Lock</source>
<translation>Цифровые клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Lock</source>
<translation>Фиксация прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>Insert</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>System Request</source>
<translation>Системный запрос</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Да</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Нет</translation>
</message>
<message>
<source>Context1</source>
<translation>Контекст1</translation>
</message>
<message>
<source>Context2</source>
<translation>Контекст2</translation>
</message>
<message>
<source>Context3</source>
<translation>Контекст3</translation>
</message>
<message>
<source>Context4</source>
<translation>Контекст4</translation>
</message>
<message>
<source>Call</source>
<extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
<translation>Позвонить</translation>
</message>
<message>
<source>Hangup</source>
<extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
<translation>Отбой</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Call/Hangup</source>
<extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
<translation>Снять/положить трубку</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Крышка</translation>
</message>
<message>
<source>Voice Dial</source>
<extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
<translation>Голосовой вызов</translation>
</message>
<message>
<source>Last Number Redial</source>
<extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
<translation>Повторный набор</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Shutter</source>
<extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
<translation>Затвор камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Camera Focus</source>
<extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
<translation>Фокусировка камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Kanji</source>
<translation>Кандзи</translation>
</message>
<message>
<source>Muhenkan</source>
<translation>Мухенкан</translation>
</message>
<message>
<source>Henkan</source>
<translation>Хенкан</translation>
</message>
<message>
<source>Romaji</source>
<translation>Ромадзи</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana</source>
<translation>Хирагана</translation>
</message>
<message>
<source>Katakana</source>
<translation>Катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Hiragana Katakana</source>
<translation>Хирагана-катакана</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku</source>
<translation>Дзенкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Hankaku</source>
<translation>Ханкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Zenkaku Hankaku</source>
<translation>Дзенкаку Ханкаку</translation>
</message>
<message>
<source>Touroku</source>
<translation>Туроку</translation>
</message>
<message>
<source>Massyo</source>
<translation>Масё</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Lock</source>
<translation>Lock Кана</translation>
</message>
<message>
<source>Kana Shift</source>
<translation>Shift Кана</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu Shift</source>
<translation>Shift Эйсу</translation>
</message>
<message>
<source>Eisu toggle</source>
<translation>Включить/отключить Эйсу</translation>
</message>
<message>
<source>Code input</source>
<translation>Ввод кода</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple Candidate</source>
<translation>Несколько вариантов</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Candidate</source>
<translation>Предыдущий вариант</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul</source>
<translation>Хангыль</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Start</source>
<translation>Хангыль начало</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul End</source>
<translation>Хангыль конец</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Hanja</source>
<translation>Хангыль ханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jamo</source>
<translation>Хангыль чамо</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Romaja</source>
<translation>Хангыль ромажи</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Jeonja</source>
<translation>Хангыль чонча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Banja</source>
<translation>Хангыль банча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PreHanja</source>
<translation>Хангыль преханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul PostHanja</source>
<translation>Хангыль постханча</translation>
</message>
<message>
<source>Hangul Special</source>
<translation>Хангыль специальный</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Printer</source>
<translation>Принтер</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Выполнить</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Воспроизвести</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Увеличить</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Toggle</source>
<translation>Переключение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad On</source>
<translation>Включение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Touchpad Off</source>
<translation>Отключение сенсорной панели</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<source>Meta</source>
<translation>Meta</translation>
</message>
<message>
<source>Num</source>
<translation>Num</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>F%1</source>
<translation>F%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSocks5SocketEngine</name>
<message>
<source>Connection to proxy refused</source>
<translation>В соединении с прокси-сервером отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy closed prematurely</source>
<translation>Соединение с прокси-сервером неожиданно закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy host not found</source>
<translation>Прокси-сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<source>Connection to proxy timed out</source>
<translation>Время на соединение с прокси-сервером истекло</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed</source>
<translation>Не удалось аутентифицироваться на прокси-сервере</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy authentication failed: %1</source>
<translation>Не удалось аутентифицироваться на прокси-сервере: %1</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS version 5 protocol error</source>
<translation>Ошибка протокола SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>General SOCKSv5 server failure</source>
<translation>Ошибка сервере SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
<translation>Соединение не разрешено сервером SOCKSv5</translation>
</message>
<message>
<source>TTL expired</source>
<translation>Сеть недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKSv5 command not supported</source>
<translation>Команда SOCKSv5 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Address type not supported</source>
<translation>Тип адреса не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
<translation>Неизвестная ошибка SOCKSv5 прокси (код 0x%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Network operation timed out</source>
<translation>Время на сетевую операцию истекло</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSpiAccessibleBridge</name>
<message>
<source>invalid role</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
<translation>некорректная роль</translation>
</message>
<message>
<source>title bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>menu bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка меню</translation>
</message>
<message>
<source>scroll bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>полоса прокрутки</translation>
</message>
<message>
<source>grip</source>
<extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
<translation>регулятор размера</translation>
</message>
<message>
<source>sound</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>звук</translation>
</message>
<message>
<source>cursor</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>курсор мыши</translation>
</message>
<message>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>курсор в тексте</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диалог с предупреждением</translation>
</message>
<message>
<source>filler</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заполнитель</translation>
</message>
<message>
<source>popup menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>всплывающее меню</translation>
</message>
<message>
<source>menu item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент меню</translation>
</message>
<message>
<source>tool tip</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>подсказка</translation>
</message>
<message>
<source>application</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>приложение</translation>
</message>
<message>
<source>document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>документ</translation>
</message>
<message>
<source>panel</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель</translation>
</message>
<message>
<source>chart</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диаграмма</translation>
</message>
<message>
<source>dialog</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>диалог</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
<translation>рамка</translation>
</message>
<message>
<source>separator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>разделитель</translation>
</message>
<message>
<source>tool bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<source>status bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>строка состояния</translation>
</message>
<message>
<source>table</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>таблица</translation>
</message>
<message>
<source>column header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>название колонки</translation>
</message>
<message>
<source>row header</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>название строки</translation>
</message>
<message>
<source>column</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>колонка</translation>
</message>
<message>
<source>row</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>строка</translation>
</message>
<message>
<source>cell</source>
<extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
<translation>ячейка</translation>
</message>
<message>
<source>link</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>ссылка</translation>
</message>
<message>
<source>help balloon</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>всплывающая подсказка</translation>
</message>
<message>
<source>assistant</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
<translation>помощник</translation>
</message>
<message>
<source>list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список</translation>
</message>
<message>
<source>list item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент списка</translation>
</message>
<message>
<source>tree</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дерево</translation>
</message>
<message>
<source>tree item</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>элемент дерева</translation>
</message>
<message>
<source>page tab</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>вкладка страницы</translation>
</message>
<message>
<source>property page</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>страница свойств</translation>
</message>
<message>
<source>indicator</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>индикатор</translation>
</message>
<message>
<source>graphic</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>графика</translation>
</message>
<message>
<source>label</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>надпись</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<source>push button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка</translation>
</message>
<message>
<source>check box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>флажок</translation>
</message>
<message>
<source>radio button</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>переключатель</translation>
</message>
<message>
<source>combo box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>раскрывающийся список</translation>
</message>
<message>
<source>progress bar</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>индикатор выполнения</translation>
</message>
<message>
<source>dial</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>регулятор</translation>
</message>
<message>
<source>hotkey field</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>поле для ввода горячей клавиши</translation>
</message>
<message>
<source>slider</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>ползунок</translation>
</message>
<message>
<source>spin box</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>числовое поле</translation>
</message>
<message>
<source>canvas</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>холст</translation>
</message>
<message>
<source>animation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>анимация</translation>
</message>
<message>
<source>equation</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>уравнение</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>кнопка с раскрывающимся меню</translation>
</message>
<message>
<source>button menu</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>меню кнопки</translation>
</message>
<message>
<source>button with drop down grid</source>
<extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
<translation>кнопка с раскрывающейся таблицей</translation>
</message>
<message>
<source>space</source>
<extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
<translation>пустое место</translation>
</message>
<message>
<source>page tab list</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>список вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>clock</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>часы</translation>
</message>
<message>
<source>splitter</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>разделитель окон</translation>
</message>
<message>
<source>layered pane</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>каскадная панель</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>веб-документ</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>параграф</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>секция</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>выбор цвета</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>нижний колонтитул</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>форма</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>заметка</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>дополнительная информация</translation>
</message>
<message>
<source>terminal</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>терминал</translation>
</message>
<message>
<source>desktop</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>notification</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>уведомление</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>неизвестная</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input data</source>
<translation>Неверные входные данные</translation>
</message>
<message>
<source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
<translation>Переданные параметры Диффи-Хеллмана считаются небезопасными</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSslSocket</name>
<message>
<source>No error</source>
<translation>Нет ошибки</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate signature could not be decrypted</source>
<translation>Не удалось расшифровать подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The public key in the certificate could not be read</source>
<translation>Не удалось прочитать открытый ключ сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The signature of the certificate is invalid</source>
<translation>Некорректная подпись сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is not yet valid</source>
<translation>Срок действия сертификата ещё не наступил</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate has expired</source>
<translation>Срок действия сертификата истёк</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notBefore сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
<translation>Поле notAfter сертификата содержит некорректное время</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Сертификат самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
<translation>Корневой сертификат цепочки сертификатов самоподписанный и не является заверенным</translation>
</message>
<message>
<source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
<translation>Не удалось найти сертификат издателя локального сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>No certificates could be verified</source>
<translation>Не удалось проверить сертификаты</translation>
</message>
<message>
<source>One of the CA certificates is invalid</source>
<translation>Один из сертификатов центра сертификации некорректен</translation>
</message>
<message>
<source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
<translation>Превышено значение параметра длины пути поля basicConstraints сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
<translation>Представленный сертификат непригоден для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации не является заверенным для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
<translation>Корневой сертификат центра сертификации отмечен на отклонение для данной цели</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название темы не совпадает с названием издателя сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
<translation>Текущий сертификат издателя был отклонён, так как название издателя и серийный номер не совпадают с идентификатором ключа сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The peer did not present any certificate</source>
<translation>Сертификат не был предоставлен</translation>
</message>
<message>
<source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
<translation>Название узла не совпадает с допустимыми названиями узлов сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The peer certificate is blacklisted</source>
<translation>Сертификат узла в чёрном списке</translation>
</message>
<message>
<source>No OCSP status response found</source>
<translation>Не найден ответ с состоянием OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
<translation>Запрос состояния OCSP синтаксически неверен</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
<translation>Ответ OCSP содержит неожиданное число структур SingleResponse</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
<translation>Ответчик OCSP вошёл в неверное внутреннее состояние</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
<translation>Ответчик OCSP не может вернуть состояние запрошенного сертификата</translation>
</message>
<message>
<source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
<translation>Для подготовки ответа сервер требует от клиента подписать запрос OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
<translation>Клиент не авторизован для запроса состояния OCSP с этого сервера</translation>
</message>
<message>
<source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
<translation>Невозможно проверить подлинность ответчика OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
<translation>Невозможно установить подлинность сертификата в ответе OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate status response has expired</source>
<translation>Ответ о состоянии сертификата просрочен</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
<translation>Состояние сертификата неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
<translation>Ошибка задания эллиптических кривых (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Ошибка создания контекста SSL: (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>протокол не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Error while setting the minimal protocol version</source>
<translation>Ошибка при задании минимальной версии протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Error while setting the maximum protocol version</source>
<translation>Ошибка при задании максимальной версии протокола</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Некорректный или пустой список шифров (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading local certificate, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки локального сертификата, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading private key, %1</source>
<translation>Ошибка загрузки закрытого ключа, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Private key does not certify public key, %1</source>
<translation>Закрытый ключ не соответствует открытому ключу, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
<translation>Параметры Диффи-Хеллмана неверны</translation>
</message>
<message>
<source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
<translation>Версия OpenSSL с отключёнными эллиптическими кривыми</translation>
</message>
<message>
<source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
<translation>Ошибка при создании конфигурации OpenSSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Expecting QByteArray for %1</source>
<translation>Для %1 требуется QByteArray</translation>
</message>
<message>
<source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
<translation>Возникла ошибка при попытке задать %1 значение %2</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong value for %1 (%2)</source>
<translation>Неверное значение для %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unrecognized command %1 = %2</source>
<translation>Команда не распознана %1 = %2</translation>
</message>
<message>
<source>SSL_CONF_finish() failed</source>
<translation>Сбой SSL_CONF_finish()</translation>
</message>
<message>
<source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
<translation>Сбой SSL_CONF_CTX_new()</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session, %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating SSL session: %1</source>
<translation>Ошибка создания сессии SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
<translation>Серверный QSslSocket не поддерживает сшивку OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to enable OCSP stapling</source>
<translation>Не удалось включить сшивку OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
<translation>Клиентские сокеты не отправляют ответы OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init SSL Context: %1</source>
<translation>Не удалось инициализировать контекст SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to write data: %1</source>
<translation>Не удалось записать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decrypt data: %1</source>
<translation>Не удалось расшифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decode OCSP response</source>
<translation>Не удалось разобрать ответ OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract basic OCSP response</source>
<translation>Не удалось извлечь базовый ответ OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
<translation>Невозможно проверить ответ OCSP, так как отсутствует хранилище проверок сертификатов</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
<translation>Не удалось разобрать SingleResponse из ответа с состоянием OCSP</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
<translation>Не удалось извлечь «время этого обновления» из SingleResponse</translation>
</message>
<message>
<source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
<translation>Соединение TLS/SSL было закрыто</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading: %1</source>
<translation>Ошибка чтения: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error during SSL handshake: %1</source>
<translation>Ошибка квитирования SSL: %1</translation>
</message>
<message>
<source>TLS initialization failed</source>
<translation>Не удалось инициализировать TLS</translation>
</message>
<message>
<source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
<translation>Попытка использовать неподдерживаемый протокол.</translation>
</message>
<message>
<source>Insufficient memory</source>
<translation>Недостаточно памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Internal error</source>
<translation>Внутренняя ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>An internal handle was invalid</source>
<translation>Неверен внутренний указатель</translation>
</message>
<message>
<source>An internal token was invalid</source>
<translation>Неверен внутренний токен</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>No authority could be contacted for authorization</source>
<translation>Отсутствует удалённый сервис авторизации</translation>
</message>
<message>
<source>No credentials</source>
<translation>Отсутствуют учётные данные</translation>
</message>
<message>
<source>The target is unknown or unreachable</source>
<translation>Цель неизвестна или недоступна</translation>
</message>
<message>
<source>An unsupported function was requested</source>
<translation>Запрошена неподдерживаемая функция</translation>
</message>
<message>
<source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
<translation>Предоставленное имя узла не совпадает с полученным от пира</translation>
</message>
<message>
<source>No common protocol exists between the client and the server</source>
<translation>У клиента и сервера нет общих протоколов</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
<translation>Получено неожиданное или неверно сформированное сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>The data could not be encrypted</source>
<translation>Невозможно зашифровать данные</translation>
</message>
<message>
<source>No cipher suites in common</source>
<translation>Нет общих наборов шифров</translation>
</message>
<message>
<source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
<translation>Учётные данные не распознаны / Неверный параметр</translation>
</message>
<message>
<source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
<translation>Сообщение подделано, повреждено или вне последовательности.</translation>
</message>
<message>
<source>A message was received out of sequence.</source>
<translation>Сообщение получено вне последовательности.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error occurred: %1</source>
<translation>Возникла неизвестная ошибка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid protocol chosen</source>
<translation>Выбран неверный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
<translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для клиента.</translation>
</message>
<message>
<source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
<translation>Невозможно использовать предоставленный сертификат для сервера.</translation>
</message>
<message>
<source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
<translation>Сервер не принимает предоставляемые нами сертификаты.</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm mismatch</source>
<translation>Не совпадают алгоритмы</translation>
</message>
<message>
<source>Handshake failed: %1</source>
<translation>Не удалось выполнить квитирование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to query the TLS context: %1</source>
<translation>Не удалось запросить контекст TLS: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
<translation>Не удалось получить необходимые для подключения атрибуты.</translation>
</message>
<message>
<source>Unwanted protocol was negotiated</source>
<translation>Был согласован нежелательный протокол</translation>
</message>
<message>
<source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
<translation>Не удалось выполнить пересогласование: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
<translation>Schannel не удалось зашифровать данные: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot provide a certificate with no key</source>
<translation>Невозможно предоставить сертификат без ключа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStandardPaths</name>
<message>
<source>Desktop</source>
<translation>Рабочий стол</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Music</source>
<translation>Музыка</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Фильмы</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures</source>
<translation>Изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Temporary Directory</source>
<translation>Временный каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Домашний каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Application Data</source>
<translation>Данные приложений</translation>
</message>
<message>
<source>Application Configuration</source>
<translation>Конфигурация приложения</translation>
</message>
<message>
<source>Cache</source>
<translation>Кэш</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Data</source>
<translation>Общие данные</translation>
</message>
<message>
<source>Runtime</source>
<translation>Исполняемые файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Configuration</source>
<translation>Общая конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Cache</source>
<translation>Общий кэш</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStateMachine</name>
<message>
<source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует исходное состояние в составном состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Отсутствует состояние по умолчанию в историческом состоянии «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
<translation>Нет общего предка у источника и цели перехода из состояния «%1»</translation>
</message>
<message>
<source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
<translation>Дочернее состояние конечного автомата «%1» не «ExclusiveStates».</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Неизвестная ошибка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSystemSemaphore</name>
<message>
<source>%1: permission denied</source>
<translation>%1: доступ запрещён</translation>
</message>
<message>
<source>%1: already exists</source>
<translation>%1: уже существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: does not exist</source>
<translation>%1: не существует</translation>
</message>
<message>
<source>%1: out of resources</source>
<translation>%1: недостаточно ресурсов</translation>
</message>
<message>
<source>%1: unknown error %2</source>
<translation>%1: неизвестная ошибка %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTDSDriver</name>
<message>
<source>Unable to open connection</source>
<translation>Невозможно открыть соединение</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to use database</source>
<translation>Невозможно использовать базу данных</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTabBar</name>
<message>
<source>Scroll Left</source>
<translation>Прокрутить влево</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll Right</source>
<translation>Прокрутить вправо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTcpServer</name>
<message>
<source>Operation on socket is not supported</source>
<translation>Операция с сокетом не поддерживается</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTgaFile</name>
<message>
<source>Could not read image data</source>
<translation>Не удалось прочитать данные изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
<translation>Чтение из последовательных устройств (например, из сокета) не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Seek file/device for image read failed</source>
<translation>Не удалось произвести перемещение по файлу/устройству для чтения изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image header read failed</source>
<translation>Не удалось прочитать заголовок изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image type not supported</source>
<translation>Неподдерживаемый тип изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image depth not valid</source>
<translation>Недопустимая глубина цвета изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image size exceeds limit</source>
<translation>Размер изображения больше допустимого</translation>
</message>
<message>
<source>Could not seek to image read footer</source>
<translation>Не удалось переместиться к концу изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Could not read footer</source>
<translation>Не удалось прочитать окончание изображения</translation>
</message>
<message>
<source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
<translation>Неподдерживаемый тип изображения: не TrueVision 2.0</translation>
</message>
<message>
<source>Could not reset to read data</source>
<translation>Не удалось переместиться к данным</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUdpSocket</name>
<message>
<source>Unable to send a datagram</source>
<translation>Невозможно отправить датаграмму</translation>
</message>
<message>
<source>No datagram available for reading</source>
<translation>Нет доступных для чтения датаграмм</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoGroup</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoModel</name>
<message>
<source>&lt;empty&gt;</source>
<translation>&lt;пусто&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUndoStack</name>
<message>
<source>Undo %1</source>
<translation>Отменить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<comment>Default text for undo action</comment>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Redo %1</source>
<translation>Повторить %1</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<comment>Default text for redo action</comment>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
<message>
<source>LRM Left-to-right mark</source>
<translation>LRM Признак написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLM Right-to-left mark</source>
<translation>RLM Признак написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>ZWJ Zero width joiner</source>
<translation>ZWJ Объединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
<translation>ZWNJ Необъединяющий символ нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>ZWSP Zero width space</source>
<translation>ZWSP Пробел нулевой ширины</translation>
</message>
<message>
<source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
<translation>LRE Начало встраивания написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>LRO Start of left-to-right override</source>
<translation>LRO Начало замены написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLO Start of right-to-left override</source>
<translation>RLO Начало замены написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>PDF Pop directional formatting</source>
<translation>PDF Признак окончания написания с другим направлением</translation>
</message>
<message>
<source>LRI Left-to-right isolate</source>
<translation>LRI Начало изоляции написания слева направо</translation>
</message>
<message>
<source>RLI Right-to-left isolate</source>
<translation>RLI Начало изоляции написания справа налево</translation>
</message>
<message>
<source>FSI First strong isolate</source>
<translation>FSI Первая жёсткая изоляция</translation>
</message>
<message>
<source>PDI Pop directional isolate</source>
<translation>PDI Восстановление изоляции направления</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Unicode control character</source>
<translation>Вставить управляющий символ Unicode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWhatsThisAction</name>
<message>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Что это?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>*</source>
<translation>*</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidgetTextControl</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Скопировать &amp;адрес ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>В&amp;ставить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
<message>
<source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
<translation>Qt не может загрузить модуль платформы direct2d, так как версия Direct2D в системе слишком старая. Требуется минимум Windows 7 SP1 с обновлением платформы (Platform Update).
Необходим Direct2D версии не ниже %1, в системе же установлен Direct2D версии %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
<translation>Невозможно загрузить модуль платформы direct2d</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWizard</name>
<message>
<source>Go Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; &amp;Back</source>
<translation>&lt; &amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Продолжить</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Далее</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next &gt;</source>
<translation>&amp;Далее &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Commit</source>
<translation>Подтвердить</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Завершить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXml</name>
<message>
<source>no error occurred</source>
<translation>ошибки отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>error triggered by consumer</source>
<translation>ошибка вызвана пользователем</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected end of file</source>
<translation>неожиданный конец файла</translation>
</message>
<message>
<source>more than one document type definition</source>
<translation>указано более одного типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing element</source>
<translation>ошибка разбора элемента</translation>
</message>
<message>
<source>tag mismatch</source>
<translation>тег не совпадает</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing content</source>
<translation>ошибка разбора документа</translation>
</message>
<message>
<source>unexpected character</source>
<translation>неожиданный символ</translation>
</message>
<message>
<source>invalid name for processing instruction</source>
<translation>некорректное имя инструкции по обработке</translation>
</message>
<message>
<source>version expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуется параметр version</translation>
</message>
<message>
<source>wrong value for standalone declaration</source>
<translation>некорректное значение параметра standalone</translation>
</message>
<message>
<source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуются параметры encoding или standalone</translation>
</message>
<message>
<source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
<translation>в объявлении XML требуется параметр standalone</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing document type definition</source>
<translation>ошибка разбора объявления типа документа</translation>
</message>
<message>
<source>letter is expected</source>
<translation>требуется буква</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing comment</source>
<translation>ошибка разбора комментария</translation>
</message>
<message>
<source>error occurred while parsing reference</source>
<translation>ошибка разбора ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внутренняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в значении атрибута</translation>
</message>
<message>
<source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
<translation>внешняя ссылка на общий объект недопустима в DTD</translation>
</message>
<message>
<source>unparsed entity reference in wrong context</source>
<translation>неразобранная ссылка на объект в неправильном контексте</translation>
</message>
<message>
<source>recursive entities</source>
<translation>рекурсивные объекты</translation>
</message>
<message>
<source>error in the text declaration of an external entity</source>
<translation>ошибка в объявлении внешнего объекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QXmlStream</name>
<message>
<source>Extra content at end of document.</source>
<translation>Лишние данные в конце документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entity value.</source>
<translation>Некорректное значение объекта.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML character.</source>
<translation>Некорректный символ XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
<translation>Последовательность «]]&gt;» недопустима в содержимом.</translation>
</message>
<message>
<source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
<translation>Обнаружено некорректно закодированное содержимое.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
<translation>Префикс пространства имён «%1» не объявлен</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal namespace declaration.</source>
<translation>Некорректное объявление пространства имён.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation>Атрибут «%1» переопределён.</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Неожиданный символ «%1» в литерале открытого идентификатора.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML version string.</source>
<translation>Некорректная строка версии XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported XML version.</source>
<translation>Неподдерживаемая версия XML.</translation>
</message>
<message>
<source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» должен находиться после указания кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid encoding name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием кодировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding %1 is unsupported</source>
<translation>Кодировка %1 не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Standalone accepts only yes or no.</source>
<translation>Псевдоатрибут «standalone» может принимать только значения «yes» или «no».</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
<translation>Некорректный атрибут в объявлении XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Premature end of document.</source>
<translation>Неожиданный конец документа.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid document.</source>
<translation>Некорректный документ.</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>«%1»</translation>
</message>
<message>
<source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1 или «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>%1, &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1, «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
<comment>expected</comment>
<extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
<translation>%1 или «%2»</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
<translation>Требуется %1, а получено «%2».</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Неожиданный «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Expected character data.</source>
<translation>Требуются символьные данные.</translation>
</message>
<message>
<source>Self-referencing entity detected.</source>
<translation>Обнаружен объект, ссылающийся на себя.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
<translation>При разворачивании объекта число символов превысило предел.</translation>
</message>
<message>
<source>Start tag expected.</source>
<translation>Требуется открывающий тег.</translation>
</message>
<message>
<source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
<translation>NDATA в объявлении параметра.</translation>
</message>
<message>
<source>XML declaration not at start of document.</source>
<translation>Объявление XML находится не в начале документа.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
<translation>%1 не является корректным названием инструкции по обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid processing instruction name.</source>
<translation>Некорректное имя инструкции по обработке.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
<translation>%1 ― некорректный идентификатор PUBLIC.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid XML name.</source>
<translation>Некорректное имя XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Opening and ending tag mismatch.</source>
<translation>Открывающий тег не совпадает с закрывающим.</translation>
</message>
<message>
<source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
<translation>Объект «%1» не объявлен.</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Ссылка на необработанный объект «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
<translation>Ссылка на внешний объект «%1» в значении атрибута.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid character reference.</source>
<translation>Некорректная символьная ссылка.</translation>
</message>
</context>
</TS>