| # Greek(Hellenic) messages for the GNU libc. |
| # Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. |
| # Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>, 1999, 2000. |
| # Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1999, 2000, 2001. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n" |
| "POT-Creation-Date: 2001-01-21 08:03-0800\n" |
| "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n" |
| "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n" |
| "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:274 |
| msgid "\t\tAccess Rights : " |
| msgstr "\t\tÄéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò : " |
| |
| #: nis/nis_print.c:272 |
| msgid "\t\tAttributes : " |
| msgstr "\t\tÉäéüôçôåò : " |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1425 |
| #, c-format |
| msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n" |
| msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Düíïìá[=ôéìÞ]] [-i ìÝãåèïò] [-I [-K äåõôåñüëåðôá]] [-Y ìïíïðÜôé] áñ÷åßï_åéóüäïõ\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1427 |
| #, c-format |
| msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" |
| msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1430 |
| #, c-format |
| msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" |
| msgstr "\t%s [-n ôáõô.äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1429 |
| #, c-format |
| msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" |
| msgstr "\t%s [-s åßäïò_äéêôýïõ]* [-o áñ÷åßï_åîüäïõ] [áñ÷åßï_åéóüäïõ]\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:236 |
| msgid "\tAccess rights: " |
| msgstr "\tÄéêáéþìáôá ðñïóðÝëáóçò: " |
| |
| #: nis/nis_print.c:294 |
| #, c-format |
| msgid "\tEntry data of type %s\n" |
| msgstr "\tÄåäïìÝíá åéóáãùãÞò ôïõ ôýðïõ %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:172 |
| #, c-format |
| msgid "\tName : %s\n" |
| msgstr "\t¼íïìá : %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:173 |
| msgid "\tPublic Key : " |
| msgstr "\tÄçìüóéï Êëåéäß :" |
| |
| #: nis/nis_print.c:235 |
| #, c-format |
| msgid "\tType : %s\n" |
| msgstr "\tÔýðïò : %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:202 |
| #, c-format |
| msgid "\tUniversal addresses (%u)\n" |
| msgstr "\tÊáèïëéêÞ äéåýèõíóç (%u)\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:270 |
| #, c-format |
| msgid "\t[%d]\tName : %s\n" |
| msgstr "\t[%d]\t¼íïìá : %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:297 |
| #, c-format |
| msgid "\t[%u] - [%u bytes] " |
| msgstr "\t[%u] - [%u byte]" |
| |
| #: nscd/nscd_stat.c:154 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s cache:\n" |
| "\n" |
| "%15s cache is enabled\n" |
| "%15Zd suggested size\n" |
| "%15ld seconds time to live for positive entries\n" |
| "%15ld seconds time to live for negative entries\n" |
| "%15ld cache hits on positive entries\n" |
| "%15ld cache hits on negative entries\n" |
| "%15ld cache misses on positive entries\n" |
| "%15ld cache misses on negative entries\n" |
| "%15ld%% cache hit rate\n" |
| "%15s check /etc/%s for changes\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s ëáíèÜíïõóá ìíÞìç:\n" |
| "\n" |
| "%15s ç ëáíèÜíïõóá ìíÞìç åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç\n" |
| "%15Zd óõíéóôþìåíï ìÝãåèïò\n" |
| "%15ld äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" |
| "%15ld äåõôåñüëåðôá ÷ñüíïò æùÞò ãéá áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" |
| "%15ld åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" |
| "%15ld åðéôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" |
| "%15ld áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå èåôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" |
| "%15ld áðïôõ÷ßåò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò óå áñíçôéêÝò êáôá÷ùñÞóåéò\n" |
| "%15ld%% ðïóïóôü åðéôõ÷éþí ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò\n" |
| "%15s Ýëåã÷ïò ôïõ /etc/%s ôñïðïðïéÞóåéò\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:252 |
| msgid "\nGroup Members :\n" |
| msgstr "\nÌÝëç ÏìÜäáò :\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:323 |
| msgid "\nTime to Live : " |
| msgstr "\n×ñüíïò ÆùÞò : " |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:679 |
| msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" |
| msgstr " rpcinfo -b 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:680 |
| msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" |
| msgstr " rpcinfo -d 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' 'áñéèì. Ýêäïóçò'\n" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:678 |
| msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" |
| msgstr " rpcinfo -p [ óýóôçìá ]\n" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:676 |
| msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" |
| msgstr " rpcinfo [-n 'áñéèì. èýñáò' ] -t óýóôçìá 'áñéèì. ðñïãñÜììáôïò' ['áñéèì. Ýêäïóçò']\n" |
| |
| #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 |
| msgid " no" |
| msgstr " ü÷é" |
| |
| #: nscd/nscd_stat.c:146 nscd/nscd_stat.c:148 |
| msgid " yes" |
| msgstr " íáé" |
| |
| #: nis/nis_print.c:349 |
| #, c-format |
| msgid " Data Length = %u\n" |
| msgstr " ÌÞêïò ÄåäïìÝíùí = %u\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:123 |
| msgid " Explicit members:\n" |
| msgstr " ÑçôÜ ìÝëç:\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:147 nis/nis_print_group_entry.c:163 |
| msgid " Explicit nonmembers:\n" |
| msgstr " ÑçôÜ ìç-ìÝëç:\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:131 |
| msgid " Implicit members:\n" |
| msgstr " Áõôïíüçôá ìÝëç:\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:155 |
| msgid " Implicit nonmembers:\n" |
| msgstr " Áõôïíüçôá ìç-ìÝëç:\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:128 |
| msgid " No explicit members\n" |
| msgstr " ¶ññçôá ìÝëç\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:152 |
| msgid " No explicit nonmembers\n" |
| msgstr " ÊáíÝíá ñçôü ìç-ìÝëïò\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:136 |
| msgid " No implicit members\n" |
| msgstr " ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìÝëïò\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:160 |
| msgid " No implicit nonmembers\n" |
| msgstr " ÊáíÝíá áõôïíüçôï ìç-ìÝëïò\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:144 |
| msgid " No recursive members\n" |
| msgstr " ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìÝëïò\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:168 |
| msgid " No recursive nonmembers\n" |
| msgstr " ÊáíÝíá áíáäñïìéêü ìç-ìÝëïò\n" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:139 |
| msgid " Recursive members:\n" |
| msgstr " ÁíáäñïìéêÜ ìÝëç:\n" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:574 |
| msgid " program vers proto port\n" |
| msgstr " ðñüãñáììá åêä. ðñùôüêïëëï èýñá\n" |
| |
| #: argp/argp-help.c:1572 |
| msgid " or: " |
| msgstr " Þ:" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:448 |
| msgid " (SKIPPED)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:446 |
| msgid " (changed)\n" |
| msgstr " (Üëëáîå)\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:421 |
| #, c-format |
| msgid " (rule from \"%s\", line %d)" |
| msgstr " (êáíüíáò áðü \"%s\", ãñáììÞ %d)" |
| |
| #: argp/argp-help.c:1584 |
| msgid " [OPTION...]" |
| msgstr " [ÅÐÉËÏÃÇ...]" |
| |
| #: timezone/zic.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\", line %d: %s" |
| msgstr "\"%s\", ãñáììÞ %d: %s" |
| |
| #: timezone/zic.c:983 |
| #, c-format |
| msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" |
| msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá" |
| |
| #: timezone/zic.c:991 |
| #, c-format |
| msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" |
| msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -p åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1410 |
| msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" |
| msgstr "áðáéôåßôáé \"áñ÷åßï_åéóüäïõ\" ãéá óçìáßåò äçìéïõñãçìÝíåò áðü ïäçãü.\n" |
| |
| #: argp/argp-help.c:209 |
| #, c-format |
| msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" |
| msgstr "%.*s: ç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT áðáéôåß ôéìÞ" |
| |
| #: argp/argp-help.c:218 |
| #, c-format |
| msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" |
| msgstr "%.*s: ¶ãíùóôç ðáñÜìåôñïò ARGP_HELP_FMT" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:576 locale/programs/ld-collate.c:2593 locale/programs/ld-collate.c:3719 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2110 locale/programs/ld-ctype.c:2847 locale/programs/ld-identification.c:440 |
| #: locale/programs/ld-measurement.c:232 locale/programs/ld-messages.c:326 locale/programs/ld-monetary.c:934 |
| #: locale/programs/ld-name.c:300 locale/programs/ld-numeric.c:370 locale/programs/ld-paper.c:233 |
| #: locale/programs/ld-telephone.c:308 locale/programs/ld-time.c:1172 |
| #, c-format |
| msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" |
| msgstr "%1$s: ï ïñéóìüò äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'" |
| |
| #: elf/cache.c:165 elf/cache.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "%d libs found in cache `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: timezone/zic.c:793 |
| #, c-format |
| msgid "%s in ruleless zone" |
| msgstr "%s óå áêáíüíéóôç æþíç" |
| |
| #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:65 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:67 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/../sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:48 |
| #, c-format |
| msgid "%s is for unknown machine %d.\n" |
| msgstr "ôï %s åßíáé ãéá ôï Üãíùóôï óýóôçìÜ %d.\n" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not a known library type" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:415 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not a symbolic link\n" |
| msgstr "ôï %s äåí åßíáé óõìâïëéêüò óýíäåóìïò\n" |
| |
| #: elf/readlib.c:157 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: assert/assert.c:52 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" |
| msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÏ éó÷õñéóìüò %s' áðÝôõ÷å.\n" |
| |
| #: assert/assert-perr.c:54 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" |
| msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÌç áíáìåíüìåíï óöÜëìá: %s.\n" |
| |
| #: stdio-common/psignal.c:48 |
| #, c-format |
| msgid "%s%sUnknown signal %d\n" |
| msgstr "%s%s¶ãíùóôï óÞìá %d\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:2228 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" |
| msgstr "%s: %d äåí ðñïóÞìáíå åêôåôáìÝíá óùóôÜ\n" |
| |
| #: locale/programs/charmap.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n" |
| msgstr "%s: <mb_cur_max> ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñï ôïõ <mb_cur_min>\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" |
| msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå êùäéêü åîüäïõ %d\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:420 |
| #, c-format |
| msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" |
| msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:1494 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Can't create %s: %s\n" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:2206 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:645 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:819 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Can't open %s: %s\n" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:1484 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:630 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Can't unlink %s: %s\n" |
| msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:888 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error closing %s: %s\n" |
| msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:881 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error reading %s\n" |
| msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n" |
| |
| #: timezone/zdump.c:267 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error writing " |
| msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò " |
| |
| #: timezone/zic.c:1560 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error writing %s\n" |
| msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:866 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" |
| msgstr "%s: ÃñáììÞ áíáðÞäçóçò(leap) óôï áñ÷åßï ìç áíáðÞäçóçò äåõôåñïëÝðôùí %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:359 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" |
| msgstr "%s: Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå: %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:525 |
| #, c-format |
| msgid "%s: More than one -L option specified\n" |
| msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -L åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:485 |
| #, c-format |
| msgid "%s: More than one -d option specified\n" |
| msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -d åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:495 |
| #, c-format |
| msgid "%s: More than one -l option specified\n" |
| msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -l åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:505 |
| #, c-format |
| msgid "%s: More than one -p option specified\n" |
| msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -p åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:515 |
| #, c-format |
| msgid "%s: More than one -y option specified\n" |
| msgstr "%s: Ðåñéóóüôåñåò áðü ìßá -y åðéëïãÝò êáèïñßóôçêáí\n" |
| |
| #: argp/argp-parse.c:646 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Too many arguments\n" |
| msgstr "%s: ÐÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:457 locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:499 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1323 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `%s' must be a character" |
| msgstr "%s: ôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:248 locale/programs/ld-address.c:276 locale/programs/ld-address.c:309 |
| #: locale/programs/ld-address.c:321 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:835 locale/programs/ld-numeric.c:313 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field" |
| msgstr "%s: ôï `-1' ðñÝðåé íá åßíáé ç ôåëåõôáßá êáôá÷þñéóç óôï ðåäßï `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:447 locale/programs/ld-collate.c:473 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" |
| msgstr "%s: ïé êáôåõèýíóåéò ôáîéíüìçóçò `forward' êáé `backward' åßíáé áìïéâáßá áðïêëåéþìåíåò" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1515 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2635 locale/programs/ld-ctype.c:2775 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1123 |
| #, c-format |
| msgid "%s: byte sequence of first character of sequence is not lower than that of the last character" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1081 |
| #, c-format |
| msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3642 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3308 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2910 locale/programs/ld-ctype.c:2994 locale/programs/ld-ctype.c:3014 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3035 locale/programs/ld-ctype.c:3056 locale/programs/ld-ctype.c:3077 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3098 locale/programs/ld-ctype.c:3138 locale/programs/ld-ctype.c:3159 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3226 |
| #, c-format |
| msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3270 locale/programs/ld-ctype.c:3295 |
| #, c-format |
| msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2905 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value" |
| msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2989 locale/programs/ld-ctype.c:3009 locale/programs/ld-ctype.c:3051 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3072 locale/programs/ld-ctype.c:3093 locale/programs/ld-ctype.c:3133 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3154 locale/programs/ld-ctype.c:3221 locale/programs/ld-ctype.c:3263 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3288 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" |
| msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò `%s' äåí ïñßóôçêå åíþ ÷ñåéÜæåôáé óáí ðñïêáèïñéóìÝíç ôéìÞ" |
| |
| #: timezone/zic.c:1927 |
| #, c-format |
| msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" |
| msgstr "%s: ç åíôïëÞ Þôáí '%s', ôï áðïôÝëåóìá Þôáí %d\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:225 |
| #, c-format |
| msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'" |
| msgstr "%s: ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' äåí åßíáé '+' ïýôå '-'" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:237 |
| #, c-format |
| msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character" |
| msgstr "%s: ç êáôåõèõíôÞñéá óçìáßá óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' äåí åßíáé Ýíáò ìüíïò ÷áñáêôÞñáò" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2727 |
| #, c-format |
| msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" |
| msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò `default_missing'" |
| |
| #: locale/programs/ld-identification.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "%s: duplicate category version definition" |
| msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:2711 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" |
| msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:2675 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: duplicate definition of `%s'" |
| msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3691 |
| #, c-format |
| msgid "%s: empty category description not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:755 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: empty weight string not allowed" |
| msgstr "Üäåéá âáñýôçôá ïíüìáôïò: ãñáììÞ áãíïÞèçêå" |
| |
| #: locale/programs/charmap.c:831 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error in state machine" |
| msgstr "%s: ÓöÜëìá óôï ìç÷áíéóìü êáôÜóôáóçò" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2483 |
| #, c-format |
| msgid "%s: field `%s' declared more than once" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:1525 locale/programs/ld-ctype.c:1650 locale/programs/ld-ctype.c:1756 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2346 locale/programs/ld-ctype.c:3329 |
| #, c-format |
| msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:154 locale/programs/ld-address.c:205 locale/programs/ld-address.c:230 |
| #: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-name.c:115 locale/programs/ld-telephone.c:117 |
| #, c-format |
| msgid "%s: field `%s' must not be empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:142 locale/programs/ld-address.c:197 locale/programs/ld-address.c:224 |
| #: locale/programs/ld-address.c:284 locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:315 |
| #: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:244 locale/programs/ld-monetary.c:260 |
| #: locale/programs/ld-name.c:104 locale/programs/ld-numeric.c:113 locale/programs/ld-numeric.c:127 |
| #: locale/programs/ld-paper.c:101 locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:105 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: field `%s' not defined" |
| msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå" |
| |
| #: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:148 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: field `%s' undefined" |
| msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:258 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "" |
| "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò áíôéóôáèìéóôéêÞò(offset) ôéìÞò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n" |
| "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:318 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field " |
| msgstr "" |
| "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n" |
| "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:395 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "" |
| "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò çìåñïìçíßáò ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %d\n" |
| "óôï ðåäßï `era' óôçí êáôçãïñßá `%s'" |
| |
| #: posix/getopt.c:795 |
| #, c-format |
| msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
| msgstr "%s: ìç áðïäåêôÞ åðéëïãÞ -- %c\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:573 locale/programs/ld-collate.c:3717 locale/programs/ld-ctype.c:2844 |
| #: locale/programs/ld-identification.c:437 locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:324 |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:932 locale/programs/ld-name.c:298 locale/programs/ld-numeric.c:368 |
| #: locale/programs/ld-paper.c:231 locale/programs/ld-telephone.c:306 locale/programs/ld-time.c:1170 |
| #, c-format |
| msgid "%s: incomplete `END' line" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:166 |
| msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-name.c:127 locale/programs/ld-telephone.c:126 locale/programs/ld-telephone.c:150 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'" |
| msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "%s: ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ãéá áíôéóôÜèìéóç óôo áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era' " |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3143 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid number of sorting rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: posix/getopt.c:798 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
| msgstr "%s: ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ -- %c\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "%s: ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:386 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "%s: ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'" |
| |
| #: locale/programs/ld-measurement.c:112 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid value for field `%s'" |
| msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:242 locale/programs/ld-address.c:270 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined" |
| msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3223 locale/programs/ld-collate.c:3346 locale/programs/ld-collate.c:3695 |
| #, c-format |
| msgid "%s: missing `order_end' keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3360 locale/programs/ld-collate.c:3707 |
| #, c-format |
| msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3710 |
| #, c-format |
| msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:435 |
| #, c-format |
| msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "%s: ëåßðåé ç äéáìüñöùóç åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "%s: ëåßðåé ôï üíïìá ôçò åðï÷Þò óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3119 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" |
| msgstr "äéðëüò ïñéóìüò ãéá ôïí ÷áñáêôÞñá `%.*s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3169 |
| #, c-format |
| msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:170 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s" |
| msgstr "ìç óùóôÞ êáíïíéêÞ Ýêöñáóç ãéá ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s': %s" |
| |
| #: locale/programs/ld-identification.c:169 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: no identification for category `%s'" |
| msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2753 |
| #, c-format |
| msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:591 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not enough sorting rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:295 |
| #, c-format |
| msgid "%s: numeric country code `%d' not valid" |
| msgstr "" |
| |
| #: posix/getopt.c:718 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%c%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| #: posix/getopt.c:688 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n" |
| |
| #: posix/getopt.c:736 posix/getopt.c:909 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| #: posix/getopt.c:713 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `--%s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| #: posix/getopt.c:893 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' äåí åðéôñÝðåé ðáñÜìåôñï\n" |
| |
| #: posix/getopt.c:875 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n" |
| |
| #: posix/getopt.c:828 posix/getopt.c:958 |
| #, c-format |
| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
| msgstr "%s: ç åðéëïãÞ áðáéôåß ìéá ðáñÜìåôñï -- %c\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1314 locale/programs/ld-collate.c:3654 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" |
| msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3297 |
| #, c-format |
| msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3281 |
| #, c-format |
| msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:289 |
| #, c-format |
| msgid "%s: output would overwrite %s\n" |
| msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:873 timezone/zic.c:1287 timezone/zic.c:1312 |
| #, c-format |
| msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" |
| msgstr "%s: ðáíéêüò: Ìç Ýãêõñç l_value %d\n" |
| |
| #: locale/programs/charmap.c:838 locale/programs/ld-address.c:592 locale/programs/ld-collate.c:2590 |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3735 locale/programs/ld-ctype.c:2107 locale/programs/ld-ctype.c:2864 |
| #: locale/programs/ld-identification.c:456 locale/programs/ld-measurement.c:248 locale/programs/ld-messages.c:342 |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:316 locale/programs/ld-numeric.c:386 |
| #: locale/programs/ld-paper.c:249 locale/programs/ld-telephone.c:324 locale/programs/ld-time.c:1188 |
| #: locale/programs/locfile.h:103 locale/programs/repertoire.c:325 |
| #, c-format |
| msgid "%s: premature end of file" |
| msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3394 locale/programs/ld-collate.c:3580 |
| #, c-format |
| msgid "%s: section `%.*s' not known" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:337 |
| #, c-format |
| msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "%s: ç çìåñïìçíßá Ýíáñîçò äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìéôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:414 |
| #, c-format |
| msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field" |
| msgstr "%s: ç çìåñïìçíßá ôåñìáôéóìïý äåí åßíáé Ýãêõñç óôï áëöáñéèìçôéêü %Zd óôï ðåäßï `era'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1248 |
| #, c-format |
| msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be direct followed by `order_end'" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1244 |
| #, c-format |
| msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-collate.c:518 locale/programs/ld-collate.c:570 |
| #: locale/programs/ld-collate.c:865 locale/programs/ld-collate.c:878 locale/programs/ld-collate.c:2581 |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3726 locale/programs/ld-ctype.c:1840 locale/programs/ld-ctype.c:2098 |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2673 locale/programs/ld-ctype.c:2855 locale/programs/ld-identification.c:447 |
| #: locale/programs/ld-measurement.c:239 locale/programs/ld-messages.c:333 locale/programs/ld-monetary.c:941 |
| #: locale/programs/ld-name.c:307 locale/programs/ld-numeric.c:377 locale/programs/ld-paper.c:240 |
| #: locale/programs/ld-telephone.c:315 locale/programs/ld-time.c:1179 |
| #, c-format |
| msgid "%s: syntax error" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2178 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: syntax error in definition of new character class" |
| msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôçò íÝáò êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:2193 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: syntax error in definition of new character map" |
| msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ íÝï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3735 |
| #, c-format |
| msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3803 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" |
| msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3935 |
| #, c-format |
| msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:216 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: terminology language code `%s' not defined" |
| msgstr "ôï ðåäßï `%s' óôçí êáôçãïñßá `%s' äåí ïñßóôçêå" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1054 |
| #, c-format |
| msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:464 |
| #, c-format |
| msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:555 |
| #, c-format |
| msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:906 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: too many values" |
| msgstr "%s: ÐÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:3639 |
| #, c-format |
| msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:296 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unable to open %s: %m\n" |
| msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:2849 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unknown character in collating symbol name" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:2981 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" |
| msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:2994 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" |
| msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ìåôáôñïðÞò ÷áñáêôÞñùí" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:1040 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: unknown character in field `%s'" |
| msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3091 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: unknown section name `%s'" |
| msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:3004 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" |
| msgstr "Üãíùóôï óýìâïëï `%.*s': ãñáììÞ áãíïÞèçêå" |
| |
| #: posix/getopt.c:769 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
| msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `%c%s'\n" |
| |
| #: posix/getopt.c:765 |
| #, c-format |
| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
| msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `--%s'\n" |
| |
| #: timezone/zic.c:443 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" |
| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" |
| msgstr "" |
| "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -s ] [ -v ] [ -l ôïðéêÞ þñá ] [ -p êáíüíåò posix ] \\\n" |
| "\t[ -d êáôÜëïãïò ] [ -L äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò ] [ -y ôýðïò Ýôïõò ] [ áñ÷åßï ... ]\n" |
| |
| #: timezone/zdump.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" |
| msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n" |
| |
| #: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:154 |
| #, c-format |
| msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string" |
| msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü" |
| |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-numeric.c:119 |
| #, c-format |
| msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string" |
| msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ôï êåíü áëöáñéèìéôéêü" |
| |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:232 |
| #, c-format |
| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217" |
| msgstr "%s: ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' äå óõìöùíåß ìå Ýãêõñï üíïìá êáôÜ ôï ISO 4217" |
| |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:224 |
| #, c-format |
| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length" |
| msgstr "%s: ç ôéìÞ ôïõ ðåäßïõ `int_curr_symbol' Ý÷åé ëÜèïò ìÞêïò" |
| |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:857 locale/programs/ld-numeric.c:334 |
| #, c-format |
| msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127" |
| msgstr "%s: ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé ìéêñüôåñåò áðü 127" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:488 |
| #, c-format |
| msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" |
| msgstr "%s: ïé ôéìÝò ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d" |
| |
| #: locale/programs/ld-time.c:472 locale/programs/ld-time.c:480 |
| #, c-format |
| msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d" |
| msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:850 |
| #, c-format |
| msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" |
| msgstr "" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:308 |
| #, c-format |
| msgid "%s: while writing output %s: %m" |
| msgstr "%s: êáôÜ ôçí åããñáöÞ åîüäïõ %s: %m" |
| |
| #: argp/argp-parse.c:170 |
| msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" |
| msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Äåí åßíáé ãíùóôÞ ç Ýêäïóç!;" |
| |
| #: argp/argp-parse.c:787 |
| msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" |
| msgstr "(ÓÖÁËÌÁ ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÏÓ) Ç åðéëïãÞ èá Ýðñåðå íá åß÷å áíáãíùñéóôåß!;" |
| |
| #: nis/nis_print.c:130 |
| msgid "(Unknown object)\n" |
| msgstr "(¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï)\n" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:125 |
| #, c-format |
| msgid "(unknown authentication error - %d)" |
| msgstr "(Üãíùóôï óöÜëìá ðéóôïðïßçóçò - %d)" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:613 |
| msgid "(unknown)" |
| msgstr "(Üãíùóôï)" |
| |
| #: elf/sprof.c:570 |
| #, c-format |
| msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" |
| msgstr "*** Ôï áñ÷åßï `%s' åßíáé áðïãõìíùìÝíï: äåí åßíáé äõíáôÞ ëåðôïìåñÞò áíÜëõóç\n" |
| |
| #: catgets/gencat.c:282 |
| msgid "*standard input*" |
| msgstr "*êáíïíéêÞ åßóïäïò*" |
| |
| #: catgets/gencat.c:125 |
| msgid "" |
| "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n" |
| "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" |
| msgstr "" |
| "-o ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...\n" |
| "[ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ [ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ]...]" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:797 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:115 |
| msgid ".lib section in a.out corrupted" |
| msgstr "Ôï ôìÞìá .lib óôï a.out åßíáé êáôåóôñáììÝíï" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:111 sunrpc/clnt_perr.c:132 |
| #, c-format |
| msgid "; low version = %lu, high version = %lu" |
| msgstr "; ìéêñÞ Ýêäïóç = %lu, ìåãÜëç Ýêäïóç = %lu" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:118 |
| msgid "; why = " |
| msgstr "; ãéáôß = " |
| |
| #: locale/programs/charmap.c:999 |
| #, c-format |
| msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range" |
| msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï" |
| |
| #: locale/programs/repertoire.c:448 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range" |
| msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:565 locale/programs/ld-ctype.c:600 |
| #, c-format |
| msgid "<SP> character must not be in class `%s'" |
| msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí ðñÝðåé íá åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:553 locale/programs/ld-ctype.c:589 |
| #, c-format |
| msgid "<SP> character not in class `%s'" |
| msgstr "Ï <SP> ÷áñáêôÞñáò äåí åßíáé óôçí êëÜóç `%s'" |
| |
| #. TRANS The experienced user will know what is wrong. |
| #. TRANS @c This error code is a joke. Its perror text is part of the joke. |
| #. TRANS @c Don't change it. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:622 |
| msgid "?" |
| msgstr "?" |
| |
| #: sysdeps/generic/siglist.h:34 |
| msgid "Aborted" |
| msgstr "Áêõñþèçêå" |
| |
| #: nis/nis_print.c:321 |
| msgid "Access Rights : " |
| msgstr "Äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:793 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:114 |
| msgid "Accessing a corrupted shared library" |
| msgstr "Ðñïóðåëáýíåôáé ìéá êáôåóôñáììÝíç äéáìïéñáæüìåíç âéâëéïèÞêç" |
| |
| #. TRANS The requested socket address is already in use. @xref{Socket Addresses}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:367 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:155 |
| msgid "Address already in use" |
| msgstr "Ç äéåýèõíóç õðïäï÷Þò åßíáé Þäç óå ÷ñÞóç" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:31 |
| msgid "Address family for hostname not supported" |
| msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí ãéá óýóôçìá" |
| |
| #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is |
| #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket. @xref{Sockets}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:362 |
| msgid "Address family not supported by protocol" |
| msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôå áðü ôï ðñùôüêïëëï ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:154 |
| msgid "Address family not supported by protocol family" |
| msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:761 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:98 |
| msgid "Advertise error" |
| msgstr "ÓöÜëìá äéáöÞìéóçò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:40 sysdeps/generic/siglist.h:40 |
| msgid "Alarm clock" |
| msgstr "ÎõðíçôÞñé" |
| |
| #: malloc/memusagestat.c:57 |
| msgid "Also draw graph for total memory consumption" |
| msgstr "" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:83 |
| msgid "Anode table overflow" |
| msgstr "Yðåñ÷åßëéóç ðßíáêá Anode" |
| |
| #: intl/tst-gettext2.c:37 |
| msgid "Another string for testing." |
| msgstr "" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:37 |
| msgid "Arg list too long" |
| msgstr "Ç ëßóôá ïñéóìÜôùí åßíáé õðåñâïëéêÜ ìåãÜëç" |
| |
| #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program |
| #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a |
| #. TRANS File}) occupy too much memory space. This condition never arises in the |
| #. TRANS GNU system. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:70 |
| msgid "Argument list too long" |
| msgstr "Ï êáôÜëïãïò ôùí ðáñáìÝôñùí åßíáé ðïëý ìáêñýò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:63 |
| msgid "Argument out of domain" |
| msgstr "Ôï üñéìá åßíáé Ýîù áðü ôïí ôïìÝá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:66 |
| msgid "Attempt to remove a non-empty table" |
| msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáãñáöÞò ìç-êåíïý ðßíáêá" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:116 |
| msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit" |
| msgstr "ÐñïóðÜèåéá äéáóýíäåóçò ðåñéóóüôåñùí äéáìïéñáæïìÝíùí âéâëéïèçêþí áðü ôï üñéï ôïõ óõóôÞìáôïò." |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:801 |
| msgid "Attempting to link in too many shared libraries" |
| msgstr "ÐñïóðÜèåéá óýíäåóçò óå ðÜñá ðïëëÝò äéáìïéñáæüìåíåò âéâëéïèÞêåò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:329 |
| msgid "Authentication OK" |
| msgstr "Ðéóôïðïßçóç åíôÜîåé" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:562 |
| msgid "Authentication error" |
| msgstr "ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò" |
| |
| #: nis/nis_print.c:106 |
| msgid "BOGUS OBJECT\n" |
| msgstr "ÐËÁÓÔÏ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n" |
| |
| #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected. |
| #. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:115 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:44 |
| msgid "Bad address" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:80 |
| msgid "Bad exchange descriptor" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áíôáëëáãÞò" |
| |
| #. TRANS Bad file descriptor; for example, I/O on a descriptor that has been |
| #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice |
| #. TRANS versa). |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:83 |
| msgid "Bad file descriptor" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:39 |
| msgid "Bad file number" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:749 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:87 |
| msgid "Bad font file format" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíç äéáìüñöùóç áñ÷åßïõ ãñáììáôïóåéñÜò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:641 |
| msgid "Bad message" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíï ìÞíõìá" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:84 |
| msgid "Bad request code" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:81 |
| msgid "Bad request descriptor" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:38 sysdeps/generic/siglist.h:63 |
| msgid "Bad system call" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíç êëÞóç óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:33 |
| msgid "Bad value for ai_flags" |
| msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:104 |
| msgid "Be strictly POSIX conform" |
| msgstr "ÁõóôçñÞ óõììüñöùóç ìå POSIX" |
| |
| #: nis/nis_print.c:302 |
| msgid "Binary data\n" |
| msgstr "ÄõáäéêÜ äåäïìÝíá\n" |
| |
| #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that |
| #. TRANS requires one. For example, trying to mount an ordinary file as a file |
| #. TRANS system in Unix gives this error. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:122 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:45 |
| msgid "Block device required" |
| msgstr "Áðáéôåßôáé óõóêåõÞ ìðëïê" |
| |
| #: sunrpc/pmap_rmt.c:348 |
| msgid "Broadcast poll problem" |
| msgstr "Ðñüâëçìá óôçí åêëïãÞ åêðïìðÞò" |
| |
| #. TRANS Broken pipe; there is no process reading from the other end of a pipe. |
| #. TRANS Every library function that returns this error code also generates a |
| #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled |
| #. TRANS or blocked. Thus, your program will never actually see @code{EPIPE} |
| #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:235 stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:39 |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:62 sysdeps/generic/siglist.h:39 |
| msgid "Broken pipe" |
| msgstr "Äéáêïðåßóá óùëÞíùóç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:36 sysdeps/generic/siglist.h:37 |
| msgid "Bus error" |
| msgstr "ÓöÜëìá óôïí äßáõëï(bus)" |
| |
| #: nis/nis_print.c:46 |
| msgid "CDS" |
| msgstr "CDS" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:50 sysdeps/generic/siglist.h:50 |
| msgid "CPU time limit exceeded" |
| msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñüíïõ ôçò CPU" |
| |
| #: nis/nis_error.c:33 |
| msgid "Cache expired" |
| msgstr "Ôá ðåñéå÷üìåíá ôçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò Ýëçîáí" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:789 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:113 |
| msgid "Can not access a needed shared library" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ðñïóðÝëáóç ìéáò áíáãêáßáò äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:117 |
| msgid "Can not exec a shared library directly" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:792 |
| msgid "Can't bind to server which serves this domain" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äÝóìåõóç ìå ôïí äéáêïìéóôÞ ðïõ åîõðçñåôåß áõôüí ôïí ôïìÝá" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:934 |
| msgid "Can't chdir to /" |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:804 |
| msgid "Can't communicate with portmapper" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï portmapper" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:806 |
| msgid "Can't communicate with ypbind" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypbind" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:808 |
| msgid "Can't communicate with ypserv" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åðéêïéíùíßá ìå ôï ypserv" |
| |
| #: elf/cache.c:359 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't create temporary cache file %s" |
| msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ locale `%s'" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "Can't find %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:440 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't link %s to %s" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:518 elf/ldconfig.c:672 |
| #, c-format |
| msgid "Can't lstat %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/cache.c:108 elf/ldconfig.c:955 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't open cache file %s\n" |
| msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:976 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't open cache file directory %s\n" |
| msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:865 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't open configuration file %s" |
| msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:621 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't open directory %s" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n" |
| |
| #: elf/cache.c:353 |
| #, c-format |
| msgid "Can't remove old temporary cache file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:405 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't stat %s\n" |
| msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:434 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Can't unlink %s" |
| msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n" |
| |
| #. TRANS No memory available. The system cannot allocate more virtual memory |
| #. TRANS because its capacity is full. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:104 |
| msgid "Cannot allocate memory" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç" |
| |
| #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried |
| #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name. |
| #. TRANS @xref{Socket Addresses}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:374 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:156 |
| msgid "Cannot assign requested address" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò" |
| |
| #: sunrpc/pmap_rmt.c:265 |
| msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:805 |
| msgid "Cannot exec a shared library directly" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç Üìåóç åêôÝëåóç äéáìïéñáæüìåíçò âéâëéïèÞêçò" |
| |
| #: elf/readlib.c:98 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Cannot fstat file %s.\n" |
| msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1415 |
| msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" |
| msgstr "Äå ìðïñåß íá õðÜñ÷ïõí ðåñéóóüôåñåò áðü ìéá óçìáßåò äçìéïõñãßáò áñ÷åßïõ!\n" |
| |
| #: elf/readlib.c:117 |
| #, c-format |
| msgid "Cannot mmap file %s.\n" |
| msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n" |
| |
| #: sunrpc/pmap_rmt.c:361 |
| msgid "Cannot receive reply to broadcast" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ëÞøç áðáíôÞóåùí óôçí åêðïìðÞ" |
| |
| #: sunrpc/pmap_clnt.c:136 |
| msgid "Cannot register service" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:173 |
| msgid "Cannot send after socket shutdown" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò õðïäï÷Þò" |
| |
| #. TRANS The socket has already been shut down. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:435 |
| msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ìåôÜ ôï êëåßóéìï ôçò ìéáò Üêñçò åðéêïéíùíßáò" |
| |
| #: sunrpc/pmap_rmt.c:323 |
| msgid "Cannot send broadcast packet" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç áðïóôïëÞ ðáêÝôïõ åêðïìðÞò" |
| |
| #: sunrpc/pmap_rmt.c:272 |
| msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç èÝôçóç ôçò åðéëïãÞò õðïäï÷Þò SO_BROADCAST" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1195 |
| msgid "Cannot specify more than one input file!\n" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüò ï êáèïñéóìüò ðåñéóóïôÝñùí ôïõ åíüò áñ÷åßùí åéóüäïõ!\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1372 |
| msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ìå óçìáßá äéêôýïõ!\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1384 |
| msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óçìáßá ôáõô.äéêôýïõ ÷ùñßò TIRPC!\n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1391 |
| msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óçìáßåò ìå ôï íÝï óôõë!\n" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:131 |
| msgid "Change to and use ROOT as root directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/cache.c:390 |
| #, c-format |
| msgid "Changing access rights of %s to 0644 failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:689 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:67 |
| msgid "Channel number out of range" |
| msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá" |
| |
| #: nis/nis_print.c:265 |
| #, c-format |
| msgid "Character Separator : %c\n" |
| msgstr "Äéá÷ùñéóôÞò ×áñáêôÞñùí : %c\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:46 sysdeps/generic/siglist.h:46 |
| msgid "Child exited" |
| msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:348 |
| msgid "Client credential too weak" |
| msgstr "Ôá äéáðéóôåõôÞñéá ôïõ åîõðçñåôïýìåíïõ åßíáé ðïëý áäýíáìá" |
| |
| #: nis/nis_print.c:267 |
| msgid "Columns :\n" |
| msgstr "ÓôÞëåò :\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:769 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:100 |
| msgid "Communication error on send" |
| msgstr "ÓöÜëìá åðéêïéíùíßáò êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:112 |
| msgid "Compile locale specification" |
| msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí" |
| |
| #. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:632 |
| msgid "Computer bought the farm" |
| msgstr "Ï õðïëïãéóôÞò ðÞãå ãéá âñïýâåò" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:141 |
| msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because |
| #. TRANS it is not running the requested service). |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:452 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:176 |
| msgid "Connection refused" |
| msgstr "Áðüññéøç óýíäåóçò" |
| |
| #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the |
| #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable |
| #. TRANS protocol violation. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:402 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:161 |
| msgid "Connection reset by peer" |
| msgstr "Ç óýíäåóç Ýêëåéóå áðü ôï ôáßñé" |
| |
| #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during |
| #. TRANS the timeout period. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:446 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:175 |
| msgid "Connection timed out" |
| msgstr "ËÞîç óýíäåóçò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:45 sysdeps/generic/siglist.h:45 |
| msgid "Continued" |
| msgstr "Óõíå÷ßæåôáé" |
| |
| #: iconv/iconv_prog.c:69 |
| msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another." |
| msgstr "ÌåôáôñïðÞ ôçò êùäéêïðïßçóçò äïèÝíôùí áñ÷åßùí áðü ìéá êùäéêïðïßçóç óå Üëëç." |
| |
| #: catgets/gencat.c:246 elf/ldconfig.c:264 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:351 locale/programs/locale.c:269 |
| #: locale/programs/localedef.c:311 nscd/nscd.c:287 nscd/nscd_nischeck.c:90 nss/getent.c:63 posix/getconf.c:751 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| msgstr "" |
| "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" |
| "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü, äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá üñïõò áíôéãñáöÞò.\n" |
| "ÄÅÍ õðÜñ÷åé åããýçóç ïýôå áêüìç ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃIÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ\n" |
| "ÊÁÐÏÉÏ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n" |
| |
| #: nscd/nscd_conf.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "Could not create log file \"%s\"" |
| msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\"" |
| |
| #: catgets/gencat.c:112 |
| msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" |
| msgstr "Äçìéïõñãßá ÏÍÏÌÁÔÏÓ áñ÷åßïõ êåöáëßäáò C ìå ïñéóìïýò óõìâüëùí" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:102 |
| msgid "Create old-style tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:101 |
| msgid "Create output even if warning messages were issued" |
| msgstr "Äçìéïõñãßá åîüäïõ áêüìá êáé áí åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò" |
| |
| #: nis/nis_print.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "Creation Time : %s" |
| msgstr "×ñüíïò Äçìéïõñãßáò : %s" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:48 |
| msgid "Cross-device link" |
| msgstr "Óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí" |
| |
| #: malloc/memusagestat.c:67 |
| msgid "DATAFILE [OUTFILE]" |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:96 nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:172 |
| #, c-format |
| msgid "DES entry for netname %s not unique\n" |
| msgstr "Ç êáôá÷þñçóç DES ãéá ôï üíïìá äéêôýïõ %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:112 |
| msgid "DIRECTORY\n" |
| msgstr "ÊÁÔÁËÏÃÏÓ\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:42 |
| msgid "DNANS" |
| msgstr "DNANS" |
| |
| #: nis/nis_print.c:38 |
| msgid "DNS" |
| msgstr "DNS" |
| |
| #: elf/dl-open.c:189 |
| msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-error.c:71 |
| msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/nis_error.c:52 |
| msgid "Database for table does not exist" |
| msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ãéá ôï ðßíáêá äåí õðÜñ÷åé" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:818 |
| msgid "Database is busy" |
| msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:75 |
| msgid "Deadlock situation detected/avoided" |
| msgstr "Áíé÷íåýôçêå/áðïöåý÷èçêå êáôÜóôáóç áäéåîüäïõ" |
| |
| #: nis/nis_print.c:226 |
| msgid "Default Access rights :\n" |
| msgstr "Åî ïñéóìïý äéêáéþìáôá ÐñïóðÝëáóçò :\n" |
| |
| #. TRANS No default destination address was set for the socket. You get this |
| #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket, |
| #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:430 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:126 |
| msgid "Destination address required" |
| msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:46 |
| msgid "Device busy" |
| msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:669 |
| msgid "Device not a stream" |
| msgstr "Ç óõóêåõÞ äåí åßíáé ñïÞò" |
| |
| #. TRANS Resource busy; a system resource that can't be shared is already in use. |
| #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently |
| #. TRANS mounted filesystem, you get this error. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:129 |
| msgid "Device or resource busy" |
| msgstr "ÓõóêåõÞ Þ ðüñïé åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïé" |
| |
| #: nis/nis_print.c:180 |
| #, c-format |
| msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n" |
| msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "Directory : %s\n" |
| msgstr "ÊáôÜëïãïò : %s\n" |
| |
| #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected. Typically, |
| #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:481 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:123 |
| msgid "Directory not empty" |
| msgstr "Ï êáôÜëïãïò äåí åßíáé êåíüò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:79 |
| msgid "Disc quota exceeded" |
| msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò óôï äßóêï" |
| |
| #. TRANS The user's disk quota was exceeded. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:499 |
| msgid "Disk quota exceeded" |
| msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ÷ñÞóçò äßóêïõ" |
| |
| #: nscd/nscd.c:86 |
| msgid "Do not fork and display messages on the current tty" |
| msgstr "Íá ìç ãßíåé äéêñÜíùóç êáé åìöÜíéóç ìçíõìÜôùí óôï ôñÝ÷ïí tty" |
| |
| #: catgets/gencat.c:114 |
| msgid "Do not use existing catalog, force new output file" |
| msgstr "Íá ìç ÷ñçóéìïðïéçèåß ï õðÜñ÷ïí êáôÜëïãïò, ðñïêÜëåóå íÝï áñ÷åßï åîüäïõ" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:864 |
| msgid "Domain not bound" |
| msgstr "Ï ôïìÝáò äåí âñÝèçêå" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:129 |
| msgid "Don't build cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:130 |
| msgid "Don't generate links" |
| msgstr "" |
| |
| #: debug/pcprofiledump.c:56 |
| msgid "Dump information generated by PC profiling." |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1290 |
| msgid "ELF file ABI version invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1287 |
| msgid "ELF file OS ABI invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1296 |
| msgid "ELF file version does not match current one" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1283 |
| msgid "ELF file version ident does not match current one" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1307 |
| msgid "ELF file's phentsize not the expected size" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:876 |
| msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:873 |
| msgid "ELF load command alignment not page-aligned" |
| msgstr "" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:33 sysdeps/generic/siglist.h:60 |
| msgid "EMT trap" |
| msgstr "EMT ðáãßäá" |
| |
| #: nis/nis_print.c:121 |
| msgid "ENTRY\n" |
| msgstr "ÊÁÔÁ×ÙÑÇÓÇ\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:300 |
| msgid "Encrypted data\n" |
| msgstr "ÊñõðôïãñáöçìÝíá äåäïìÝíá\n" |
| |
| #: nis/nis_error.c:53 |
| msgid "Entry/table type mismatch" |
| msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá" |
| |
| #: nss/getent.c:127 nss/getent.c:292 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Enumeration not supported on %s\n" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:30 |
| msgid "Error 0" |
| msgstr "ËÜèïò 0" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:130 |
| msgid "Error 100" |
| msgstr "ËÜèïò 100" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:131 |
| msgid "Error 101" |
| msgstr "ËÜèïò 101" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:132 |
| msgid "Error 102" |
| msgstr "ËÜèïò 102" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:133 |
| msgid "Error 103" |
| msgstr "ËÜèïò 103" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:134 |
| msgid "Error 104" |
| msgstr "ËÜèïò 104" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:135 |
| msgid "Error 105" |
| msgstr "ËÜèïò 105" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:136 |
| msgid "Error 106" |
| msgstr "ËÜèïò 106" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:137 |
| msgid "Error 107" |
| msgstr "ËÜèïò 107" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:138 |
| msgid "Error 108" |
| msgstr "ËÜèïò 108" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:139 |
| msgid "Error 109" |
| msgstr "ËÜèïò 109" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:140 |
| msgid "Error 110" |
| msgstr "ËÜèïò 110" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:141 |
| msgid "Error 111" |
| msgstr "ËÜèïò 111" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:142 |
| msgid "Error 112" |
| msgstr "ËÜèïò 112" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:143 |
| msgid "Error 113" |
| msgstr "ËÜèïò 113" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:144 |
| msgid "Error 114" |
| msgstr "ËÜèïò 114" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:145 |
| msgid "Error 115" |
| msgstr "ËÜèïò 115" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:146 |
| msgid "Error 116" |
| msgstr "ËÜèïò 116" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:147 |
| msgid "Error 117" |
| msgstr "ËÜèïò 117" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:148 |
| msgid "Error 118" |
| msgstr "ËÜèïò 118" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:149 |
| msgid "Error 119" |
| msgstr "ËÜèïò 119" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:166 |
| msgid "Error 136" |
| msgstr "ËÜèïò 136" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:172 |
| msgid "Error 142" |
| msgstr "ËÜèïò 142" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:88 |
| msgid "Error 58" |
| msgstr "ËÜèïò 58" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:89 |
| msgid "Error 59" |
| msgstr "ËÜèïò 59" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:102 |
| msgid "Error 72" |
| msgstr "ËÜèïò 72" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:103 |
| msgid "Error 73" |
| msgstr "ËÜèïò 73" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:105 |
| msgid "Error 75" |
| msgstr "ËÜèïò 75" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:106 |
| msgid "Error 76" |
| msgstr "ËÜèïò 76" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:121 |
| msgid "Error 91" |
| msgstr "ËÜèïò 91" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:122 |
| msgid "Error 92" |
| msgstr "ËÜèïò 92" |
| |
| #: nis/nis_error.c:57 |
| msgid "Error in RPC subsystem" |
| msgstr "ÓöÜëìá óôï õðïóýóôçìá RPC" |
| |
| #: nis/nis_error.c:67 |
| msgid "Error in accessing NIS+ cold start file. Is NIS+ installed?" |
| msgstr "ÓöÜëìá óôçí ðñïóðÝëáóç áñ÷åßïõ øõ÷ñÞò åêêßíçóçò ôïõ NIS+. Åßíáé ôï NIS+ åãêáôåóôçìÝíï;" |
| |
| #: string/../sysdeps/mach/_strerror.c:58 sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:68 |
| msgid "Error in unknown error system: " |
| msgstr "ÓöÜëìá óå Üãíùóôï óýóôçìá óöáëìÜôùí: " |
| |
| #: nis/nis_error.c:60 |
| msgid "Error while talking to callback proc" |
| msgstr "ÓöÜëìá óôçí åðéêïéíùíßá ìå äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò" |
| |
| #: inet/ruserpass.c:181 |
| msgid "Error: .netrc file is readable by others." |
| msgstr "ÓöÜëìá: Ôï .netrc áñ÷åßï åßíáé áíáãíþóéìï áðü Üëëïõò." |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:729 |
| msgid "Exchange full" |
| msgstr "ÁíôáëëáãÞ ðëÞñçò" |
| |
| #. TRANS Invalid executable file format. This condition is detected by the |
| #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:76 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:38 |
| msgid "Exec format error" |
| msgstr "ÓöÜëìá óôç äéáìüñöùóç ôïõ åêôåëÝóéìïõ" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:190 |
| msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
| msgstr "ÌÏÉÑÁÉÏ: ôï óýóôçìá äåí ïñßæåé ôï `_POSIX2_LOCALEDEF'" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:97 |
| msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" |
| msgstr "Ôï ÁÑ×ÅÉÏ ðåñéÝ÷åé áíôéóôïé÷ßóåéò áðü óõìâïëéêÜ ïíüìáôá óå ôéìÝò UCS4" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:356 |
| msgid "Failed (unspecified error)" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)" |
| |
| #: nscd/nscd.c:400 |
| #, c-format |
| msgid "Failed to look up user '%s' to run server as" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/readlib.c:108 |
| #, c-format |
| msgid "File %s is too small, not checked." |
| msgstr "" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:781 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:111 |
| msgid "File descriptor in bad state" |
| msgstr "Ï ðåñéãñáöÝáò áñ÷åßïõ óå êáêÞ êáôÜóôáóç" |
| |
| #. TRANS File exists; an existing file was specified in a context where it only |
| #. TRANS makes sense to specify a new file. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:135 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:47 |
| msgid "File exists" |
| msgstr "Ôï áñ÷åßï õðÜñ÷åé" |
| |
| #: elf/cache.c:124 elf/cache.c:134 |
| msgid "File is not a cache file.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:86 |
| msgid "File locking deadlock" |
| msgstr "ÁäéÝîïäï óôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:745 |
| msgid "File locking deadlock error" |
| msgstr "Ôï êëåßäùìá áñ÷åßïõ êáôÝëçîå óå óöÜëìá áäéåîüäïõ" |
| |
| #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for |
| #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or |
| #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}). |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:465 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:108 |
| msgid "File name too long" |
| msgstr "Ðïëý ìåãÜëï üíïìá áñ÷åßïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:51 sysdeps/generic/siglist.h:51 |
| msgid "File size limit exceeded" |
| msgstr "ÎåðåñÜóôçêå ôï üñéï ìåãÝèïõò áñ÷åßïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:53 |
| msgid "File table overflow" |
| msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ" |
| |
| #. TRANS File too big; the size of a file would be larger than allowed by the system. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:203 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:57 |
| msgid "File too large" |
| msgstr "Ðïëý ìåãÜëï áñ÷åßï" |
| |
| #: intl/tst-gettext2.c:36 |
| msgid "First string for testing." |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/nis_error.c:38 |
| msgid "First/next chain broken" |
| msgstr "Ç ðñþôç/åðüìåíç áëõóßäá Ýóðáóå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:34 sysdeps/generic/siglist.h:35 |
| msgid "Floating point exception" |
| msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:136 |
| msgid "Format to use: new, old or compat (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/nis_error.c:68 |
| msgid "Full resync required for directory" |
| msgstr "ÁðáéôÞôáé ðëÞñçò åðáíáóõí÷ñïíéóìüò ãéá ôï êáôÜëïãï" |
| |
| #. TRANS Function not implemented. This indicates that the function called is |
| #. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the |
| #. TRANS operating system. When you get this error, you can be sure that this |
| #. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you |
| #. TRANS install a new version of the C library or the operating system. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:576 |
| msgid "Function not implemented" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß" |
| |
| #: nis/nis_print.c:115 |
| msgid "GROUP\n" |
| msgstr "ÏÌÁÄÁ\n" |
| |
| #: argp/argp-help.c:230 |
| #, c-format |
| msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" |
| msgstr "Óêïõðßäéá óôï ARGP_HELP_FMT: %s" |
| |
| #: malloc/memusagestat.c:64 |
| msgid "Generate graphic from memory profiling data" |
| msgstr "" |
| |
| #: catgets/gencat.c:120 |
| msgid "" |
| "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE\n" |
| "is -, output is written to standard output.\n" |
| msgstr "" |
| "Äçìéïõñãßá êáôáëüãïõ ìçíõìÜôùí.\\vÁí ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÉÓÏÄÏÕ åßíáé -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ åßóïäï. Áí\n" |
| "ôï ÁÑ×ÅÉÏ-ÅÎÏÄÏÕ åßíáé -, ôüôå ç Ýîïäïò óôÝëíåôáé óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï.\n" |
| |
| #: malloc/memusagestat.c:55 |
| msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate verbose messages" |
| msgstr "ÅìöÜíéóç ðåñéóóüôåñùí ìçíõìÜôùí" |
| |
| #: nis/nis_error.c:37 |
| msgid "Generic system error" |
| msgstr "Ãåíéêü óöÜëìá óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:77 |
| msgid "Get locale-specific information." |
| msgstr "ËÞøç ðëçñïöïñéþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí." |
| |
| #: argp/argp-parse.c:94 |
| msgid "Give a short usage message" |
| msgstr "Íá äùèåß óýíôïìï ìÞíõìá ÷ñÞóçò" |
| |
| #: argp/argp-parse.c:93 |
| msgid "Give this help list" |
| msgstr "Íá äïèåß áõôÞ ç ëßóôá âïÞèåéáò" |
| |
| #. TRANS This error code has no purpose. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:637 |
| msgid "Gratuitous error" |
| msgstr "Áäéêáéïëüãçôï ëÜèïò" |
| |
| #: nis/nis_print.c:320 |
| #, c-format |
| msgid "Group : %s\n" |
| msgstr "ÏìÜäá : %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:249 |
| msgid "Group Flags :" |
| msgstr "Óçìáßåò ÏìÜäáò :" |
| |
| #: nis/nis_print_group_entry.c:115 |
| #, c-format |
| msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n" |
| msgstr "Êáôá÷þñçóç ïìÜäáò ãéá ôçí ïìÜäá \"%s.%s\":\n" |
| |
| #: argp/argp-parse.c:97 |
| msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" |
| msgstr "ÁíáìïíÞ ãéá ÄÅÕÔ. äåõôåñüëåðôá (åî ïñéóìïý 3600)" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:27 sysdeps/generic/siglist.h:29 |
| msgid "Hangup" |
| msgstr "Êëåßóéìï" |
| |
| #: nscd/grpcache.c:253 |
| #, c-format |
| msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!" |
| msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!" |
| |
| #: nscd/pwdcache.c:249 |
| #, c-format |
| msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!" |
| msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%d\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!" |
| |
| #: nscd/grpcache.c:214 |
| #, c-format |
| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" |
| msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç ïìÜäáò!" |
| |
| #: nscd/hstcache.c:299 nscd/hstcache.c:341 nscd/hstcache.c:386 nscd/hstcache.c:430 |
| #, c-format |
| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" |
| msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç óõóôçìÜôùí!" |
| |
| #: nscd/pwdcache.c:210 |
| #, c-format |
| msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" |
| msgstr "Äå âñÝèçêå ôï \"%s\" óôçí ëáíèÜíïõóá ìíÞìç êùäéêþí!" |
| |
| #. TRANS The remote host for a requested network connection is down. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:470 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:177 |
| msgid "Host is down" |
| msgstr "Ôï óýóôçìá äå ëåéôïõñãåß" |
| |
| #: resolv/herror.c:69 |
| msgid "Host name lookup failure" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá áíáæÞôçóçò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:35 |
| msgid "I/O error" |
| msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:49 sysdeps/generic/siglist.h:49 |
| msgid "I/O possible" |
| msgstr "ÄõíáôÞ ç åßóïäïò/Ýîïäïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:32 |
| msgid "IOT trap" |
| msgstr "IOT ðáãßäá" |
| |
| #: nis/nis_print.c:36 |
| msgid "IVY" |
| msgstr "IVY" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:645 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:66 |
| msgid "Identifier removed" |
| msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:525 |
| #, c-format |
| msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." |
| msgstr "" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:118 |
| msgid "Illegal byte sequence" |
| msgstr "ÁêáôÜëëçëç áêïëïõèßá byte" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:30 sysdeps/generic/siglist.h:32 |
| msgid "Illegal instruction" |
| msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ" |
| |
| #: nis/nis_error.c:62 |
| msgid "Illegal object type for operation" |
| msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áíôéêåéìÝíïõ ãéá ôç ëåéôïõñãßá" |
| |
| #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe). |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:214 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:59 |
| msgid "Illegal seek" |
| msgstr "ÐáñÜíïìç áíáæÞôçóç" |
| |
| #. TRANS Inappropriate file type or format. The file was the wrong type for the |
| #. TRANS operation, or a data file had the wrong format. |
| #. TRANS |
| #. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the |
| #. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:557 |
| msgid "Inappropriate file type or format" |
| msgstr "ÁêáôÜëëçëï åßäïò áñ÷åßïõ Þ äéáìüñöùóçò" |
| |
| #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal |
| #. TRANS modes on an ordinary file. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:189 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:55 |
| msgid "Inappropriate ioctl for device" |
| msgstr "ÁêáôÜëëçëï ioctl ãéá óõóêåõÞ" |
| |
| #. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return |
| #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the |
| #. TRANS foreground process group of the terminal. Users do not usually see this |
| #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate |
| #. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal. @xref{Job Control}, |
| #. TRANS for information on process groups and these signals. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:608 |
| msgid "Inappropriate operation for background process" |
| msgstr "ÁêáôÜëëçëç ëåéôïõñãßá ãéá äéåñãáóßá ðáñáóêçíßïõ" |
| |
| #: sysdeps/generic/siglist.h:69 |
| msgid "Information request" |
| msgstr "Áßôçóç ðëçñïöïñßáò" |
| |
| #: iconv/iconv_prog.c:58 |
| msgid "Information:" |
| msgstr "Ðëçñïöïñßá:" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:92 |
| msgid "Input Files:" |
| msgstr "Áñ÷åßá Åéóüäïõ:" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:698 elf/readlib.c:92 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Input file %s not found.\n" |
| msgstr "ôï áñ÷åßï ðßíáêá ñåðïñôïñßïõ `%s' äå âñÝèçêå" |
| |
| #: iconv/iconv_prog.c:55 |
| msgid "Input/Output format specification:" |
| msgstr "Êáèïñéóìüò ìïñöÞò Åéóüäïõ/Åîüäïõ:" |
| |
| #. TRANS Input/output error; usually used for physical read or write errors. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:53 |
| msgid "Input/output error" |
| msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:798 |
| msgid "Internal NIS error" |
| msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:862 |
| msgid "Internal ypbind error" |
| msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ypbind" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:28 sysdeps/generic/siglist.h:30 |
| msgid "Interrupt" |
| msgstr "ÄéáêïðÞ" |
| |
| #. TRANS Interrupted function call; an asynchronous signal occurred and prevented |
| #. TRANS completion of the call. When this happens, you should try the call |
| #. TRANS again. |
| #. TRANS |
| #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled, |
| #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted |
| #. TRANS Primitives}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:48 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:34 |
| msgid "Interrupted system call" |
| msgstr "Äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:685 |
| msgid "Interrupted system call should be restarted" |
| msgstr "Ç äéáêïðåßóá êëÞóç óõóôÞìáôïò èá ðñÝðåé íá åðáíáêéíçèåß" |
| |
| #. TRANS Invalid argument. This is used to indicate various kinds of problems |
| #. TRANS with passing the wrong argument to a library function. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:165 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:52 |
| msgid "Invalid argument" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò" |
| |
| #: posix/regex.c:1102 |
| msgid "Invalid back reference" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ" |
| |
| #: posix/regex.c:1096 |
| msgid "Invalid character class name" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:332 |
| msgid "Invalid client credential" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñï äéáðéóôåõôÞñéï åîõðçñåôïýìåíïõ" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:340 |
| msgid "Invalid client verifier" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ" |
| |
| #: posix/regex.c:1093 |
| msgid "Invalid collation character" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò" |
| |
| #: posix/regex.c:1114 |
| msgid "Invalid content of \\{\\}" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñï ðåñéå÷üìåíï ôùí \\{\\}" |
| |
| #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected. |
| #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but |
| #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}). |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:142 |
| msgid "Invalid cross-device link" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò óýíäåóìïò ìåôáîý óõóêåõþí" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:721 |
| msgid "Invalid exchange" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ" |
| |
| #: nis/nis_error.c:45 |
| msgid "Invalid object for operation" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñï áíôéêåßìåíï ãéá ëåéôïõñãßá" |
| |
| #. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid |
| #. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:598 |
| msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò" |
| |
| #: posix/regex.c:1123 |
| msgid "Invalid preceding regular expression" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" |
| |
| #: posix/regex.c:1117 |
| msgid "Invalid range end" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñï ôÝëïò ðåäßïõ" |
| |
| #: posix/regex.c:1090 |
| msgid "Invalid regular expression" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:737 |
| msgid "Invalid request code" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:725 |
| msgid "Invalid request descriptor" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðåñéãñáöÝáò áßôçóçò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:352 |
| msgid "Invalid server verifier" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) äéáêïìéóôÞ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:741 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:85 |
| msgid "Invalid slot" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñç ïðÞ" |
| |
| #: nscd/nscd.c:91 |
| msgid "Invalidate the specified cache" |
| msgstr "Áêýñùóç ôùí ðåñéå÷ïìÝíùí ôçò óõãêåêñéìÝíçò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò" |
| |
| #. TRANS File is a directory; you cannot open a directory for writing, |
| #. TRANS or create or remove hard links to it. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:159 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:51 |
| msgid "Is a directory" |
| msgstr "Åßíáé êáôÜëïãïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:169 |
| msgid "Is a name file" |
| msgstr "Åßíáé Ýíá üíïìá áñ÷åßïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:825 |
| msgid "Is a named type file" |
| msgstr "Åßíáé Ýíá åðþíõìï åßäïò áñ÷åßïõ" |
| |
| #: nis/nis_print.c:188 |
| msgid "Kerberos.\n" |
| msgstr "ÊÝñâåñïò.\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:35 sysdeps/generic/siglist.h:36 |
| msgid "Killed" |
| msgstr "Óêïôþèçêå" |
| |
| #: nis/nis_print.c:124 |
| msgid "LINK\n" |
| msgstr "ÓÕÍÄÅÓÌÏÓ\n" |
| |
| #: nis/nis_local_names.c:126 |
| #, c-format |
| msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n" |
| msgstr "Ç ÔÏÐÉÊÇ êáôá÷þñçóç ãéá ôçí ÔÁÕÔ. %d óôï êáôÜëïãï %s äåí åßíáé ìïíáäéêÞ\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:717 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:74 |
| msgid "Level 2 halted" |
| msgstr "Åðßðåäï 2 óôáìÜôçóå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:693 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:68 |
| msgid "Level 2 not synchronized" |
| msgstr "Åðßðåäï 2 äåí óõã÷ñïíßóôçêå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:697 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:69 |
| msgid "Level 3 halted" |
| msgstr "Åðßðåäï 3 óôáìÜôçóå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:701 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:70 |
| msgid "Level 3 reset" |
| msgstr "Åðßðåäï 3 åðáíáöÝñèçêå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:657 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:97 |
| msgid "Link has been severed" |
| msgstr "Ï óýíäåóìïò Ýóðáóå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:705 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:71 |
| msgid "Link number out of range" |
| msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï" |
| |
| #: nis/nis_error.c:54 |
| msgid "Link points to illegal name" |
| msgstr "Óýíäåóç óçìåßùí óå ìç áðïäåêôü üíïìá" |
| |
| #: nis/nis_print.c:283 |
| msgid "Linked Object Type : " |
| msgstr "Ôýðïò ÓõíäåäåìÝíïõ ÁíôéêåéìÝíïõ : " |
| |
| #: nis/nis_print.c:285 |
| #, c-format |
| msgid "Linked to : %s\n" |
| msgstr "ÓõíäåäåìÝíï ìå : %s\n" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:810 |
| msgid "Local domain name not set" |
| msgstr "Äåí Ý÷åé ïñéóôåß ôï üíïìá ôïðéêïý ôïìÝá" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:800 |
| msgid "Local resource allocation failure" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ôïðéêþí ðüñùí" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:753 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:94 |
| msgid "Machine is not on the network" |
| msgstr "Ôï ìç÷Üíçìá äåí åßíáé óôï äßêôõï" |
| |
| #: nis/nis_error.c:46 |
| msgid "Malformed name, or illegal name" |
| msgstr "ÊáêïäéáìïñöùìÝíï üíïìá Þ áêáôÜëëçëï üíïìá" |
| |
| #: argp/argp-help.c:1185 |
| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options." |
| msgstr "Õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ ïñßóìáôá óå ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé åðßóçò õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ óå êÜèå áíôßóôïé÷åò óýíôïìåò åðéëïãÝò." |
| |
| #: elf/ldconfig.c:135 |
| msgid "Manually link individual libraries." |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/nis_print.c:169 |
| msgid "Master Server :\n" |
| msgstr "Êýñéïò ÅîõðçñåôçôÞò :\n" |
| |
| #: nis/nis_error.c:76 |
| msgid "Master server busy, full dump rescheduled." |
| msgstr "Ï êýñéïò åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, ç ðëÞñçò áðïôýðùóç èá åðáíáäñïìïëïãçèåß." |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:36 |
| msgid "Memory allocation failure" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ìíÞìçò" |
| |
| #: posix/regex.c:1120 |
| msgid "Memory exhausted" |
| msgstr "Ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:82 |
| msgid "Message tables full" |
| msgstr "Ïé ðßíáêåò ìçíõìÜôùí åßíáé ðëÞñåéò" |
| |
| #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported |
| #. TRANS maximum size. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:318 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:127 |
| msgid "Message too long" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ìåãÜëï ìÞíõìá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:58 |
| msgid "Missing or malformed attribute" |
| msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá" |
| |
| #: nis/nis_print.c:328 |
| #, c-format |
| msgid "Mod. Time : %s" |
| msgstr "×ñüíïò Ôñïð. : %s" |
| |
| #: nis/nis_error.c:51 |
| msgid "Modification failed" |
| msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å" |
| |
| #: nis/nis_error.c:64 |
| msgid "Modify operation failed" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá ôñïðïðïßçóçò áðÝôõ÷å" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:70 |
| msgid "Modify output format:" |
| msgstr "ÌïñöÞ åîüäïõ ôñïðïðïßçóçò:" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:649 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:104 |
| msgid "Multihop attempted" |
| msgstr "ÐñïóðÜèåéá multihop" |
| |
| #: nscd/nscd_conf.c:182 |
| msgid "Must specify user name for server-user option" |
| msgstr "" |
| |
| #: catgets/gencat.c:111 catgets/gencat.c:115 locale/programs/localedef.c:115 nscd/nscd.c:83 |
| msgid "NAME" |
| msgstr "ÏÍÏÌÁ" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:80 |
| msgid "" |
| "NAME\n" |
| "[-a|-m]" |
| msgstr "" |
| "ÏÍÏÌÁ\n" |
| "[-a|-m]" |
| |
| #: nis/nis_print.c:32 |
| msgid "NIS" |
| msgstr "NIS" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:814 |
| msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" |
| msgstr "" |
| "Áíáíôéóôïé÷ßá Ýêäïóçò åîõðçñÝôç/åîõðçñåôïýìåíïõ NIS - äåí ðáñÝ÷åôáé\n" |
| "ç õðçñåóßá" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:812 |
| msgid "NIS map database is bad" |
| msgstr "Ç âÜóç äåäïìÝíùí ÷Üñôç NIS åßíáé áêáôÜëëçëç" |
| |
| #: nis/nis_error.c:69 |
| msgid "NIS+ operation failed" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å" |
| |
| #: nis/nis_error.c:34 |
| msgid "NIS+ servers unreachable" |
| msgstr "Ïé åîõðçñåôçôÝò NIS+ äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìïé" |
| |
| #: nis/nis_error.c:70 |
| msgid "NIS+ service is unavailable or not installed" |
| msgstr "Ç õðçñåóßá NIS+ äåí åßíáé äéáèÝóéìç Þ äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß" |
| |
| #: nis/nis_print.c:109 |
| msgid "NO OBJECT\n" |
| msgstr "ÊÁÍÅÍÁ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÏ\n" |
| |
| #: nscd/nscd.c:87 |
| msgid "NUMBER" |
| msgstr "ÁÑÉÈÌÏÓ" |
| |
| #: nis/nis_print.c:163 |
| #, c-format |
| msgid "Name : `%s'\n" |
| msgstr "¼íïìá : `%s'\n" |
| |
| #: nscd/nscd.c:97 |
| msgid "Name Service Cache Daemon." |
| msgstr "ËáíèÜíïõóá Õðçñåóßá ÅîõðçñÝôçóçò Áíôéóôïé÷éþí ÏíïìÜôùí." |
| |
| #: nis/nis_error.c:41 |
| msgid "Name not served by this server" |
| msgstr "Ôï üíïìá áõôü äå ðñïóöÝñåôáé áðü áõôüí ôï åîõðçñåôçôÞ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:777 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:110 |
| msgid "Name not unique on network" |
| msgstr "Ôï üíïìá äåí åßíáé ìïíáäéêü óôï äßêôõï" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:38 |
| msgid "Name or service not known" |
| msgstr "Ôï üíïìá Þ ç õðçñåóßá äåí åßíáé ãíùóôÜ" |
| |
| #: malloc/memusagestat.c:53 |
| #, fuzzy |
| msgid "Name output file" |
| msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ" |
| |
| #: nis/nis_error.c:50 |
| msgid "Name/entry isn't unique" |
| msgstr "¼íïìá/êáôá÷þñçóç äåí åßíáé ìïíáäéêÞ" |
| |
| #: nis/nis_error.c:59 |
| msgid "Named object is not searchable" |
| msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:567 |
| msgid "Need authenticator" |
| msgstr "×ñåéÜæåôáé ðéóôïðïéçôÞò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:159 |
| msgid "Network dropped connection because of reset" |
| msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç ëüãù áñ÷éêïðïßçóçò" |
| |
| #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:390 |
| msgid "Network dropped connection on reset" |
| msgstr "Ôï äßêôõï Ýñéîå ôçí óýíäåóç êáôÜ ôçí åðáíáöïñÜ" |
| |
| #. TRANS A socket operation failed because the network was down. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:379 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:157 |
| msgid "Network is down" |
| msgstr "Ôï äßêôõï äå ëåéôïõñãåß" |
| |
| #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host |
| #. TRANS was unreachable. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:385 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:158 |
| msgid "Network is unreachable" |
| msgstr "Ôï äßêôõï äåí åßíáé ðñïóðåëÜóéìï" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:713 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:73 |
| msgid "No CSI structure available" |
| msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç CSI äïìÞ(structure)" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:821 |
| msgid "No XENIX semaphores available" |
| msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìïé ïé XENIX óçìáöüñïé" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:37 |
| msgid "No address associated with hostname" |
| msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äå óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: resolv/herror.c:71 |
| msgid "No address associated with name" |
| msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:733 |
| msgid "No anode" |
| msgstr "ÊáíÝíá anode" |
| |
| #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use. In GNU, this |
| #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the |
| #. TRANS other from network operations. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:409 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:162 |
| msgid "No buffer space available" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáèÝóéìïò ÷þñïò åíôáìßåõóçò" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:425 |
| #, fuzzy |
| msgid "No character set name specified in charmap" |
| msgstr "ï ÷áñáêôÞñáò <SP> äåí ïñßóôçêå óôïí ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí" |
| |
| #. TRANS There are no child processes. This error happens on operations that are |
| #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes |
| #. TRANS to manipulate. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:90 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:40 |
| msgid "No child processes" |
| msgstr "ÊáìéÜ èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:653 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:91 |
| msgid "No data available" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá äåäïìÝíá" |
| |
| #: locale/programs/ld-address.c:131 locale/programs/ld-collate.c:1500 locale/programs/ld-ctype.c:407 |
| #: locale/programs/ld-identification.c:132 locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:98 |
| #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 locale/programs/ld-numeric.c:99 |
| #: locale/programs/ld-paper.c:91 locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:160 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "No definition for %s category found" |
| msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ" |
| |
| #: nis/nis_error.c:74 |
| msgid "No file space on server" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé åëåýèåñïò ÷þñïò óôïí åîõðçñåôçôÞ" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:532 |
| #, c-format |
| msgid "No link created since soname could not be found for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANS No locks available. This is used by the file locking facilities; see |
| #. TRANS @ref{File Locks}. This error is never generated by the GNU system, but |
| #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another |
| #. TRANS operating system. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:548 |
| msgid "No locks available" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá" |
| |
| #: posix/regex.c:1087 |
| msgid "No match" |
| msgstr "ÊáíÝíá ôáßñéáóìá" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:833 |
| msgid "No medium found" |
| msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:661 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:65 |
| msgid "No message of desired type" |
| msgstr "ÊáíÝíá ìÞíõìá åðéèõìçôïý ôýðïõ" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:802 |
| msgid "No more records in map database" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí Üëëåò êáôá÷ùñßóåéò óôï ÷Üñôç ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí" |
| |
| #: posix/regex.c:5955 |
| msgid "No previous regular expression" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:76 |
| msgid "No record locks available" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí äéáèÝóéìá êëåéäþìáôá åããñáöþí" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:570 |
| msgid "No remote programs registered.\n" |
| msgstr "ÊáíÝíá áðïìáêñõóìÝíï ðñüãñáììá äåí äçëþèçêå.\n" |
| |
| #. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:475 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:178 |
| msgid "No route to host" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äéáäñïìÞ óôï óýóôçìá" |
| |
| #. TRANS No space left on device; write operation on a file failed because the |
| #. TRANS disk is full. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:209 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:58 |
| msgid "No space left on device" |
| msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ" |
| |
| #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a |
| #. TRANS particular sort of device. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:148 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:49 |
| msgid "No such device" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ" |
| |
| #. TRANS No such device or address. The system tried to use the device |
| #. TRANS represented by a file you specified, and it couldn't find the device. |
| #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that |
| #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the |
| #. TRANS computer. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:62 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:36 |
| msgid "No such device or address" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá óõóêåõÞ Þ äéåýèõíóç" |
| |
| #. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error |
| #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are |
| #. TRANS expected to already exist. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:32 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:32 |
| msgid "No such file or directory" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï áñ÷åßï Þ êáôÜëïãïò" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:796 |
| msgid "No such key in map" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéï êëåéäß óôï ÷Üñôç" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:794 |
| msgid "No such map in server's domain" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéïò ÷Üñôçò óôïí ôïìÝá ôïõ äéáêïìéóôÞ" |
| |
| #. TRANS No process matches the specified process ID. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:37 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:33 |
| msgid "No such process" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ôÝôïéá äéåñãáóßá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:61 |
| msgid "Non NIS+ namespace encountered" |
| msgstr "Äå âñÝèçêáí ÷þñïé ïíïìÜôùí NIS+" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:34 |
| msgid "Non-recoverable failure in name resolution" |
| msgstr "Ìç-áðïêáôáóôÞóéìï óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò" |
| |
| #: nis/nis_print.c:177 |
| msgid "None.\n" |
| msgstr "ÊáíÝíá.\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:817 |
| msgid "Not a XENIX named type file" |
| msgstr "Äåí åßíáé XENIX ôýðïò åðþíõìïõ áñ÷åßïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:107 |
| msgid "Not a data message" |
| msgstr "Äåí åßíáé ìÞíõìá äåäïìÝíùí" |
| |
| #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:153 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:50 |
| msgid "Not a directory" |
| msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:167 |
| msgid "Not a name file" |
| msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:90 |
| msgid "Not a stream device" |
| msgstr "Äåí åßíáé óõóêåõÞ ñïÞò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:168 |
| msgid "Not available" |
| msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:42 |
| msgid "Not enough space" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé áñêåôüò ÷þñïò" |
| |
| #: nis/nis_error.c:31 |
| msgid "Not found" |
| msgstr "Äå âñÝèçêå" |
| |
| #: nis/nis_error.c:49 |
| msgid "Not found, no such name" |
| msgstr "Äå âñÝèçêå, êáíÝíá ôÝôïéï üíïìá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:44 |
| msgid "Not master server for this domain" |
| msgstr "Äåí õðÜñ÷åé êýñéïò åîõðçñåôçôÞò ãéá áõôüí ôïí ôïìÝá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:40 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:31 |
| msgid "Not owner" |
| msgstr "Äåí åßíáé éäéïêôÞôçò" |
| |
| #. TRANS Not supported. A function returns this error when certain parameter |
| #. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available. |
| #. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command |
| #. TRANS or option value or flag bit at all. For functions that operate on some |
| #. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it |
| #. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file |
| #. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given; |
| #. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter |
| #. TRANS values. |
| #. TRANS |
| #. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation, |
| #. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:592 |
| msgid "Not supported" |
| msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #: nis/nis_print.c:264 |
| #, c-format |
| msgid "Number of Columns : %d\n" |
| msgstr "Áñéèìüò Óôçëþí :%d\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:363 |
| #, c-format |
| msgid "Number of objects : %u\n" |
| msgstr "Áñéèìüò áíôéêåéìÝíùí: %u\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:120 |
| msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS" |
| msgstr "Ï áñéèìüò óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí ðïõ âñÝèçêáí óôç äéÜó÷éóç ìïíïðáôéïý õðåñâáßíåé ôï MAXSYMLINKS" |
| |
| #. TRANS Domain error; used by mathematical functions when an argument value does |
| #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:241 |
| msgid "Numerical argument out of domain" |
| msgstr "ÁñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò Ýîù áðü ôïí ôïìÝá" |
| |
| #. TRANS Range error; used by mathematical functions when the result value is |
| #. TRANS not representable because of overflow or underflow. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:247 |
| msgid "Numerical result out of range" |
| msgstr "Ôï áñéèìçôéêü áðïôÝëåóìá åßíáé Ýîù áðü ôï ðåäßï" |
| |
| #: nis/nis_print.c:367 |
| #, c-format |
| msgid "Object #%d:\n" |
| msgstr "Áíôéêåßìåíï #%d:\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "Object Name : %s\n" |
| msgstr "¼íïìá ÁíôéêåéìÝíïõ : %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:329 |
| msgid "Object Type : " |
| msgstr "Ôýðïò ÁíôéêåéìÝíïõ :" |
| |
| #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that |
| #. TRANS already specifies an NFS-mounted file. |
| #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work |
| #. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.) |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:515 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:96 |
| msgid "Object is remote" |
| msgstr "Ôï áíôéêåßìåíï åßíáé áðïìáêñõóìÝíï" |
| |
| #: nis/nis_error.c:43 |
| msgid "Object with same name exists" |
| msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá" |
| |
| #: timezone/zic.c:2022 |
| msgid "Odd number of quotation marks" |
| msgstr "Ðåñéôôüò áñéèìüò åéóáãùãéêþí" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:134 |
| msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." |
| msgstr "" |
| |
| #: nscd/nscd.c:200 nscd/nscd.c:220 nscd/nscd.c:226 |
| msgid "Only root is allowed to use this option!" |
| msgstr "Ìüíï ï äéá÷åéñéóôÞò åðéôñÝðåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåé áõôÞí ôçí åðéëïãÞ!" |
| |
| #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking |
| #. TRANS mode selected. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:307 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:179 |
| msgid "Operation already in progress" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá åêôåëåßôáé Þäç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:77 |
| msgid "Operation canceled" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá áêõñþèçêå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:119 |
| msgid "Operation not applicable" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé åöáñìüóéìç" |
| |
| #. TRANS Operation not permitted; only the owner of the file (or other resource) |
| #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:25 |
| msgid "Operation not permitted" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé" |
| |
| #. TRANS The operation you requested is not supported. Some socket functions |
| #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be |
| #. TRANS implemented for all communications protocols. In the GNU system, this |
| #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the |
| #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows |
| #. TRANS nothing to do for that call. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:351 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:78 |
| msgid "Operation not supported" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:152 |
| msgid "Operation not supported on transport endpoint" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé óôçí Üëëç Üêñç ôçò ìåôáöïñÜò äåäïìÝíùí" |
| |
| #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object |
| #. TRANS that has non-blocking mode selected. Some functions that must always |
| #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return |
| #. TRANS @code{EAGAIN}. Instead, they return @code{EINPROGRESS} to indicate that |
| #. TRANS the operation has begun and will take some time. Attempts to manipulate |
| #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}. You can |
| #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation |
| #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:301 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:180 |
| msgid "Operation now in progress" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá âñßóêåôáé ôþñá óå åêôÝëåóç" |
| |
| #. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above). |
| #. TRANS The values are always the same, on every operating system. |
| #. TRANS |
| #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a |
| #. TRANS separate error code. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:289 |
| msgid "Operation would block" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá èá Ýðñåðå íá öñÜîåé(block)" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:129 |
| msgid "Option not supported by protocol" |
| msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:103 |
| #, fuzzy |
| msgid "Optional output file prefix" |
| msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:93 |
| msgid "Out of stream resources" |
| msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(stream)" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:665 |
| msgid "Out of streams resources" |
| msgstr "Äåí áðïìåßíáí ðüñïé ñïÞò(streams)" |
| |
| #: iconv/iconv_prog.c:60 locale/programs/localedef.c:99 |
| msgid "Output control:" |
| msgstr "¸ëåã÷ïò åîüäïõ:" |
| |
| #: elf/sprof.c:72 |
| msgid "Output selection:" |
| msgstr "ÅðéëïãÞ åîüäïõ:" |
| |
| #: nis/nis_print.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "Owner : %s\n" |
| msgstr "ÉäéïêôÞôçò : %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:127 |
| msgid "PRIVATE\n" |
| msgstr "ÉÄÉÙÔÉÊÏ\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:757 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:95 |
| msgid "Package not installed" |
| msgstr "Ôï ðáêÝôï äåí åãêáôáóôÜèçêå" |
| |
| #: nscd/nscd_conf.c:83 |
| #, c-format |
| msgid "Parse error: %s" |
| msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s" |
| |
| #: nis/nis_error.c:55 |
| msgid "Partial success" |
| msgstr "ÌåñéêÞ åðéôõ÷ßá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:63 |
| msgid "Passed object is not the same object on server" |
| msgstr "Ôï ðåñáóìÝíï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé ôï ßäéï áíôéêåßìåíï óôïí åîõðçñåôçôÞ" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:287 |
| #, c-format |
| msgid "Path `%s' given more than once" |
| msgstr "" |
| |
| #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. |
| #: nis/nis_error.c:39 nis/ypclnt.c:816 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:109 |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:43 |
| msgid "Permission denied" |
| msgstr "¶ñíçóç ðñüóâáóçò" |
| |
| #: sysdeps/generic/siglist.h:71 |
| msgid "Power failure" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá ôñïöïäïóßáò" |
| |
| #: posix/regex.c:1126 |
| msgid "Premature end of regular expression" |
| msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:127 |
| msgid "Print cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: nscd/nscd.c:89 |
| msgid "Print current configuration statistic" |
| msgstr "ÅìöÜíéóç óôáôéóôéêþí ôùí ôñå÷ïõóþí ñõèìßóåùí" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:107 |
| msgid "Print more messages" |
| msgstr "ÅìöÜíéóç ðåñéóóüôåñùí ìçíõìÜôùí" |
| |
| #: argp/argp-parse.c:154 |
| msgid "Print program version" |
| msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò" |
| |
| #: nis/nis_error.c:30 |
| msgid "Probable success" |
| msgstr "ÐéèáíÞ åðéôõ÷ßá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:32 |
| msgid "Probably not found" |
| msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:53 sysdeps/generic/siglist.h:53 |
| msgid "Profiling timer expired" |
| msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò âåëôéóôïðïßçóçò Ýëçîå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:709 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:72 |
| msgid "Protocol driver not attached" |
| msgstr "Ï ïäçãüò ðñùôïêüëëïõ äåí Ý÷åé ðñïóêïëëçèåß" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:677 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:101 |
| msgid "Protocol error" |
| msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ" |
| |
| #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:356 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:153 |
| msgid "Protocol family not supported" |
| msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the |
| #. TRANS particular protocol being used by the socket. @xref{Socket Options}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:329 |
| msgid "Protocol not available" |
| msgstr "Äåí åßíáé äéáèÝóéìï ôï ðñùôüêïëëï" |
| |
| #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol |
| #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid). |
| #. TRANS @xref{Creating a Socket}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:336 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:150 |
| msgid "Protocol not supported" |
| msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:323 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:128 |
| msgid "Protocol wrong type for socket" |
| msgstr "ËÜèïò ôýðïò ðñùôïêüëïõ ãéá ôçí õðïäï÷Þ(socket)" |
| |
| #: nis/nis_error.c:65 |
| msgid "Query illegal for named table" |
| msgstr "Ìç áðïäåêôÞ áíáæÞôçóç ãéá ôï äïèÝíôá ðßíáêá" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:29 sysdeps/generic/siglist.h:31 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "¸îïäïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:773 |
| msgid "RFS specific error" |
| msgstr "ÓõãêåêñéìÝíï ìå RFS óöÜëìá" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:540 |
| msgid "RPC bad procedure for program" |
| msgstr "RPC êáêÞ äéáäéêáóßá ãéá ðñüãñáììá" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:790 |
| msgid "RPC failure on NIS operation" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá RPC óå ëåéôïõñãßá ôïõ NIS" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:530 |
| msgid "RPC program not available" |
| msgstr "Ôï ðñüãñáììá RPC äåí åßíáé äéáèÝóéìï" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:535 |
| msgid "RPC program version wrong" |
| msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC ðñïãñÜììáôïò äåí åßíáé óùóôÞ" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:520 |
| msgid "RPC struct is bad" |
| msgstr "Ç RPC äïìÞ äåí åßíáé óùóôÞ" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:525 |
| msgid "RPC version wrong" |
| msgstr "Ç Ýêäïóç ôïõ RPC äåí åßíáé óùóôÞ" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:271 |
| msgid "RPC: (unknown error code)" |
| msgstr "RPC: (Üãíùóôïò êùäéêüò óöÜëìáôïò)" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:190 |
| msgid "RPC: Authentication error" |
| msgstr "RPC: ÓöÜëìá ðéóôïðïßçóçò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:170 |
| msgid "RPC: Can't decode result" |
| msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áðïêùäéêïðïéçèåß ôï áðïôÝëåóìá" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:166 |
| msgid "RPC: Can't encode arguments" |
| msgstr "RPC: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êùäéêïðïéçèïýí ïé ðáñÜìåôñïé" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:230 |
| msgid "RPC: Failed (unspecified error)" |
| msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá (ìç êáèïñéóìÝíï óöÜëìá)" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:186 |
| msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" |
| msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:222 |
| msgid "RPC: Port mapper failure" |
| msgstr "RPC: Áðïôõ÷ßá áíôéóôïé÷Ýá èõñþí" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:202 |
| msgid "RPC: Procedure unavailable" |
| msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìç äéáäéêáóßá" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:226 |
| msgid "RPC: Program not registered" |
| msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:194 |
| msgid "RPC: Program unavailable" |
| msgstr "RPC: Ìç äéáèÝóéìï ðñüãñáììá" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:198 |
| msgid "RPC: Program/version mismatch" |
| msgstr "RPC: Áíáíôéóôïé÷åßá ðñüãñáììáôïò/Ýêäïóçò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:210 |
| msgid "RPC: Remote system error" |
| msgstr "RPC: ÓöÜëìá áðïìáêñõíóìÝíïõ óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:206 |
| msgid "RPC: Server can't decode arguments" |
| msgstr "RPC: Ï äéáêïìéóôÞò äåí ìðïñåß íá áðïêùäéêïðïéÞóåé ôéò ðáñáìÝôñïõò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:163 |
| msgid "RPC: Success" |
| msgstr "RPC: Åðéôõ÷ßá" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:182 |
| msgid "RPC: Timed out" |
| msgstr "RPC: ËÞîç ÷ñüíïõ" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:178 |
| msgid "RPC: Unable to receive" |
| msgstr "RPC: Áäõíáìßá ëÞøçò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:174 |
| msgid "RPC: Unable to send" |
| msgstr "RPC: Áäõíáìßá áðïóôïëÞò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:214 |
| msgid "RPC: Unknown host" |
| msgstr "RPC: ¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:218 |
| msgid "RPC: Unknown protocol" |
| msgstr "RPC: ¶ãíùóôï ðñùôüêïëï" |
| |
| #: nis/nis_print.c:185 |
| #, c-format |
| msgid "RSA (%d bits)\n" |
| msgstr "RSA (%d bit)\n" |
| |
| #: elf/dl-sym.c:68 elf/dl-sym.c:125 |
| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" |
| msgstr "Ôï RTLD_NEXT ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé óôïí êþäéêá äåí öïñôþèçêå äõíáìéêÜ" |
| |
| #: elf/sprof.c:84 |
| msgid "Read and display shared object profiling data" |
| msgstr "ÁíÜãíùóç êáé åìöÜíéóç äåäïìÝíùí ðñïößë äéáìïéñáæüìåíïõ áíôéêåéìÝíïõ" |
| |
| #: nscd/nscd.c:84 |
| msgid "Read configuration data from NAME" |
| msgstr "ÁíÜãíùóç äåäïìÝíùí ñýèìéóçò áðü ôï ÏÍÏÌÁ" |
| |
| #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:219 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:60 |
| msgid "Read-only file system" |
| msgstr "Áíáãíþóéìï-ìüíï óýóôçìá áñ÷åßùí" |
| |
| #: string/strsignal.c:67 |
| #, c-format |
| msgid "Real-time signal %d" |
| msgstr "ÓÞìá ðñáãìáôéêïý-÷ñüíïõ %d" |
| |
| #: posix/regex.c:1129 |
| msgid "Regular expression too big" |
| msgstr "Ðïëý ìåãÜëç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:829 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:170 |
| msgid "Remote I/O error" |
| msgstr "ÁðïìáêñõóìÝíï óöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:785 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:112 |
| msgid "Remote address changed" |
| msgstr "Ç áðïìáêñõóìÝíç äéåýèõíóç Üëëáîå" |
| |
| #: inet/ruserpass.c:182 |
| msgid "Remove password or make file unreadable by others." |
| msgstr "Áðïìáêñýíåôå ôï óõíèçìáôéêü Þ êÜíôå ôï áñ÷åßï ìç-áíáãíþóéìï áðü ôïõò Üëëïõò." |
| |
| #: elf/cache.c:394 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Renaming of %s to %s failed" |
| msgstr "áðïôõ÷ßá áíôéóôïß÷éóçò êåöáëßäùí ôìçìÜôùí" |
| |
| #: elf/sprof.c:532 |
| #, c-format |
| msgid "Reopening shared object `%s' failed" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò îáíÜ ôïõ äéáìïéñáæïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ `%s'" |
| |
| #: nis/nis_print.c:171 |
| msgid "Replicate :\n" |
| msgstr "ÁíáðáñáãùãÞ :\n" |
| |
| #: argp/argp-help.c:1639 |
| #, c-format |
| msgid "Report bugs to %s.\n" |
| msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï %s.\n" |
| |
| #: catgets/gencat.c:233 debug/pcprofiledump.c:181 iconv/iconv_prog.c:337 locale/programs/locale.c:256 |
| #: locale/programs/localedef.c:297 malloc/memusagestat.c:602 |
| msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n" |
| msgstr "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï `glibcbug' ðñüãñáììá óôï <bugs@gnu.org>.\n" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:788 |
| msgid "Request arguments bad" |
| msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:171 |
| msgid "Reserved for future use" |
| msgstr "ÐáñáêñáôçìÝíï ãéá ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç" |
| |
| #: resolv/herror.c:67 |
| msgid "Resolver Error 0 (no error)" |
| msgstr "ÓöÜëìá áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí 0 (êáíÝíá óöÜëìá)" |
| |
| #: resolv/herror.c:107 |
| msgid "Resolver internal error" |
| msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí" |
| |
| #. TRANS Deadlock avoided; allocating a system resource would have resulted in a |
| #. TRANS deadlock situation. The system does not guarantee that it will notice |
| #. TRANS all such situations. This error means you got lucky and the system |
| #. TRANS noticed; it might just hang. @xref{File Locks}, for an example. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:98 |
| msgid "Resource deadlock avoided" |
| msgstr "Áðïöåý÷èçêå áäéÝîïäï óöÜëìá ðüñùí" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:55 sysdeps/generic/siglist.h:74 |
| msgid "Resource lost" |
| msgstr "Ï ðüñïò ÷Üèçêå" |
| |
| #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again |
| #. TRANS later. The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN}; |
| #. TRANS they are always the same in the GNU C library. |
| #. TRANS |
| #. TRANS This error can happen in a few different situations: |
| #. TRANS |
| #. TRANS @itemize @bullet |
| #. TRANS @item |
| #. TRANS An operation that would block was attempted on an object that has |
| #. TRANS non-blocking mode selected. Trying the same operation again will block |
| #. TRANS until some external condition makes it possible to read, write, or |
| #. TRANS connect (whatever the operation). You can use @code{select} to find out |
| #. TRANS when the operation will be possible; @pxref{Waiting for I/O}. |
| #. TRANS |
| #. TRANS @strong{Portability Note:} In many older Unix systems, this condition |
| #. TRANS was indicated by @code{EWOULDBLOCK}, which was a distinct error code |
| #. TRANS different from @code{EAGAIN}. To make your program portable, you should |
| #. TRANS check for both codes and treat them the same. |
| #. TRANS |
| #. TRANS @item |
| #. TRANS A temporary resource shortage made an operation impossible. @code{fork} |
| #. TRANS can return this error. It indicates that the shortage is expected to |
| #. TRANS pass, so your program can try the call again later and it may succeed. |
| #. TRANS It is probably a good idea to delay for a few seconds before trying it |
| #. TRANS again, to allow time for other processes to release scarce resources. |
| #. TRANS Such shortages are usually fairly serious and affect the whole system, |
| #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user |
| #. TRANS and return to its command loop. |
| #. TRANS @end itemize |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:280 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:41 |
| msgid "Resource temporarily unavailable" |
| msgstr "Ï ðüñïò åßíáé ðñïóùñéíÜ ìç äéáèÝóéìïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:64 |
| msgid "Result too large" |
| msgstr "Ôï áðïôÝëåóìá åßíáé ðïëý ìåãÜëï" |
| |
| #: nis/nis_error.c:48 |
| msgid "Results sent to callback proc" |
| msgstr "Ôá áðïôåëÝóìáôá óôÜëèçêáí óôç äéáäéêáóßá áíÜäñáóçò" |
| |
| #: elf/sprof.c:87 |
| msgid "SHOBJ [PROFDATA]" |
| msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" |
| |
| #: nis/nis_print.c:34 |
| msgid "SUNYP" |
| msgstr "SUNYP" |
| |
| #: nis/nis_print.c:266 |
| #, c-format |
| msgid "Search Path : %s\n" |
| msgstr "ÌïíïðÜôé ÁíáæÞôçóçò: %s\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:37 sysdeps/generic/siglist.h:38 |
| msgid "Segmentation fault" |
| msgstr "ÓöÜëìá êáôÜôìçóçò (segmentation fault)" |
| |
| #: nis/nis_error.c:36 |
| msgid "Server busy, try again" |
| msgstr "Ï åîõðçñåôçôÞò åßíáé áðáó÷ïëçìÝíïò, äïêéìÜóôå îáíÜ" |
| |
| #: nis/nis_error.c:42 |
| msgid "Server out of memory" |
| msgstr "Ç ìíÞìç ôïõ åîõðçñåôçôÞ åîáíôëÞèçêå" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:336 |
| msgid "Server rejected credential" |
| msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå äéáðéóôåõôÞñéï" |
| |
| #: sunrpc/clnt_perr.c:344 |
| msgid "Server rejected verifier" |
| msgstr "Ï äéáêïìéóôÞò áðÝññéøå åîáêñéâùôÞ" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:39 |
| msgid "Servname not supported for ai_socktype" |
| msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype" |
| |
| #: argp/argp-parse.c:95 |
| msgid "Set the program name" |
| msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò" |
| |
| #: nscd/nscd.c:88 |
| msgid "Shut the server down" |
| msgstr "ÄéáêïðÞ ôçò ëåéôïõñãßáò ôïõ åîõðçñåôçôÞ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:26 |
| msgid "Signal 0" |
| msgstr "ÓÞìá 0" |
| |
| #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:312 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:125 |
| msgid "Socket operation on non-socket" |
| msgstr "Ëåéôïõñãßá õðïäï÷Þò óå ìç-õðïäï÷Þ" |
| |
| #. TRANS The socket type is not supported. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:341 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:151 |
| msgid "Socket type not supported" |
| msgstr "Ï ôýðïò ôçò õðïäï÷Þò äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #. TRANS A network connection was aborted locally. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:395 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:160 |
| msgid "Software caused connection abort" |
| msgstr "Ôï ëïãéóìéêü ðñïêÜëåóå áêýñùóç óýíäåóçò" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:658 |
| msgid "Sorry. You are not root\n" |
| msgstr "Óõããíþìç. Äåí åßóôå äéá÷åéñéóôÞò\n" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:95 |
| msgid "Source definitions are found in FILE" |
| msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:765 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:99 |
| msgid "Srmount error" |
| msgstr "ÓöÜëìá srmount" |
| |
| #: sysdeps/generic/siglist.h:66 |
| msgid "Stack fault" |
| msgstr "ÓöÜëìá óôïßâáò" |
| |
| #. TRANS Stale NFS file handle. This indicates an internal confusion in the NFS |
| #. TRANS system which is due to file system rearrangements on the server host. |
| #. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting and remounting |
| #. TRANS the NFS file system on the local host. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:507 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:181 |
| msgid "Stale NFS file handle" |
| msgstr "Ìç Ýãêõñïò ðéá NFS ÷åéñéóôÞò áñ÷åßïõ" |
| |
| #: nscd/nscd.c:87 |
| msgid "Start NUMBER threads" |
| msgstr "¸íáñîç ÁÑÉÈÌÏÓ íçìÜôùí" |
| |
| #: nis/nis_print.c:362 |
| #, c-format |
| msgid "Status : %s\n" |
| msgstr "ÊáôÜóôáóç : %s\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:44 sysdeps/generic/siglist.h:44 |
| msgid "Stopped" |
| msgstr "ÓôáìÜôçóå" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:43 sysdeps/generic/siglist.h:43 |
| msgid "Stopped (signal)" |
| msgstr "ÓôáìÜôçóå (óÞìá)" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:47 sysdeps/generic/siglist.h:47 |
| msgid "Stopped (tty input)" |
| msgstr "ÓôáìÜôçóå (åßóïäïò tty)" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:48 sysdeps/generic/siglist.h:48 |
| msgid "Stopped (tty output)" |
| msgstr "ÓôáìÜôçóå (Ýîïäïò tty)" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:809 |
| msgid "Streams pipe error" |
| msgstr "ÓöÜëìá óùëÞíùóçò ñïÞò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:813 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:165 |
| msgid "Structure needs cleaning" |
| msgstr "Ç äïìÞ ÷ñåéÜæåôáé êáèÜñéóìá" |
| |
| #: nis/nis_error.c:29 nis/ypclnt.c:786 nis/ypclnt.c:860 posix/regex.c:1084 stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:20 |
| msgid "Success" |
| msgstr "Åðéôõ÷ßá" |
| |
| #: nss/getent.c:703 |
| msgid "Supported databases:" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:106 |
| msgid "Suppress warnings and information messages" |
| msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:94 |
| msgid "Symbolic character names defined in FILE" |
| msgstr "Ôá óõìâïëéêÜ ïíüìáôá ÷áñáêôÞñùí äçëþèçêáí óôï ÁÑ×ÅÉÏ" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:41 |
| msgid "System error" |
| msgstr "ÓöÜëìá óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:65 |
| msgid "System information:" |
| msgstr "Ðëçñïöïñßåò óõóôÞìáôïò:" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:866 |
| msgid "System resource allocation failure" |
| msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:292 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "System's directory for character maps : %s\n" |
| " repertoire maps: %s\n" |
| " locale path : %s\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| "ÊáôÜëïãïò óõóôÞìáôïò ãéá ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí: %s\n" |
| " ñåðåñôüñéá ðéíÜêùí: %s\n" |
| " ìïíïðÜôé ôïðéêþí ñõèìßóåùí: %s\n" |
| "%s" |
| |
| #: nscd/nscd.c:90 |
| msgid "TABLE" |
| msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ" |
| |
| #: nis/nis_print.c:118 |
| msgid "TABLE\n" |
| msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ\n" |
| |
| #: nscd/nscd.c:92 |
| msgid "TABLE,yes" |
| msgstr "ÐÉÍÁÊÁÓ,íáé" |
| |
| #: nis/nis_print.c:263 |
| #, c-format |
| msgid "Table Type : %s\n" |
| msgstr "Ôýðïò Ðßíáêá : %s\n" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:32 |
| msgid "Temporary failure in name resolution" |
| msgstr "ÐñïóùñéíÞ áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí áíÜëõóç ïíüìáôïò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:41 sysdeps/generic/siglist.h:41 |
| msgid "Terminated" |
| msgstr "Ôåñìáôßóôçêå" |
| |
| #. TRANS An attempt to execute a file that is currently open for writing, or |
| #. TRANS write to a file that is currently being executed. Often using a |
| #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and |
| #. TRANS will cause this error. (The name stands for ``text file busy''.) This |
| #. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:198 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:56 |
| msgid "Text file busy" |
| msgstr "Áñ÷åßï êåéìÝíïõ óå ÷ñÞóç" |
| |
| #: iconv/iconv_prog.c:627 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "The following list contain all the coded character sets known. This does\n" |
| "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n" |
| "the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be\n" |
| "listed with several different names (aliases).\n" |
| "\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "Ç åðüìåíç ëßóôá ðåñéÝ÷åé üëá ôá ãíùóôÜ êùäéêïðïéçìÝíá óýíïëá ÷áñáêôÞôùí.\n" |
| "Áõôü äå óçìáßíåé áíáãêáóôéêÜ üôé üëïé ïé óõíäéáóìïß áõôþí ôùí ïíïìÜôùí ìðïñïýí\n" |
| "íá ÷ñçóéìïðïéçèïýí óôéò ðáñáìÝôñïõò ãñáììÞò åíôïëþí ÁÐÏ êáé ÓÅ. ¸íá\n" |
| "êùäéêïðïéçìÝíï óýíïëï ÷áñáêôÞôùí ìðïñåß íá åìöáíßæåôå ìå ðïëëÜ äéáöïñåôéêÜ\n" |
| "ïíüìáôá (øåõäþíõìá). ÌåñéêÜ áðü ôá ïíüìáôá äåí åßíáé áðëÜ áëöáñéèìçôéêÜ áëëÜ\n" |
| "êáíïíéêÝò åêöñÜóåéò êáé ôáéñéÜæïõí ìå ðïéêéëßá ïíïìÜôùí ðïõ ìðïñïýí íá äïèïýí\n" |
| "ùò ðáñÜìåôñïé óôï ðñüãñáììá.\n" |
| "\n" |
| " " |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:1364 |
| msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/nis_print.c:224 |
| msgid "Time to live : " |
| msgstr "×ñüíïò æùÞò : " |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:681 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:92 |
| msgid "Timer expired" |
| msgstr "Ï ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå" |
| |
| #: malloc/memusagestat.c:54 |
| msgid "Title string used in output graphic" |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/nis_error.c:56 |
| msgid "Too many attributes" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò éäéüôçôåò" |
| |
| #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name. |
| #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:458 |
| msgid "Too many levels of symbolic links" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ åðßðåäá óõìâïëéêþí óõíäÝóìùí" |
| |
| #. TRANS Too many links; the link count of a single file would become too large. |
| #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has |
| #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}). |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:226 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:61 |
| msgid "Too many links" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß óýíäåóìïé" |
| |
| #. TRANS The current process has too many files open and can't open any more. |
| #. TRANS Duplicate descriptors do count toward this limit. |
| #. TRANS |
| #. TRANS In BSD and GNU, the number of open files is controlled by a resource |
| #. TRANS limit that can usually be increased. If you get this error, you might |
| #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited; |
| #. TRANS @pxref{Limits on Resources}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:176 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:54 |
| msgid "Too many open files" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá" |
| |
| #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system. Note |
| #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see |
| #. TRANS @ref{Linked Channels}. This error never occurs in the GNU system. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:183 |
| msgid "Too many open files in system" |
| msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá" |
| |
| #. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by |
| #. TRANS an attempted @code{fork}. @xref{Limits on Resources}, for details on |
| #. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:488 |
| msgid "Too many processes" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëÝò äéåñãáóßåò" |
| |
| #. TRANS ??? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:440 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:174 |
| msgid "Too many references: cannot splice" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ðáñáðïìðåßò: áäõíáìßá ìáôßóìáôïò" |
| |
| #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users. |
| #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:494 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:124 |
| msgid "Too many users" |
| msgstr "ÕðåñâïëéêÜ ðïëëïß ÷ñÞóôåò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:31 sysdeps/generic/siglist.h:33 |
| msgid "Trace/breakpoint trap" |
| msgstr "Ðáãßäá Trace/breakpoint" |
| |
| #: posix/regex.c:1099 |
| msgid "Trailing backslash" |
| msgstr "Áêïëïõèåß áíÜóôñïöç êÜèåôïò" |
| |
| #. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is |
| #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting |
| #. TRANS up, before it has connected to the file. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:615 |
| msgid "Translator died" |
| msgstr "Ï ìåôáöñáóôÞò ðÝèáíå" |
| |
| #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected. |
| #. TRANS @xref{Connecting}. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:415 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:163 |
| msgid "Transport endpoint is already connected" |
| msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò åßíáé Þäç óõíäåäåìÝíç" |
| |
| #. TRANS The socket is not connected to anything. You get this error when you |
| #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a |
| #. TRANS destination for the data. For a connectionless socket (for datagram |
| #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead. |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:423 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:164 |
| msgid "Transport endpoint is not connected" |
| msgstr "Ç Üêñç ìåôáöïñÜò äåí åßíáé óõíäåäåìÝíç" |
| |
| #: argp/argp-help.c:1611 |
| #, c-format |
| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" |
| msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' Þ `%s --usage' ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò.\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:164 |
| #, c-format |
| msgid "Type : %s\n" |
| msgstr "Ôýðïò: %s\n" |
| |
| #: nis/nis_print.c:48 |
| msgid "UNKNOWN" |
| msgstr "ÁÃÍÙÓÔÏ" |
| |
| #: nis/nis_error.c:73 |
| msgid "Unable to authenticate NIS+ client" |
| msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ ðåëÜôç NIS+" |
| |
| #: nis/nis_error.c:72 |
| msgid "Unable to authenticate NIS+ server" |
| msgstr "Áäýíáôç ç áõèåíôéêïðïßçóç ôïõ åîõðçñåôçôÞ NIS+" |
| |
| #: nis/nis_error.c:47 |
| msgid "Unable to create callback" |
| msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéáäéêáóßáò áíÜäñáóçò" |
| |
| #: nis/nis_error.c:75 |
| msgid "Unable to create process on server" |
| msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ" |
| |
| #: nis/nis_print.c:191 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n" |
| msgstr "¶ãíùóôï (åßäïò = %d, bit = %d)\n" |
| |
| #: inet/ruserpass.c:274 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown .netrc keyword %s" |
| msgstr "Áãíùóôï .netrc ëåêôéêü %s" |
| |
| #: elf/../sysdeps/generic/readelflib.c:69 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:820 |
| msgid "Unknown NIS error code" |
| msgstr "¶ãíùóôïò êþäéêáò óöÜëìáôïò NIS" |
| |
| #: nss/getent.c:771 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown database: %s\n" |
| msgstr "¶ãíùóôç âÜóç äåäïìÝíùí: %s\n" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:52 |
| msgid "Unknown error" |
| msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá" |
| |
| #: string/../sysdeps/generic/_strerror.c:48 string/../sysdeps/mach/_strerror.c:88 |
| #: sysdeps/mach/hurd/mips/dl-machine.c:83 |
| msgid "Unknown error " |
| msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá " |
| |
| #: resolv/herror.c:68 |
| msgid "Unknown host" |
| msgstr "¶ãíùóôï üíïìá óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: nis/nis_error.c:35 |
| msgid "Unknown object" |
| msgstr "¶ãíùóôï áíôéêåßìåíï" |
| |
| #: nscd/nscd_conf.c:187 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown option: %s %s %s" |
| msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s" |
| |
| #: resolv/herror.c:110 |
| msgid "Unknown resolver error" |
| msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá áíáëýôç äéåõèýíóåùí" |
| |
| #: resolv/herror.c:70 |
| msgid "Unknown server error" |
| msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá äéáêïìéóôÞ" |
| |
| #: string/strsignal.c:71 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown signal %d" |
| msgstr "¶ãíùóôï óÞìá %d" |
| |
| #: misc/error.c:114 timezone/zic.c:384 |
| msgid "Unknown system error" |
| msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá óõóôÞìáôïò" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:868 |
| msgid "Unknown ypbind error" |
| msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá ypbind" |
| |
| #: posix/regex.c:1108 |
| msgid "Unmatched ( or \\(" |
| msgstr "Áôáßñéáóôï ( Þ \\(" |
| |
| #: posix/regex.c:1132 |
| msgid "Unmatched ) or \\)" |
| msgstr "Áôáßñéáóôï ) Þ \\)" |
| |
| #: posix/regex.c:1105 |
| msgid "Unmatched [ or [^" |
| msgstr "Áôáßñéáóôï [ Þ [^" |
| |
| #: posix/regex.c:1111 |
| msgid "Unmatched \\{" |
| msgstr "Áôáßñéáóôï \\{" |
| |
| #: posix/getconf.c:819 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized variable `%s'" |
| msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:42 sysdeps/generic/siglist.h:42 |
| msgid "Urgent I/O condition" |
| msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ" |
| |
| #: argp/argp-help.c:1568 |
| msgid "Usage:" |
| msgstr "×ñÞóç:" |
| |
| #: posix/getconf.c:731 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n" |
| msgstr "×ñÞóç: %s üíïìá_ìåôáâëçôÞò [üíïìá_äéáäñïìÞò]\n" |
| |
| #: sunrpc/rpcinfo.c:674 |
| msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" |
| msgstr "×ñÞóç: rpcinfo [ -n áñéèì. èýñáò ] -u óýóôçìá áñéèì. ðñïãñáì. [ áñéèì. Ýêäïóçò ]\n" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:132 |
| msgid "Use CACHE as cache file" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/ldconfig.c:133 |
| msgid "Use CONF as configuration file" |
| msgstr "" |
| |
| #: nscd/nscd.c:92 |
| msgid "Use separate cache for each user" |
| msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:56 sysdeps/generic/siglist.h:55 |
| msgid "User defined signal 1" |
| msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 1" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:57 sysdeps/generic/siglist.h:56 |
| msgid "User defined signal 2" |
| msgstr "Êáèïñéæüìåíï áðü ôïí ÷ñÞóôç óÞìá 2" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:673 stdio-common/../sysdeps/unix/sysv/sysv4/solaris2/sparc/errlist.c:109 |
| msgid "Value too large for defined data type" |
| msgstr "Ç ôéìÞ åßíáé ðïëý ìåãÜëç ãéá êáèïñéóìÝíï ôýðï äåäïìÝíùí" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:52 sysdeps/generic/siglist.h:52 |
| msgid "Virtual timer expired" |
| msgstr "Ï åéêïíéêüò ÷ñïíïìåôñçôÞò Ýëçîå" |
| |
| #: timezone/zic.c:1926 |
| msgid "Wild result from command execution" |
| msgstr "Áãñéï áðïôÝëåóìá áðü ôçí åêôÝëåóç ôçò åíôïëÞò" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/unix/siglist.c:54 sysdeps/generic/siglist.h:54 |
| msgid "Window changed" |
| msgstr "Ôï ðáñÜèõñï Üëëáîå" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:69 |
| msgid "Write names of available charmaps" |
| msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí óôïõò äéáèÝóéìïõò ðßíáêåò ÷áñáêôÞñùí" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:67 |
| msgid "Write names of available locales" |
| msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí äéáèÝóéìùí ôïðéêþí ñõèìßóåùí" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:71 |
| msgid "Write names of selected categories" |
| msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí" |
| |
| #: locale/programs/locale.c:72 |
| msgid "Write names of selected keywords" |
| msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí" |
| |
| #: catgets/gencat.c:115 |
| msgid "Write output to file NAME" |
| msgstr "ÅããñáöÞ åîüäïõ óôï áñ÷åßï ÏÍÏÌÁ" |
| |
| #: elf/cache.c:366 elf/cache.c:375 elf/cache.c:379 |
| msgid "Writing of cache data failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/cache.c:383 |
| msgid "Writing of cache data failed." |
| msgstr "" |
| |
| #: catgets/gencat.c:251 elf/ldconfig.c:269 elf/sprof.c:361 iconv/iconv_prog.c:356 locale/programs/locale.c:274 |
| #: locale/programs/localedef.c:316 nscd/nscd.c:292 nscd/nscd_nischeck.c:95 nss/getent.c:68 posix/getconf.c:756 |
| #, c-format |
| msgid "Written by %s.\n" |
| msgstr "ÅããñÜöçêå áðü %s.\n" |
| |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:837 |
| msgid "Wrong medium type" |
| msgstr "ÅóöáëìÝíï åßäïò ìÝóïõ" |
| |
| #: nis/nis_print.c:40 |
| msgid "X500" |
| msgstr "X500" |
| |
| #: nis/nis_print.c:44 |
| msgid "XCHS" |
| msgstr "XCHS" |
| |
| #: nis/ypclnt.c:174 |
| #, c-format |
| msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" |
| msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n" |
| |
| #: nis/nis_error.c:71 |
| msgid "Yes, 42 is the meaning of life" |
| msgstr "Íáé, ï óêïðüò ôçò æùÞò åßíáé 42." |
| |
| #. TRANS You did @strong{what}? |
| #: stdio-common/../sysdeps/gnu/errlist.c:627 |
| msgid "You really blew it this time" |
| msgstr "ÐñáãìáôéêÜ ôçí Ýêáíåò áõôÞ ôç öïñÜ" |
| |
| #: timezone/zic.c:1088 |
| msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" |
| msgstr "Ï ÷ñüíïò ôÝëïõò ôçò ãñáììÞò óõíÝ÷éóçò ôçò æþíçò äåí åßíáé ìåôÜ áðü ôï ÷ñüíï ôÝëïõò ôçò ðñïçãïýìåíçò ãñáììÞò" |
| |
| #: iconv/iconv_prog.c:73 |
| msgid "[FILE...]" |
| msgstr "[ÁÑ×ÅÉÏ...]" |
| |
| #: debug/pcprofiledump.c:59 |
| #, fuzzy |
| msgid "[FILE]" |
| msgstr "ÁÑ×ÅÉÏ" |
| |
| #: sunrpc/pmap_clnt.c:72 |
| msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)" |
| msgstr "__get_myaddress: ioctl (ëÞøç äéáìüñöùóçò äéáóýíäåóçò)" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:417 |
| #, c-format |
| msgid "`%.*s' already defined as collating element" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:410 |
| #, c-format |
| msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:394 |
| #, c-format |
| msgid "`%.*s' already defined in charmap" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:403 |
| #, c-format |
| msgid "`%.*s' already defined in repertoire" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/charmap.c:599 locale/programs/locfile.h:96 locale/programs/repertoire.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'" |
| msgstr "Ï ïñéóìüò `%1$s' äåí ôåëåéþíåé ìå `END %1$s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" |
| msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï" |
| |
| #: elf/sprof.c:762 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" |
| msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé ôï óùóôü áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë ãéá ôï `%s'" |
| |
| #: locale/programs/ld-ctype.c:691 |
| msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" |
| msgstr "" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:35 |
| msgid "ai_family not supported" |
| msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #: posix/../sysdeps/posix/gai_strerror.c:40 |
| msgid "ai_socktype not supported" |
| msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé" |
| |
| #: nscd/nscd.c:130 |
| msgid "already running" |
| msgstr "åêôåëåßôå Þäç" |
| |
| #: locale/programs/charmap.c:434 locale/programs/repertoire.c:184 |
| #, c-format |
| msgid "argument to <%s> must be a single character" |
| msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò" |
| |
| #: locale/programs/locfile.c:124 |
| #, c-format |
| msgid "argument to `%s' must be a single character" |
| msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò" |
| |
| #: sunrpc/auth_unix.c:311 |
| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem" |
| msgstr "auth_none.c - Ìïéñáßï ëÜèïò ðáñÜôáîçò" |
| |
| #: sunrpc/auth_unix.c:106 sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/auth_unix.c:142 |
| msgid "authunix_create: out of memory\n" |
| msgstr "authunix_create: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n" |
| |
| #: locale/programs/charmap.c:364 locale/programs/locfile.c:118 locale/programs/locfile.c:145 |
| #: locale/programs/repertoire.c:176 |
| msgid "bad argument" |
| msgstr "êáêü üñéóìá" |
| |
| #: inet/rcmd.c:424 |
| msgid "bad owner" |
| msgstr "êáêüò éäéïêôÞôçò" |
| |
| #: timezone/zic.c:1210 |
| msgid "blank FROM field on Link line" |
| msgstr "Ëåõêü ðåäßï FROM óå ãñáììÞ Link" |
| |
| #: timezone/zic.c:1214 |
| msgid "blank TO field on Link line" |
| msgstr "ëåõêü ðåäßï TO óå ãñáììÞ Link" |
| |
| #: malloc/mcheck.c:291 |
| msgid "block freed twice\n" |
| msgstr "ôï ìðëüê åëåõèåñþèçêå äýï öïñÝò\n" |
| |
| #: malloc/mcheck.c:294 |
| msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" |
| msgstr "Ðåñßåñãï mcheck_status, ç âéâëéïèÞêç åßíáé ðñïâëçìáôéêÞ\n" |
| |
| #: sunrpc/pmap_rmt.c:186 |
| msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)" |
| msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç ñõèìßóåéò äéáóýíäåóçò)" |
| |
| #: sunrpc/pmap_rmt.c:195 |
| msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)" |
| msgstr "broadcast: ioctl (ëÞøç åíäåßîåéò õðïäï÷Þò)" |
| |
| #: sunrpc/svc_udp.c:528 |
| msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" |
| msgstr "cache_set: áäõíáìßá äÝóìåõóçò íÝïõ rpc_buffer" |
| |
| #: sunrpc/svc_udp.c:522 |
| msgid "cache_set: victim alloc failed" |
| msgstr "cache_set: ç åê÷þñçóç èýìáôïò áðÝôõ÷å" |
| |
| #: sunrpc/svc_udp.c:511 |
| msgid "cache_set: victim not found" |
| msgstr "cache_set: ôï èýìá äåí âñÝèçêå" |
| |
| #: timezone/zic.c:1751 |
| msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" |
| msgstr "" |
| "äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ç óõíôüìåõóç ôçò æþíçò þñáò ãéá\n" |
| "íá ÷ñçóéìïðïéçèåß áìÝóùò ìåôÜ ôï 'until time'" |
| |
| #: sunrpc/svc_simple.c:76 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't reassign procedure number %ld\n" |
| msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá îáíáôåèåß ï áñéèìüò äéáäéêáóßáò %d\n" |
| |
| #: elf/dl-reloc.c:152 |
| msgid "can't restore segment prot after reloc" |
| msgstr "" |
| |
| #: locale/programs/localedef.c:487 |
| #, c-format |
| msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-deps.c:470 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot allocate dependency list" |
| msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1031 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot allocate memory for program header" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç" |
| |
| #: elf/dl-load.c:339 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot allocate name record" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç" |
| |
| #: elf/sprof.c:930 elf/sprof.c:982 |
| msgid "cannot allocate symbol data" |
| msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí" |
| |
| #: elf/dl-deps.c:501 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot allocate symbol search list" |
| msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí" |
| |
| #: elf/dl-version.c:291 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot allocate version reference table" |
| msgstr "áäõíáìßá äÝóìåõóçò äåäïìÝíùí óõìâüëùí" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1000 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot change memory protections" |
| msgstr "áäõíáìßá åðåîåñãáóßáò ôùí ðñïäéáãñáöþí óåéñÜò" |
| |
| #: elf/dl-load.c:533 |
| msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" |
| msgstr "" |
| |
| #: elf/dl-load.c:418 elf/dl-load.c:518 elf/dl-load.c:546 elf/dl-load.c:593 elf/dl-load.c:685 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot create cache for search path" |
| msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç äçìéïõñãßá õðïäï÷Þò ãéá åêðïìðÞ rpc" |
| |
| #: elf/dl-support.c:191 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot create capability list" |
| msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò óôï ðåëÜôç" |
| |
| #: elf/sprof.c:715 elf/sprof.c:773 |
| msgid "cannot create internal descriptor" |
| msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá" |
| |
| #: elf/sprof.c:413 |
| msgid "cannot create internal descriptors" |
| msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêþí ðåñéãñáöÝùí" |
| |
| #: elf/dl-load.c:583 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot create search path array" |
| msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá" |
| |
| #: elf/dl-load.c:1137 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot create searchlist" |
| msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò áðü ôïí ðåëÜôç" |
| |
| #: elf/dl-load.c:822 elf/dl-load.c:1682 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot create shared object descriptor" |
| msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá" |
| |
| #: catgets/gencat.c:1316 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot determine escape character" |
| msgstr "áäõíáìßá äçìéïõñãßáò åóùôåñéêïý ðåñéãñáöÝá" |
| |
| #: elf/dl-load.c:950 |
| msgid "cannot dynamically load executable" |
| msgstr "" |
| |
| #: nscd/connections.c:183 |
| #, c-format |
| msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" |
| msgstr "áäýíáôç ç åíåñãïðïßçóç õðïäï÷Þò ãéá áðïäï÷Þ óõíäÝóåùí: %s" |
| |
| #: elf/dl-open.c:121 |
| msgid "cannot extend global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:343 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" |
| msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n" |
| |
| #: sunrpc/rpc_main.c:351 |
| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" |
| msgstr "äå âñÝèçêå êáíÝíáò ðñïåðåîåñãáóôÞò C (cpp)\n" |
| |
| #: nscd/connections.c:225 |
| #, c-format |
| msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" |
| msgstr "äå ìðïñåß íá åîõðçñåôçèåß ç áßôçóç ðáëáéÜò Ýêäïóçò %d, ç ôñÝ÷ïõóá Ýêäïóç åßíáé %d" |
| |
| #: elf/sprof.c:670 |
|